» » » » Бриллиантовый холостяк. Книга 2 - Анна Сергеевна Гаврилова

Бриллиантовый холостяк. Книга 2 - Анна Сергеевна Гаврилова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бриллиантовый холостяк. Книга 2 - Анна Сергеевна Гаврилова, Анна Сергеевна Гаврилова . Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
class="p1">Он величественно поднялся из кресла и направился вниз, к поджидавшему, украшенному гербами правящего рода экипажу. Букет был забыт. В таких обстоятельствах уж точно не до цветов.

Алексия

Распахнув дверь, я обнаружила не только опекуншу — за спиной Офелии маячили две служанки с выпученными глазами. Весь облик женщин говорил о том, что случилась беда.

Первая мысль — кысы прорвались! Бегают теперь по дому и убивают людей. Захотелось посыпать голову пеплом и вызвать все экстренные службы.

Но…

— Милая, там внизу, — начала Офелия. — Там…

— Что?

— Лорд Дрэйк.

Это было «ой». Уж чего, а такого я не ждала.

— Он требует встречи, — добавила Офелия.

— С кем?

— С тобой.

Я неловко обернулась на дверь спальни. Там, в окружении призрачной мебели, громко посапывал «досточтимый предок». Может нужно разбудить?

Тряхнуть за плечо, сделать большие глаза и сказать:

— Лорд Эрон, там это… Внук ваш пожаловал. А я как-то не уверена, что он ко мне.

— Алексия! — выдёргивая из этих мыслей, нервно окликнула опекунша.

Я делано улыбнулась. Внутри поднималась не паника, но нечто похожее. Встречаться с рыжеволосым лордом не хотелось по многим причинам. К тому же что это за манеры? Какие визиты? За окном-то уже темно.

— Милая, — выдохнула опекунша. Прозвучало утомлённо и строго.

Это означало, что возражения не принимаются, и нужно идти.

Тут я вспомнила про свой внешний вид и пробормотала:

— Я хотя бы оденусь.

Реакция мадам была внезапной:

— Не нужно!

Она даже за рукав схватила, чтобы не пустить.

При том, что вокруг было этакое почти средневековье, с длинными платьями, красивыми камзолами и прочими веерами, выход к гостю в халате не укладывался в голове.

— Ну хотя бы волосы подсушу, — снова намекнула на неприличность я.

— Потом подсушишь, — опять удивила Офелия и, пользуясь разницей в весовых категориях, вытащила из комнаты.

Добавила:

— Иди, милая. Такие люди как лорд Дрэйк не умеют ждать.

Вот тут предполагалась какая-то ободряющая реплика от Арти, но компаньон лишь хмыкнул. А я подумала и расслабилась. Стоп паника. Ничего ужасного не произошло.

У меня пока нет поводов нервничать, а причина для визита может быть любой. В том же, что касается халата… а тоже пофиг.

Я расправила плечи и, мысленно пообещав себе, что всё будет хорошо, отправилась навстречу визитёру. При этом была убеждена, что Офелия поспешит следом, ведь общение молодых девиц с мужчинами штука по местным меркам тоже неприличная, но опекунша застряла где-то в районе второго этажа.

Как итог, в наш пустынный холл я вышла одна. Магические светильники почти не горели, в воздухе витали неприятные запахи, пространство выглядело убого.

Зато Дрэйк Тордвас напоминал этакую притягательно-брутальную статую — высокий, широкоплечий, с давно нестриженными волосами, щетинистым подбородком и насмешливым прищуром глаз.

Он выглядел внушительно. Стоял, широко расставив ноги и сложив руки на груди. Даже мелькнула мысль о том, что Дрэйк весьма симпатичный, но я быстро про эти глупости забыла. Просто не люблю, когда меня одаривают этакой… даже не улыбкой, а усмешечкой.

Когда окидывают подчёркнутым взглядом с головы до ног тоже не люблю.

— Доброго вечера, — на ходу поздоровалась я.

Хотелось сказать первой. Обозначить, что именно я хозяйка дома и, как следствие, положения.

— Доброго, — мягко отозвался Дрэйк. — За вторжение извиняться не буду.

— Что ж. — Я кивнула. — Запомню это и использую против вас.

Мужчина хмыкнул, а я наконец одолела разделявшее нас расстояние и остановилась напротив.

— Как поживаете, Алексия? — Вопрос точно дежурный.

— Неплохо, ваша светлость. — Я опять-таки кивнула, запоздало вспомнив о реверансе. Но когда ты в халате, с полотенцем вместо причёски, реверансы наверное ни к чему?

Новый долгий взгляд. Дрэйк то ли оценивал, то ли искал изъяны.

А потом улыбки закончились.

— Где он? — прозвучало хмуро, даже с наездом.

Уф… Может ещё не поздно притвориться мебелью? Слиться с какой-нибудь стеной?

«Поздно, — подал голос мой невидимый справочник. — Увы».

— Если вы про лорда Эрона, то…

— А мне следует спросить про кого-то ещё? — саркастично перебил Дрэйк.

Я не растерялась. Пожала плечами, парировала:

— Ну мало ли. Вдруг Нэйлз куда-то запропастился. Или ещё какой-нибудь ваш родственник.

— С Нэйлзом всё в порядке, он под контролем. Остальные родственники тоже.

— Это замечательно. — Я всё-таки не выдержала и отвела взгляд.

Повисла недолгая пауза, а потом лорд повторил:

— Где?

— Спит.

Визитёр хмыкнул и требовательно протянул руку. Он хотел получить кинжал и, невзирая на то, что изначально я была против отъёма ценностей у правящего рода, желания сбегать за артефактом не возникло.

Более того, я успела оценить всю ценность этой штуки, поэтому расставаться с ней, по крайней мере добровольно, не собиралась.

— Понимаете, тут такое дело…

— Какое?

— Лорд Эрон сделал дополнительную привязку. Это было его решение, меня он не спрашивал. Но теперь кинжал… в той же степени мой, что и ваш.

Высокий лорд застыл, посмотрел оторопело. В итоге тряхнул головой и заявил:

— Так не бывает.

— Ещё как бывает, — со вздохом, изображая жертву обстоятельств, сообщила я.

Дрэйк перестал хмуриться. Теперь в его взгляде читалась насмешка — то есть лорд не верил.

— Если очень хотите, можете спросить у самого Эрона.

— Хочу, — бахнул он.

Я всё-таки не стала кричать на весь дом, призывая призрака. Предложила представителю правящей династии проследовать в мою спальню. Дрэйк разулыбался так, словно его соблазняют. Угу, щас. Раскатал губу.

Мы отправились наверх. По дороге столкнулись с тенью Офелии — выше по лестнице мелькнуло кружево её платья. Других свидетелей очередного нарушения этикета вроде как не было.

Потом я гостеприимно распахнула дверь в свои покои и отстранилась, пропуская лорда. Теперь он усмехался ещё выразительней.

— После вас, Алексия, — не принял предложение лорд.

Ну ладно. Я вошла первая.

Сразу направилась в спальню, а когда переступила порог, за спиной прозвучало:

— Надо же. Действительно дед. Действительно спит.

Хм. То есть он в самом деле рассчитывал на соблазнение? Или издевается? Я посмотрела как на идиота, и позвала:

— Лорд Эрон. Лорд Эрон, проснитесь, пожалуйста.

Никакой реакции.

— Лорд Эрон, здесь лорд Дрэйк, он хочет с вами поговорить.

Спящий дед дёрнулся и, причмокнув губами, изменил позу. Повернулся так, чтобы закрыться от нас.

Его рыжеволосый внук снова посмурнел. Сложил руки на груди и

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн