В плену удовольствия. - Анастасия Алексеевна Смирнова
Я сидела, перебирая бумаги, пытаясь сосредоточиться на новых заданиях по зельеварению. Но мысли снова и снова возвращались к нашему разговору. Его слова, его взгляд, его забота... Всё это было словно тайна, которую я не могла разгадать.
"Почему он так настаивает, чтобы я оставила исследования прошлого?" - задавала я себе вопрос, глядя в окно. Солнце заходило, окрашивая небо в алые и золотые оттенки. - "Из-за опасности для кристалла или... для меня?"
В его голосе, в его глазах чувствовалась забота, но не только профессиональная. Это было что-то большее, глубокое, почти личное. Его взгляд, когда он смотрел на меня, был как прикосновение - обжигающий, но в то же время нежный.
"Может быть, он просто беспокоится о моём здоровье?" - размышляла я, стискивая пальцами край стола. - "В конце концов, я провела в трансе больше суток."
Но что-то внутри подсказывало мне, что дело не в этом. Его настойчивость, его желание оградить меня от дальнейших исследований... Это было больше похоже на защиту близкого человека, чем просто подопечной.
"Или я просто ищу то, чего нет?" - спросила я себя, глядя в потолок. - "Может быть, я просто хочу найти в его поведении что-то, что мне хотелось бы видеть? Может быть, я просто фантазирую?"
Воспоминания о тех редких моментах, когда мы оставались наедине, нахлынули на меня, как волны. Его голос, его прикосновения, его улыбка... Всё это создавало между нами какую-то особенную связь, которую я не могла объяснить.
"Но что, если я права?" - думала я, чувствуя, как сердце начинает биться быстрее. - "Что, если за его строгостью и холодностью скрывается нечто большее? Что, если он тоже чувствует это?"
Эти мысли будоражили меня, оставляя внутри странное, волнующее чувство. Я пыталась сосредоточиться на учёбе, но его образ не покидал моих мыслей. Его голос, его взгляд, его слова... Всё это было как мелодия, которая звучала в моей голове, не давая покоя.
"Может быть, стоит поговорить с Алисией?" - думала я, глядя на стопку книг на столе. - "Она всегда видит то, что я не замечаю."
Но что-то останавливало меня. Возможно, я боялась признать правду, какую бы она ни была. Боялась, что мои фантазии могут разрушить то, что между нами было.
В дверь постучали, отрывая меня от размышлений. Я вздохнула, пытаясь собраться с мыслями.
- Войдите, - произнесла я, стараясь скрыть своё волнение.
На пороге появился профессор Морген с новой стопкой книг. Его взгляд был серьёзным, но в нём проскальзывала лёгкая улыбка.
- Вот материалы по защитным заклинаниям, - сказал он, выкладывая книги на стол. - Начнём с них.
- Хорошо, - ответила я, стараясь не показывать, как сильно я нервничаю. - Давайте начнём.
Но даже погружаясь в изучение новых заклинаний, я не могла забыть о словах декана. Его взгляд, его голос, его близость... Всё это не давало мне покоя.
Тут зашёл декан, и я почувствовала, как сердце снова начинает биться быстрее. Он выглядел как обычно - строгий, холодный, но в его глазах мелькнула искра, которую я не могла не заметить.
- Декан Раэл, - начала я, когда мы остались наедине в его кабинете. - Можно попросить вас об одном одолжении?
Он поднял глаза и посмотрел на меня. Его взгляд был холодным, но в нём чувствовалась какая-то скрытая насмешка.
- Слушаю вас, Эвелина.
- Я хотела бы... чтобы вы обращались ко мне на «ты», - произнесла я, чувствуя, как краснею.
- Неожиданная просьба, - ответил он, откидываясь в кресле. - Не торопишь ли ты события?
- Просто... мне кажется, это будет правильно, - ответила я, избегая его взгляда.
- И что же делает эту ситуацию «правильной»? - спросил он, приподнимая бровь.
- Мы... мы столько времени проводим вместе, - начала я, стараясь подобрать нужные слова. - И я чувствую, что...
- Что? - спросил он, подавшись вперёд.
- Что мы... что я... - я запнулась, не зная, как продолжить. Его взгляд был таким пронзительным, что я чувствовала, как мои мысли путаются.
- Эвелина, - произнёс он, вставая и подходя ближе. - Ты должна понимать, что я...
Его голос стал тише, а взгляд изменился. В нём появилась какая-то игривость, лёгкая насмешка над ситуацией.
- Ты очень талантливая ученица, - продолжил он, останавливаясь слишком близко. - И я действительно беспокоюсь о тебе.
- Но не как декан? - спросила я, глядя ему в глаза.
- Именно как декан я должен был бы отправить тебя заниматься, - ответил он, чуть наклонив голову набок. - Но...
Он замолчал, и в этой паузе повисло что-то большее, чем просто недосказанность. Его взгляд был как обещание, которое он не собирался исполнять.
- Но? - спросила я, затаив дыхание.
- Но иногда я забываю о своих обязанностях, - произнёс он, чуть улыбнувшись. - И тогда...
- И тогда что? - спросила я, чувствуя, как сердце начинает биться ещё быстрее.
- Тогда я просто... думаю, - ответил он, отступая на шаг. - Думаю о том, что было бы, если бы...
Он не закончил фразу. Вместо этого он вернулся за свой стол и снова взялся за бумаги. Его движения были спокойными, но в них чувствовалась какая-то скрытая напряжённость.
- Поговорим об этом позже, - произнёс он, возвращаясь к своему обычному тону. - А пока... сосредоточься на учёбе.
- Хорошо, - ответила я, хотя внутри всё протестовало против этого «хорошо». Его слова, его поведение... Всё это оставляло во мне странное, волнующее чувство.
Я вышла из кабинета, чувствуя, как горят щёки. Его взгляд, его слова, его близость... Это было как игра, в которой я не знала правил. Но одно я понимала точно - эта игра начинала мне нравиться.