Пекарня полная чудес - Анастасия Барм
– Вижу, вы обо всем догадались, – произнес он, даже не стараясь скрыть смешинку в голосе, – я знал, что вы быстро все поймете, у вас богатое наследие по этой части.
– Так вы и есть тот загадочный старик, – утвердительно ответила я, справившись с первым шоком. – Вы пригласили меня, чтобы лично выразить восторг моим пирожным?
Король на мою фразу лишь тихо рассмеялся.
– Ваши пирожные, безусловно, покорили меня. – Он потянулся к чайнику и совсем не по-монаршески разлил чай по нашим чашкам. – Но вы здесь не за этим, дорогая Амара.
Я взяла горячую чашку в руки, чувствуя, как она обжигает мои пальцы. Это было даже приятно, боль усмиряла суетливые мысли в моей голове. Как ни страшно было признавать, но, видимо, Король знает о моем Даре. И раз я не в темнице, а сижу с ним в гостиной, спокойно попивая чай, значит, не все так плачевно, как могло показаться на первый взгляд. Хотя печати мне, наверное, уже не избежать. Эта мысль горечью разлилась внутри, перебивая вкус чая.
– Вы слишком долго скрывались, Амара, – Руперт не стал больше оттягивать суть разговора, – рано или поздно это должно было случиться.
Глава 15
– Когда вы узнали? – мой голос сбился до хриплого шепота, выдавая смятение.
– На самом деле это любопытная история. – Король снова откинулся на спинку кресла, даря мне короткую улыбку. – Одна давняя подруга написала мне письмо. Признаться, я был заинтригован, графиня Фелл давно не баловала меня своим вниманием.
Мадам Фелл?! Вторая волна шока прошлась по мне жаром. Так вот о каких связях она упоминала тогда в чайной. Что за соседка у меня была все это время? Тайная графиня, водящая дружбу с Королем, по вечерам протирающая столики в кафе! Ах, мадам Фелл, если бы вы знали, что своим письмом скорее погубили меня, чем помогли…
– Гертруда писала, что Королевская служба дознания совершенно незаслуженно обижает одну чудесную девушку, – продолжил между тем монарх, – которая не свершила никаких преступлений, живет по соседству и печет лучший хлеб во всем Королевстве. Она просила меня вмешаться в самоуправство лорда Стрейда. – Тут Король замолчал. – Мне жаль вашу пекарню, Амара. Мы не успели.
Я молча кивнула, принимая его сожаления. Воспоминания о сгоревшей лавке острой болью кольнули сердце. Но я подавила в себе все непрошеные эмоции, мне нужно сосредоточиться на сложившейся ситуации здесь и сейчас. Руперт еще немного помолчал, словно и правда сожалея о пожаре, а после продолжил:
– Получив письмо, я был немало удивлен и даже воодушевлен. – Король склонился ко мне, будто делясь личным секретом: – Мне захотелось самому посмотреть на ту девушку, ради которой Гертруда прервала свое многолетнее молчание. – Он неожиданно подмигнул мне. – Я сразу направился в Эфос, накинув на себя личину. Найти пекарню было не трудно. Но что я увидел, когда зашел внутрь? – Руперт сделал многозначительную паузу, окинув меня взглядом. – Хозяйка лавки с запретным Даром и редкий магический компаньон.
– Как вы смогли увидеть мой Дар? – задала я вопрос, который волновал меня больше остальных.
– Дорогая Амара, – снисходительно улыбнулся Король, – испокон веков Дар королевской семьи – видеть скрытое. Меня не смогут провести ни амулеты, ни артефакты, ни даже такие сильные магические компаньоны, как ваш.
– Но почему тогда вы сразу не прислали ко мне отряд стражей? – Признаться, я была растеряна странным поведением Короля.
– А я прислал, – хмыкнул Руперт, – кого-то получше стражи.
Я вздрогнула, когда двери кабинета раскрылись и голос лакея громогласно произнес:
– Лорд Дейрон Вудст, герцог Бриосский!
Я обернулась на вошедшего мужчину. Казалось, Дейрон выглядел так же, как и всегда, – строгий камзол, прямая спина, уверенный разворот плеч, легкая небрежность. Но я как никогда остро ощутила, как нелепо он смотрелся, сидя за столиком в моей пекарне и на празднике на городской площади среди толпы простого люда, и как гармонично он смотрится в этой гостиной. Его черный камзол, расшитый серебряной нитью, отливал темной сталью, челка была убрана назад, открывая рваное окончание тонкого шрама. С его появлением комнату полностью окутало ощущение силы. Я сделала судорожный вдох, моя магия метнулась навстречу его силе, ощутив ее впервые, желая познать ее глубину, – я еле смогла удержать ее внутри. Дейрон остановился в дверях, сделал легкий поклон головой, приветствуя Короля.
– Мой племянник, – произнес Руперт, делая жест в сторону вошедшего мужчины, – впрочем, вы с ним уже знакомы.
– Вы ошибаетесь, Ваше Величество, – я гордо вскинула подбородок, надеясь, что мой тон звучит пренебрежительно, – я не знаю этого человека.
Король вопросительно поднял брови, перевел взгляд с меня на герцога, а после понимающе хмыкнул. Это мне совершенно не понравилось. Как и присутствие в этой гостиной самого Дейрона. Как я ни пыталась, а обмануть себя не получалось – жгучая обида заполняла меня с того самого момента на пристани, когда я поняла, что Дейрон не тот, кем я его считала. Мои наивные чувства, которые теплились где-то в области сердца, тревожно затихли, боясь разбиться о суровую правду. Но было поздно, эта правда уже свершилась. Того Дейрона, который гулял со мной по площади, провожал до пекарни, утешал в трудную минуту, дарил мне самый теплый смех на свете, – его просто не существует. Это все образ, иллюзия, созданная нарочно, чтобы шпионить за мной. А значит, я ничего не должна чувствовать к этому человеку. Он просто незнакомец. Чужой, зашедший в эту комнату, племянник Короля.
– Ваше Величество, – голос Дейрона ударил по нервам, – вы уверены, что мое присутствие необходимо?
– Безусловно, – добродушно отозвался Король, – без тебя картина не будет такой полной.
Я почувствовала, как магия герцога недовольно колыхнулась, касаясь меня упругими волнами, он в два широких шага прошел в комнату и опустился в кресло напротив меня. Почему я так остро ощущаю его магию? Раньше со мной такого не случалось. Я избегала его взгляда, пряча лицо за чашкой чая. В гостиной ненадолго повисло молчание.
– Возвращаясь к вашему вопросу, милая Амара, – Короля совсем не смущало повисшее в комнате напряжение, – я не сдал вас стражам, потому как понял, что вы – внучка Шенса Вайса. Не без помощи вашего компаньона, конечно. Вы знали, что до вас он служил вашему деду?
Этот вечер грозил стать одним из самых шокирующих вечеров в моей жизни. Я отрицательно качнула головой.
– Ваш рыжий красавец – древнейший компаньон рода Вайс. – Монарх как-то предвкушающе потер ладони. – К слову, единственный. У моего рода такого компаньона никогда не было.
Я непроизвольно бросила короткий взгляд на Дейрона, который все это время молча сидел в кресле, больше напоминая статую, чем живого человека, но Король этот взгляд заметил.
– У Дейрона вообще нет компаньона, он ему не нужен, – беспечно пожал плечами Руперт.
– Я темный маг, – произнес герцог, и я почувствовала, как его взгляд обжег мое лицо.
Темный? Я читала о темных магах, хоть они и большая редкость. Бывало, что темная сущность Хаоса, пытаясь выпить мага, оказывается слабее его. Такое практически невозможно, но все же есть единичные случаи в несколько поколений. Тогда маг сам вытягивает из сущности Хаос и наполняется темной магией. Такие маги опасны, их сила не изучена, и участь их незавиднее моей – темница и казнь. На таких магов даже нельзя поставить печать – сила Хаоса настолько велика, что ее не сдержать подобными заклятиями. Но Дейрон не в темнице и тем более – не казнен. Ситуация становилась все запутаннее. Я перевела взгляд с Короля на герцога. Он смотрел прямо на меня, в его глазах снова собирались грозовые тучи. На мгновение я залюбовалась им, отмечая, что он стал еще привлекательнее, когда раскрыл свою магию. Я ощущала ее всем своим существом, волоски на теле то и дело поднимались от пробегающих мурашек, моя собственная магия бесновалась внутри. Поняв, что разглядываю Дейрона слишком долго, я поспешно