» » » » Огненный трофей. По праву дракона - Елена Сергеевна Счастная

Огненный трофей. По праву дракона - Елена Сергеевна Счастная

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Огненный трофей. По праву дракона - Елена Сергеевна Счастная, Елена Сергеевна Счастная . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 26 27 28 29 30 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
я научилась точно: никогда и никому не верить на слово.

Но, только подумав об этом, спорить с тётушкой я не стала, потому что заранее знала, что все мои возражения моментально разобьются о её прагматизм. Нас просто подвезут — чего тут страшного?

— Всё, мы закончили! — отчиталась она, наконец на меня посмотрев. — Что это? — мгновенно заметила ожерелье, и её взгляд слегка потемнел. — Сайлас? Это так мило с вашей стороны. Но, право, не стоило разоряться, — в её тоне мне тоже послышалось напряжение.

Она подошла и с абсолютно беспечным видом сняла с меня ожерелье — мне сразу полегчало, будто с плеч исчез груз ненужной ответственности и обязательств.

— Прошу, только не отказывайтесь принять его! — игнит выставил перед собой руку, когда тётушка протянула украшение ему обратно.

— Илэйн! — вступился его отец. — Я лично помогал выбрать ожерелье из нашей семейной коллекции! Это искренний подарок от нас всех на дебют для очаровательной Марселины. Посмотрите, оно такое же изящное и скромное, как и она!

На лице Илэйн отразилось сомнение. Да и я не могла не признать: колье и правда было чудесно — пожалуй, в моём вкусе, без вычурности и нарочитой роскоши. Преподнеси его кто-то другой, можно было согласиться без каких бы то ни было сомнений.

— С условием! — отрезала тётушка строго. — Вы дадите мне обещание прямо сейчас. Оба! Марселина за этот подарок ничем вам не обязана! И если вы нарушите его, я немедленно пришлю вам ожерелье обратно!

— Разумеется! — Хардан обхвати её держащую украшение руку обеими ладонями. — Я лично прослежу, чтобы Сайлас вёл себя подобающе. Вы же понимаете, молодые люди бывают излишне пылкими — порой в ущерб здравому смыслу.

Он с лёгкой угрозой во взгляде покосился на сына.

— Обещаю, что ничем никогда не скомпрометирую вас, — обратился тот ко мне, разве что руку к сердцу не приложил. — И уж тем более никогда не стану припоминать вам этот подарок.

— Я запомню ваши слова, — сухо согласилась я.

Тётушка слегка успокоилась и лично убрала ожерелье обратно в футляр, но складывать к остальным в сейфовый чемоданчик почему-то не стала. Интересно…

— Подождёте нас в экипаже? — с милой улыбкой спровадила она обоих Нарадримов, когда мы все вместе выходили из кабинета. — Нам ещё нужно кое-что обсудить с таром Алмо. Так, мелочи.

— Конечно! — безропотно, словно зачарованный, кивнул Харлан, а вот Сайлас, судя по отяжелевшему взгляду, уходить не хотел. Но ему пришлось подчиниться отцу и главе клана.

Когда мужчины наконец удалились, Илэйн повернулась к банкиру:

— У вас же есть артефакт проверки наличия зачарований? — обратилась к нему почти шёпотом, заговорщицки подхватив под локоть. — Я же знаю, есть!

— Конечно! — ответил тот — на всякий случай так же приглушённо. — Прежде чем принять на хранение в ячейки некоторые вещи, их следует проверить, чтобы не приключилось никакого вреда. Это правило было введено после того, как в банке однажды случился страшный взрыв! Здание чудом уцелело, но всё хранилище пришлось срочно перестраивать. А уж сколько мы выплатили компенсаций…

— Личная просьба, тар Алмо! Проверьте это ожерелье!

Банкир удивлённо вскинул брови, но всё-таки принял от Илэйн футляр с подарком Сайласа. Я мысленно выдохнула — всё-таки повезло мне с такой подкованной в интригах тётушкой. Она, как и я, сразу заподозрила в жесте феникса какую-то уловку. Может, на самом деле там ничего и нет, но проверить точно не помешает.

— Прошу, подождите в холле, — кивнул тар Алмо. — Я скоро вернусь!

— А я не могу посмотреть? — уточнила Илэйн.

— К сожалению, в специальные помещения нельзя пропускать посторонних. Даже клиентов! — строго пояснил банкир.

— Понимаю-понимаю! — сразу отступила тётушка.

Мы с ней устроились на удобном кожаном диване в огромном холле банка. Повсюду сновали люди, переходили из кабинета в кабинет, скапливались в небольшие очереди у окошек консультации. Всё пространство тихо гудело, словно улей.

— А тар Алмо не обманет, если на ожерелье будет какое-то зачарование? — всё-таки спросила я, поддавшись неутихающим сомнениям.

— В первую очередь, он всегда служил семье Хэлкроу, поэтому вряд ли станет выгораживать Нарадримов. Но, если хочешь, после мы можем проверить колье ещё где-то, — взгляд тётушки, медленно блуждающий по залу, вдруг на ком-то остановился.

Я посмотрела туда же — в холл, плавно ступая и царственно осматриваясь, только что вошла Аджа Куджима. К ней сразу бросился кто-то из работников банка, раскланялся, после чего они остановились для беседы. Её лицо как будто ничего не выражало, а взгляд оставался ровно таким же холодным, как и в день нашего знакомства. Кажется, теплеть он был способен, только если обращался к Тариану Шедлоу. Воспоминание об этом неприятно полоснуло меня изнутри острыми коготками.

Хотя какое мне, собственно, до них дело?

— Думаю, тебе полезно будет знать, что отец Аджи — владелец этого банка, — внезапно пояснила Илэйн, продолжая пристально изучать нагиню. — Да и вообще род Куджима с самого своего основания занимался сложными денежными вопросами. Иногда им приходилось действовать весьма… жёстко. Но… это наги, их клан самым последним пришёл к соглашению с остальными.

Что ж, это действительно оказалось довольно важное знание. Теперь ко всему прочему я поняла, что семейство Куджима обрело своё влияние не только за счёт того, что его глава — вожак клана Хиссар. Сдаётся мне, он многих в Нествинде держит на коротком поводке.

Пока мы исподволь наблюдали за нагиней, к нам вернулся тар Алмо.

— Я проверил ваше ожерелье, леди, — его голос мгновенно заставил нас встрепенуться и сделать вид, что мы смотрим совсем в другую сторону и вовсе не обсуждаем дочь владельца банка. — На нём нет никаких зачарований.

— Вы уверены? — тётушка встала и забрала у него футляр.

— Абсолютно. Если хотите, могу дать официальное заключение, но это, к сожалению, платная услуга.

— Тогда я поверю вам на слово. Иначе кому нам ещё доверять, — слегка нервно рассмеялась Илэйн. — Большое вам спасибо!

Я тоже встала, и в сопровождении банкира, который всё так же нёс нас чемоданчик с драгоценностями, мы направились к выходу. Почти у самых дверей внезапное ощущение чужого взгляда заставило меня неосознанно повести плечами. Мне даже захотелось проверить, не ползёт ли по мне какой-нибудь мерзкий или, чего доброго, ядовитый жук. Но через

1 ... 26 27 28 29 30 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн