Ничей сын - Шеррилин Кеньон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ничей сын - Шеррилин Кеньон, Шеррилин Кеньон . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 34 35 36 37 38 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Простите его. Он слишком много ночей проводит за Lifetime Network[28] и WWE[29]. Странное сочетание, понимаю, но это помогает занять его и частично заткнуть.

Люшес с раздражённой ухмылкой посмотрел на Кэдигана.

― Одобряю твой выбор транспорта. Тебе стоит стать агентом по бронированию авиабилетов.

Кэдиган издал низкий, горловой рык.

― Это хуже, чем пытаться вести разговор с Джозеттой. С ней я понимаю каждое второе слово. А у вас троих каждое десятое или вовсе ничего.

― Он большой затворник, ― объяснил Люшес, а потом быстро сменил тему. ― Хорошо, брат. Куда мы направляемся?

― В Камелот.

― Нет. ― Талврин замер. ― О, черт возьми, нет. Э-э-э. Ни за что!

Услышав его протесты, Кэдиган нахмурился.

― Мне казалось, все Адар Ллвх Гвины должны повиноваться своим наездникам?

Талврин фыркнул в знак решительного отказа.

― Позвольте объяснить понятными для вас словами… Говорившие о нас такое ― безумцы, милорд. Глупцы, которым Морген не угрожала оторвать яички, если те когда-нибудь снова решат омрачить её настроение своим присутствием.

Иоан фыркнул.

― Очевидно, что во время последней встречи Талврин покорил её и произвёл сильное впечатление своим очарованием. Уверен, вы разделяете столь яростную неприязнь.

― Безусловно.

Люшес наклонился и преувеличенно похлопал Талврина по плечу.

― Теперь позвольте мне объяснить понятными для вас словами. Ты будешь слушаться моего брата, немедля, или я заставлю тебя пожалеть, что Морген не оторвала тебе яйца, не поджарила их и не скормила тебе. Поверь. Это милосердней того, что я сделаю с тобой, если ты продолжишь чесать языком.

― Тогда нам на север.

Талврин немедленно пустился в путь.

Когда Иоан последовал за ним, Кэдиган, затаив дыхание, помолился, чтобы Джозетта была жива и невредима. Снова и снова в своём сознании он переживал всё то, что Моргана делала, пытаясь на протяжении веков выбить из него информацию. Сердце обливалось кровью при мысли о том, что Джозетта подвергается таким пыткам.

И пока он прокручивал молитву в уме, в голову пришла одна мысль.

― Иоан? Как долго ты служишь шароку?

― Дольше, чем могу припомнить. Столетия, милорд. Почему вы спрашиваете?

― Думаю, чтобы поменять меня с Джозеттой местами, они использовали то же заклинание, что и для подменышей[30]. Как считаешь?

― Скорее всего. Это самый простой и быстрый способ для короля.

И хотя эту магию не часто использовали на взрослых, тем не менее, в прошлом так поступали с престарелыми феями, о которых не желали заботиться.

― Ты знаешь, как это делается? Как накладывается заклинание?

― Обычно ребёнку, которого намереваются обменять, даётся подарок, а затем с его помощью применяют заклинание.

Кэдиган задумался.

― Подарок? Например, браслет?

― Вполне возможно.

Кэдиган проклял себя за собственную глупость. Ему не следовало позволять Гвину давать что-либо Джозетте.

«Почему же я раньше этого не понял? Всё моя рассеянность. И всё же…»

― Спустись на землю.

Иоан начал снижаться.

Люшес последовал за ними.

― Что случилось?

― Думаю, я знаю, как спасти Джозетту. Мне нужна гроздь пурпурной наперстянки и три яичных скорлупы вороны. Собери и побыстрее.

― А наколдовать можно?

― Пока они настоящие, а не подделка, думаю, можно.

Люшес быстро материализовал вещи и передал Кэдигану.

― Что нам с этим делать?

― Мне ещё нужна кипящая вода в кастрюле и огонь.

В следующее мгновение желаемое появилось перед ним.

― Ты собираешься объяснить, что задумал?

Не обращая внимания на брата, Кэдиган быстро разбил яйца и избавился от белков и желтков. Раздавив скорлупу в руках, он бросил её в воду, затем добавил наперстянку и уварил до густого сиропа.

― Пожалуйста, охлади смесь.

Люшес выполнил просьбу.

―Кэдиган...

― Я исправляю то, что с ней сделали. Как только закончу, и если сработает, тебе нужно немедленно забрать её отсюда. Если она останется на Земле за завесой в день равноденствия, то застрянет здесь навсегда. Ты понимаешь?

― Да. Я в курсе.

― Поклянись, Люшес. Ты немедленно заберёшь её из этого места.

― Ладно, не кипятись. Я клянусь.

― Ты не будешь мешкать. Не позволишь ей искать меня. Её нужно увести отсюда как можно быстрее. Понял?

― Да. В сотый раз повторяю. Да.

Склонив голову, Кэдиган начал втирать раствор по всему телу. Покрыв себя полностью дикой смесью, он лёг на землю и закрыл глаза, прежде чем выпить остаток. Медленно вдыхая и выдыхая, Кэдиган заставил себя погрузиться в медитативное состояние.

Он медленно входил в транс, вызывая в воображении образ Джозетты. Дразнящие искорки в глазах, когда они занимались любовью. Нежное нашёптывание у уха. Ничего в жизни он не хотел более, чем видеть её счастливой в безопасности, тепле и уюте.

Навсегда.

Стоило полностью расслабиться, как Кэдиган услышал сердитое, угрожающее рычание.

К сожалению, не Джозетты. Талврин и Иоан ссорились из-за какой-то ерунды. И это вернуло его к тому, с чего он начал.

Открыв глаза, Кэйд пристально посмотрел на них.

― Ты Джо или Кэдиган? ― спросил Люшес.

― Тот, кто люто тебя ненавидит.

Люшес вздохнул.

― С возвращением, братишка.

Проблема в том, что он не хотел возвращаться к Люшесу, а стремился оказаться там, где его желали.

С Джозеттой.

И прежде всего он должен находиться там, где в нём нуждаются.

Защищать единственную женщину, которую когда-либо любил.

К горлу подкатили слёзы, когда он представил себе обрушившиеся на неё всевозможные несчастья. Хотя Моргана остра на язык, это ничто по сравнению с её физической жестокостью. А к пыткам Кэдиган привык.

И хотя Джозетта со своей смелостью и ловкостью могла выстоять против Морганы и её чудовищ, Кэдиган не хотел, чтобы она страдала. Никогда.

И уж тем более, не из-за него.

Не говоря уже о том незначительном факте, что теперь она носила в себе его воспоминания. Это означало, что Джозетта точно знала, где спрятан щит. И если он попадёт в чужие руки, то может изменить этот мир до неузнаваемости или вовсе его уничтожить.

Глава 12

Грызя ноготь на большом пальце, Джо мерила шагами гигантскую пещеру, которую Илларион называл своим домом.

В облике дракона он присел на лапах в метре от неё, наблюдая за ней из-под прикрытых век.

«Всё будет хорошо, Джо».

Как же ей хотелось в это верить. Но с каждой проходившей в молчании секундой, беспокойство подпитывало её безумие и страх. Она не могла вынести этого неведения.

― Мы не знаем, где Кэдиган. Что произошло… У кого он?

«Что с ним?»

«Знаю, дитя. Ты бы хотела пойти поискать его ещё раз?»

― Пожалуйста.

1 ... 34 35 36 37 38 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн