Сапфировое вино - Синтия Либэ
— А если я? Ну-ка смотрите. – Брюнетка подняла волосы вверх, формируя из них два длинных уха.
— Заяц! — В один голос прокричали дети и все трое игроков залились смехом.
— Твое платье такое грязное! — Вдруг один из мальчишек обратился к девушке.
— Другого у меня нет. — Вздохнула с сожалением Айлин.
— Может примеришь одно из старых платьев моей старшей сестры? Они как раз должны быть где-то здесь в сарае за этим сундуком.
— Серьезно? Было бы очень кстати! — Надежда получить работу вновь засияла перед глазами Айлин.
— Да. — Подтвердил мальчик. — Я поищу. Сестра как раз твоего роста и размера, но не такая красивая. — Смутился ребенок, ведь девушка ему очень понравилась.
Уже спустя несколько мгновений Айлин стояла в довольно красивом платье светло голубого оттенка, которое хорошо сохранилось и выглядело почти как новое. Айлин не могла поверить своему счастью, она была настолько воодушевлена, что ей захотелось танцевать прямо в этом заброшенном грязном сарае.
— Даже не знаю, как вас благодарить. Вы меня так выручили. — Проговорила девушка и обняла мальчишек.
Они были очень рады помочь, поэтому с удовольствием проводили Айлин до дороги, ведущей в соседний город. Весь путь дети рассказывали забавные истории, а девушка смеялась от души. Когда пришло время расстаться, мальчишки пожелали новой знакомой всего самого лучшего, а сами направились домой. Айлин же проследовала в город.
— Извините, вы не подскажете, где находится поместье мистера Габриэля? — Девушка попыталась узнать у проходящей мимо дамы дорогу, но, женщина так спешила, что Айлин ничего не поняла из ее рассказа.
— Миледи, я случайно услышал, что вам необходимо попасть в поместье мистера Габриэля. Если хотите, то я вас провожу, я как раз иду в том направлении. — Худощавый старичок говорил так тихо, что девушка не сразу поняла, что он прошептал. Но уточнив, что он готов был помочь и проводить ее, девушка незамедлительно согласилась.
Всю дорогу Айлин буквально бежала за старичком. Он выглядел таким беспомощным и дряхлым, однако ходил настолько быстро, что девушка едва поспевала за ним. Всю дорогу он расспрашивал зачем ей понадобилось это поместье и что она собирается там делать. Девушка поделилась, что знакомая ее семьи, тетушка Мэг, где-то услышала, что хозяин поместья ищет гувернантку для дочки, так как его жена одна не справляется. С детьми Айлин умела находить общий язык, но она боялась, что человек на эту работу уже нашелся. Других вариантов у нее не было, поэтому она решила обязательно посетить поместье и уточнить на месте. Старик внимательно слушал девушку и улыбался. Девушке даже показалось, что его глаза заблестели как—то по—особенному, но она не придала этому значения. Прогулка до окраины города заняла достаточно долгое время и вот уже внушительных размеров поместье стало проглядывать из-за высоких пышных деревьев, которым как показалось девушке уже множество сотен лет.
— Вот мы и пришли. — Старик показал рукой в сторону поместья и добавил, что ему направо, а ей необходимо пройти прямо вниз по тропинке и потом обогнуть сад с левой стороны, в конце которого она и увидит вход в дом.
— Спасибо за помощь. Как мне вас отблагодарить? У меня нет денег, но, если вдруг вам понадобится помощь, то вы знаете где меня искать. — Девушка надеялась, что ее примут на работу и не хотела допускать даже мысли об обратном.
— Ступай. Я вижу, что характер у тебя покладистый, но в обиду себя ты не дашь. Уверен, что работу ты непременно получишь. Лорд может сойти и за ребенка. — С ехидной ухмылкой сказал старик.
Девушка хотела было расспросить пожилого мужчину, что он имеет в виду, но его и след простыл. Она в очередной раз удивилась, как же он может так быстро передвигаться в его то возрасте, но больше времени на посторонние мысли у нее не оставалось. Дорога до поместья заняла практически весь день, и Айлин необходимо было как можно скорее получить эту работу помощницы, которая спасет ее от голода и нищеты.
Девушка не встретила ни одного человека ни в саду, ни у входа в поместье, поэтому начала немного волноваться. Перед входной дверью девушка услышала сильный грохот и лай пса, который был настолько пугающий и громкий, что Айлин чуть было не кинулась бежать подальше от этого места. Однако внезапно дверь открылась, и в дверях показался лорд Рассел Джейд.
— Ты? — С ноткой интереса, но достаточно холодно произнес лорд.
Айлин развернулась и попыталась сбежать, она проклинала тот день, когда узнала, что в поместье требуется помощница, она ругала себя, что встретила тетушку Мэг, она ненавидела себя, что вообще не умерла от холода этой ночью в том старом сарае. Но не успела она сделать и шагу, как лорд схватил ее за локоть и втащил в дом.
— Куда это ты собралась? Сначала сама пришла, а теперь уходишь так быстро. — Насмехался над ней мужчина.
— Я направлялась не к вам. Вы последний человек, которого бы я захотела навестить. — Девушка всеми силами старалась не выдать своего страха.
— Вот оно как. А я уж подумал, что ты влюбилась в меня с первого взгляда. — Продолжал издеваться лорд.
— Влюбилась? В убийцу? Вы много о себе возомнили! — Айлин не ожидала такого обвинения, ведь сейчас она могла лишиться жизни и предположения о любви в такой момент показались ей совершенно неуместны.
— Другого объяснения у меня нет. Девушка наведывается к мужчине домой без приглашения… — Девушка прервала хозяина дома, попытавшись вырваться из его рук, однако хрупкой брюнетке это было не под силу.
— Ну уж нет, миледи, второй раз я вас точно не отпущу. — Лорд Джейд говорил уверенно, четко произнося каждое слово, от чего у Айлин начался приступ паники. Она уже не знала, есть ли смысл сопротивляться, ведь, если один раз он ее не убил, то второй раз его уже ничто не остановит. Девушка настолько сильно испугалась, что в глазах ее замелькали темные пятна вперемешку с яркими вспышками света, и она потеряла сознание.
3. Новый белоснежный друг
Айлин проснулась на небольшой кушетке у камина. Она повернула голову, чтобы посмотреть, где она находится, но увидела перед собой только два темно-синих огромных глаза, которые сверлили ее взглядом.