» » » » Фальшивая невеста - Анастасия Марс

Фальшивая невеста - Анастасия Марс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фальшивая невеста - Анастасия Марс, Анастасия Марс . Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 30 31 32 33 34 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
нос.

Когда старик закончил официальную часть, он выудил из кармана ритуальный клинок и обратился к Феликсу:

- Твое обещание Триединому Богу.

- Мои тело, душа и разум отныне в его власти. В обмен на Силу и благословение я беру ее судьбу в свои руки.

Старик удовлетворительно кивнул и повернулся ко мне.

- Твое согласие, Кира Арес.

Я удивленно уставилась на Троя. Откуда он знает мое полное имя?

Феликс как-то странно дернулся и посмотрел на старика совершенно непередаваемым взглядом. Словно услышанное потрясло его. А затем взглянул на меня так, будто впервые увидел.

- Ты Арес? - спросил он резко.

- Да, - ответила я растерянно.

Феликс некоторое время недоверчиво сверлил меня взглядом. Потом снова повернулся к старику, но тот вдруг исчез. Я пораженно смотрела на то место, где буквально минуту назад стоял Трой и ничего не понимала. Куда тот делся? Что вообще происходит?

А снаружи храма неожиданно раздался жуткий грохот. Кажется стреляли корабельные пушки.

43.

Феликс резко рванул на выход, напрочь забыв о своей несостоявшейся жене. То есть обо мне. Я же ошарашенно замерла возле алтаря, не имея ни единой мысли, что мне делать дальше. Ситуация складывалась крайне странная.

Трой как в воду канул. Я даже заглянула за каменные ступни статуи божества, но старика нигде в храме не оказалось. А Феликс внезапно передумал связывать наши с ним судьбы. Хотя без жреца обряд вряд ли можно было завершить.

Тем временем снаружи снова прогрохотало, и я потерянно направилась вслед за белобрысым. Ничего другого мне не оставалось. Надеюсь, он не решил оставить меня на острове? Худший похититель в моей жизни!

Но, как оказалось, зря я думала на Феликса, что он неожиданно бросил меня на произвол судьбы. Стоило сделать шаг из храма, как я увидела спешащего мне навстречу Орха. Видимо белобрысый послал громилу присмотреть за мной.

Вдалеке снова громыхнуло, и я вгляделась в горизонт. У острова теперь стояло два причаленных корабля, между которыми разгорался военный конфликт. Команде Феликса приходилось отбиваться — не могли же они бросить своего господина на острове. С такого расстояния было сложно определить чья берет верх в битве.

У меня мелькнула робкая догадка, кто был противником корабля Феликса, и я прикусила губу, пытаясь быстро сообразить, как мне поступить.

Безропотно дожидаться, когда Орх до меня доберется, я не собиралась. Хватит с меня плена! Подхватив длинную юбку платья, я сиганула в противоположную от громилы сторону. У меня не было ни малейшего представления куда именно бежать на голом скалистом острове. Разве что сделать кружок вокруг храма. Но теперь можно было попробовать где-нибудь спрятаться и дождаться помощи.

Если это Рэйдан явился по мою душу, я была готова все ему простить! Строго говоря, извиняться передо мной дракониду было не за что. Но можно было придумать. За долгое ожидание спасения, к примеру. Или за нежелание выслушать, когда вскрылась правда, что я выдавала себя за его невесту. Если уж начистоту, то это мне следовало просить прощения за свой обман...

А если Рэйдан вовсе не за мной приплыл, а за Аной? Ну конечно! Это же было очевидно. А я уже понапридумывала себе романтичной ерунды.

Пока эти мысли проносились в моей голове, ноги несли меня подальше от Орха. Несмотря на то, что громила был выше и тяжелее обычного человека, двигался тот с удивительной и неприятной проворностью. Если бы небольшая фора, он бы уже меня догнал.

Я на всех парах летела вдоль стены храма, молясь Триединому, в честь которого он был возведен, как из-за угла меня сграбастали чьи-то мужские руки. Ощущение было такое, будто я на всем ходу врезалась в твердую стену. Сердце стучало барабанной дробью в ушах.

За спиной раздался сдавленный вскрик и звук падающего на землю тела. Я испуганно вскинула голову и уставилась в знакомые серые глаза.

- Попалась, пташка.

- А. это было все, что я смогла выдать из разумной речи. В голове было совершенно пусто.

Почему-то не в состоянии вынести тяжелый пронизывающий взгляд Рэйдана, я повернула голову назад и обнаружила Орха, без чувств лежащего у ног Вайела. Громиле Феликса не везло уже второй раз.

- Нужно уходить, - коротко велел Рэйдан и, подхватив меня на руки, понес к берегу.

44.

Я не могла поверить, что Рэйдан в самом деле был здесь. Даже несмотря на то обстоятельство, что драконид уверенно и легко нес меня на руках, прижимая к твердому телу, ситуация казалась нереальной.

То есть я, разумеется, очень рассчитывала, что это драконид там на корабле сражался с командой Феликса. Но никак не ожидала, что он придет спасать меня лично.

Я вся оторопела. Все слова пропали. А сердце все еще продолжало отбивать бешеный ритм, будто я все еще бежала сломя голову.

За нашими спинами послышались яростные крики. Оглянулась и увидела бегущих вдоль стены храма остальных сопровождающих, что остались стеречь лодку. Видимо углядев погоню, они решили помочь Орху. Однако пробежав мимо громилы, те как-то подозрительно замедлились. Похоже вырубленный до бессознательного состояния Орх поумерил их пыл, и бежали головорезы Феликса уже как-то без воодушевления.

Наверное, быстро смекнули, если уж сам Орх не устоял на своих ногах, то они и подавно рисковали безвременно отойти в мир иной.

Их промедление позволило Рэйдану и Вайелу быстро добраться до пришвартованной лодки и отчалить от острова. Стоило мне усесться на деревянную скамью, как на мои плечи опустился тяжелый и теплый плащ. Я неуверенно взглянула на Рэйдана, но тот смотрел в совершенно другую сторону. Туда, где между кораблями шел бой.

Видимо он подал какой-то знак, потому что один из кораблей начал разворачиваться и отплывать.

Я сидела тихо и почти не дышала, пытаясь переварить свое чудесное избавление. Голова постепенно начала работать и на ум посыпались самые разные вопросы.

Почему Феликс удивился, когда услышал мою фамилию? И как будто его не сильно расстроило исчезновение Троя и как следствие срыв обряда обручения. И как Рэйдан узнал где меня искать? А Отто? Знает ли драконид, что его дядя играет на два поля?

Но я решила придержать все вопросы, пока мы не доберемся до безопасного места. Сейчас был не самый подходящий момент вести разговоры.

Вода под лодкой неожиданно забурлила.

Я мигом вцепилась в бортик, боясь вывалиться в холодное море.

- Остров уходит, - напряженно бросил Рэйден, и

1 ... 30 31 32 33 34 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн