» » » » Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона - Анна Солейн

Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона - Анна Солейн

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона - Анна Солейн, Анна Солейн . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 29 30 31 32 33 ... 117 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
листы, я пробежался глазами по статье. Ничего нового она мне об Элис не сообщила.

— Лорд Мэлори! — раздался за спиной женский голос. — Лорд Мэлори, это вы! Ах!

Я поморщился. Нет, это не я.

Где Элис? Вдруг она сбежала не сама? Вдруг ее похитили?

Но тогда наверняка требовали бы выкуп — и я бы с величайшим удовольствием оторвал каждому похитителю его недалекую голову.

Вспомнив рыжие волосы, большие голубые глаза, манящий запах, я зажмурился и потянулся к виску, чтобы связаться с начальником охраны, который как раз сейчас наводил справки об Элис.

С того момента, как она исчезла, едва ли прошел день, но я был уверен, что поиски двигаются слишком медленно.

— Лорд Мэлори! — нагнала меня девушка. — Ах, я… Мне ужасно душно!

Я бросил на нее косой взгляд. Леди Вилкинс, дочь барона. Та самая, которая время от времени во время приемов падала в обморок — прицельно на меня, умудряясь прижаться в процессе грудью. Незамужняя, одаренная от природы, собственно… грудью.

Других достоинств в ней я пока не заметил.

Вот ведь! Какое совпадение, что свой вечерний променад она совершает как раз неподалеку от моего дома.

— Мне кажется, я сейчас потеряю сознание! — предсказуемо огорошила она.

Не на меня, пожалуйста.

— Тогда вам лучше присесть. — Я кивнул на лавочку, мимо которой мы проходили.

— Но я тороплюсь! — возразила леди Вилкинс. — Вы меня не проводите?

— Видите ли, я тоже тороплюсь.

— Но нам по пути!

Замуж бы вам, леди Вилкинс. И нет, не за меня.

Она элегантно уцепилась за мой локоть, который я и не думал ей предлагать.

Мы пересекли улицу, и тут я услышал новое:

— Лорд Мэлори! Нежели это правда! Такое несчастье, такая трагедия…

По направлению к нам двигалась девушка, напоминающая розовый торт на выданье.

— Он торопится! — зашипела на нее леди Вилкинс, крепче сжимая мой локоть и пытаясь тащить вперед.

Я хмыкнул. А я-то надеялся, что скандал с бросившей меня истинной отпугнет претенденток на мою руку и сердце. Похоже, наоборот: теперь все станет намного хуже.

В обществе за мной давно закрепилась слава холостяка, которого бесполезно склонять к браку. Я и в самом деле не планировал заводить жену, но и обзаводиться множеством любовниц, как делал мой отец, не видел смысла: мне хватало одной Кэти, которой от меня не нужно было ничего, кроме денег, и которая не доставляла проблем.

Но, похоже, объявив о свадьбе с истинной, я открыл коробку с пауками: истинная сбежала. Из газет так сразу и не поймешь, была она или нет (вдруг не было?), зато слова «герцог Седрик Мэлори», «свадьба» и «сорвалась» всколыхнули в сердцах девиц и их матушек матримониальные надежды. Ясно из этого было одно: теоретически я готов жениться. А значит, можно объявить на меня охоту.

И ни Кэти, ни туманная «истинная», ни пересуды не были проблемой: любые преграды мельчали на фоне того, какая внушительная сумма денег лежала на моих счетах.

Мне бы даже хотелось поверить в искренность чьих-то чувств, но, увы: я все-таки не был дураком.

Очень хотелось стать дураком в тот вечер, когда я в первый раз увидел Элис. Может, даже влюбиться.

Даже после того, как я узнал, кто она такая и чем занимается.

Я думал… Ладно. В задницу собачью все, я не был идиотом и отлично понимал, что в бордель идут не от хорошей жизни.

В ту ночь я оставил Элис деньги. Много, действительно приличную сумму, вдобавок к тому, что бросил на покрывало как «оплату» — за то, чего между нами все равно не было. Суммы, на которую я выписал ей чек, хватило бы на довольно безбедную и довольно долгую жизнь.

Но судьба сыграла со мной злую шутку — и позже я узнал, что Элис оказалась моей истинной. Даже получив от меня деньги, она продолжала оставаться в борделе. Моя истинная. Уже по своей воле. Ее никто не держал, артефактов-уз на ней не было, цепей тоже.

Я ненавидел ее за это. За то, что не смогу никуда деться ни от нее, ни от своей беспомощной завороженности, которая разливается по телу, стоит Элис оказаться рядом.

В тот вечер, в последний, перед тем, как она сбежала, все стало только хуже. В Элис что-то неуловимо изменилось — и я, кажется, пропал совсем.

— Ах, лорд Мэлори, — вздохнула леди Вилкинс. — Как вы себя чувствуете после произошедшего? Должно быть, сейчас вам, как никогда, нужен друг?

Мне как никогда нужна моя истинная, чтобы я мог…

Я осекся, понятия не имея, как продолжить собственную мысль.

Необходимо найти Элис.

И точка.

* * *

В парке Рольфа не оказалось. За ночь я успел обойти еще несколько столичных притонов: деньги легко развязывали тамошним обитателям язык, мне пытались вручить с десяток темноволосых мальчишек, но самого Рольфа найти так и не удалось.

С последним притоном я закончил уже на рассвете. Выбравшись на улицу из грубо сколоченной хижины, я приложил пальцы к виску.

— Мы ищем, — тут же прозвучал в голове его голос начальника охраны.

Я скрипнул зубами и заставил себя успокоиться.

— Не то, что я хотел бы услышать. Где она?

— Никаких новостей, — после паузы откликнулся он. — Близко ни с кем не общалась, подруг — не было, кто родители — неизвестно. Двое детей, мальчик и девочка. Из города сегодня не выезжала.

Я сжал зубы.

— Не может быть, чтобы она просто исчезла — и никто ничего не знал. Поговорите с каждой девушкой, найдите клиентов, приведите в чувство хозяйку — ее можете даже пытать.

Начальник охраны помолчал.

— Говорят, дружила она с одной из девочек, Руби. Но та сбежала — и ищи ее.

И эта сбежала? Что еще за новости? Какой странное совпадение. Зубы сжались от злости.

Если кто-то посмел обидеть Элис… Смерть для них не будет легкой и быстрой.

— Ну так ищите.

— Ищем. И еще… Лорд Мэлори…

— Быстрее.

— Может, слухи, не хотел раньше времени докладывать… Удостовериться бы. Говорят ведь, у страха глаза — больше солнца, — замялся начальник охраны.

— Ну?

— Говорят, видели в зале в ту ночь кучера в ливрее с гербом Рихтеров. Может, совпадение…

— А может и нет, — хмыкнул я. — Спасибо, Грег. Ищите дальше.

Кэти. Кэти Рихтер.

Я ухмыльнулся, разминая шею. Неужели ты, дорогая моя,

1 ... 29 30 31 32 33 ... 117 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн