» » » » Огненный трофей. По праву дракона - Елена Сергеевна Счастная

Огненный трофей. По праву дракона - Елена Сергеевна Счастная

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Огненный трофей. По праву дракона - Елена Сергеевна Счастная, Елена Сергеевна Счастная . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 24 25 26 27 28 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
момент я подумала, что его внимание к тебе… излишне. Но хорошо, что это не так, — тётушка прошлась мимо разложенных повсюду платьев и внезапно указала на то самое, что предложил мне надеть вирм. — Вот! Это подойдёт идеально! Ты согласна?

Я снова взглянула на тёмно-синий туалет. Ну надо же! Шедлоу не ошибся… Вспомнив, как выглядело на мне это платье во время примерки, я решила, что всё не так уж и плохо. Весьма сдержанно, но и не скучно. А красное платье точно навлекло бы на меня кучу проблем — об этом я как-то не подумала, ослеплённая его варварским великолепием.

— Да, хорошо, — кивнула.

И принялась переодеваться.

Глава 7

Здание главного банка Нествинда, а может и всей империи, поразило меня своей монументальностью. Если Общее Гнездо было построено в изящном замысловатом стиле, то здесь упор явно был сделан на основательность и надёжность. Сдержанные прямые линии, массивные колонны и вытянутые арочные окна — рядами вдоль всего фасада — всё говорило о том, что этому хранилищу ценностей можно довериться и сквозь его толстые стены не просочится никто посторонний.

Наш с Илэйн экипаж остановился у его высокого крыльца, и почти у самого входа, между колоннами, нас встретил невысокий плотный господин в аккуратном, сшитом из плотной шерстяной ткани костюме-тройке. Никакой вышивки, сдержаные линии — всё в его облике говорило о строгости и серьёзности намерений.

— Тар Алмо, — кивнула ему Илэйн.

— Как я рад, что наконец наступил этот знаменательный миг, — он мягко пожал её руку и перевёл внимательный взгляд на меня.

— Это моя племянница Марселина Хэлкроу, — мою фамилию тётушка произнесла почти с благоговейным придыханием.

— Очень приятно познакомиться, тар Алмо, — улыбнулась я мужчине, отчего сразу же удостоилась такого же бережного пожатия ладони.

— Я с великим удовольствием передам вам все уцелевшие драгоценности рода Хэлкроу, — его взгляд сквозь полированные стёкла очков стал ещё чуть приветливее. — Тар Харлан и Сайлас Нарадримы уже прибыли и ожидают вас в кабинете.

Мы вошли в здание банка следом за нашим сопроводителем, которого, по словам тётушки, назначили ещё когда мои родители были живы. С тех пор он служил интересам фамилии Хэлкроу неизменно. Сегодня мы прибыли сюда, чтобы забрать кое-какие ценности, которые были сданы на хранение в банк много лет назад и всё это время находились здесь, ведь правом на них обладали лишь истинные потомки.

— Фамилия Нарадрим выступила поручителем при подписании всех документов, — пояснила тётушка на ходу. — Они помогли мне оформить все права на контроль счетов. Конечно, я не могла снимать с них деньги, но имела право узнавать, в каком они состоянии и получать отчёты. Без их подписи забрать из ячеек ничего нельзя.

Я не испытала по этому поводу особой радости. Ведь по сути то, что хранилось в банке, это всё, что осталось от моей семьи. Кучка драгоценностей и кое-какие сбережения. Я предпочла бы, чтобы мои родные остались живы, а до камней мне не было никакого дела.

— Нарадримы и дальше будут всё контролировать? — уточнила я шёпотом.

— Когда ты обретёшь полную силу, они передадут тебе все права, — нехотя пояснила Илэйн.

— То есть до сих пор не доверяют…

— Не волнуйся, осталось недолго. Скоро мы со всем разберёмся, и ты вступишь в полноправное владение всем имуществом. А пока мы заберём лишь некоторые драгоценности. Тебе же нужно что-то надевать для выходов в свет.

Перед нами наконец распахнулись двери просторного кабинета с тяжёлым овальным столом по центру. Две мужские фигуры, замершие за ним в ожидающих позах, на фоне огромного арочного окна. казались непроглядными безликими тенями.

Как только мы вошли, они встрепенулись и встали. Глаза привыкли к контровому свету, и я наконец разглядела лица Саласа Нарадрима и его отца.

— Простите за ожидание! — сразу прощебетала тётушка.

— Вы прибыли вовремя, это мы поторопились, — Харлан расплылся в приветливой улыбке и пошёл навстречу Илэйн, уже готовя руки для пылкого рукопожатия. Надо же! Похоже, к ней он испытывает весьма тёплые чувства. Никогда не подумала бы.

Я бы сказала даже, что его симпатия носила романтический характер — судя по тому, как загорелся его взгляд. Но, кажется, тётушка говорила, что он обожает свою молодую жену, так что мне, наверное, просто показалось. Чтобы не глазеть на них слишком внимательно, я перевела взгляд на Сайласа, и он сдержанно мне улыбнулся.

— Леди Хэлкроу, вы чудесно выглядите!

— Благодарю.

От объятий или чего-то подобного он, к счастью, удержался. Покончив с приветствиями, мы все разместились за столом, и тар Алмо принялся перечислять всё сохранившееся в ячейках банка драгоценное имущество Хэлкроу. И, признаться, я впечатлилась! Возможно, из-за неизбалованности прежней жизнью, мне показалось, что это очень много! Он читал и читал довольно внушительный список, пока не смолк. А в ушах у меня ещё несколько мгновений звенел его размеренный голос.

— Итак… — тар Алмо снял с носа очки. — Что из этого вы хотели бы сегодня забрать?

Я в камнях совершенно ничего не понимала, поэтому приготовилась слушать тётушку. А она, судя по всему, всё обдумала заранее.

— Совсем немного, — ответила скромно. — Вот. Я тоже подготовила список. Самая малость для того, чтобы леди Хэлкроу было не стыдно выходить в свет. Скоро бал, сами понимаете. Уверена, после него последует шквал приглашений в дома многих семей.

— Конечно! — сразу поддержал её Харлан. — Мы всё одобрим. Девочке нужно блистать! Сейчас это очень важно.

Сайлас тихо хмыкнул на его слова и вновь обратил к моему лицу испытующий взгляд. Похоже, моё “блистание” не устраивало его ровно так же, как и Тариана Шедлоу.

— Прошу, подтверждения родства, — почти извиняясь, напомнил банкир.

— Естественно! — кивнула Илэйн. — Марселина, будь добра!

Ко мне через стол подвинули небольшой, исчерченный замысловатыми знаками диск. Я уже знала, что нужно сделать — тётушка предупредила — и прижала подушечку указательного пальца к выемке по центру проверяющего артефакта. Короткий, почти неощутимый укол — и весь диск вспыхнул ровным магическим свечением.

— Просто прекрасно! — обрадовался тар Алмо. — Никаких сомнений! Это так чудесно!

Его восторг казался таким искренним, будто возрождение рода Хэлкроу было его личным достижением. Затем банкир пригласил Илэйн и Харлана с собой в хранилище, а мы с Сайласом временно остались вдвоём. Некоторое время

1 ... 24 25 26 27 28 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн