» » » » Ректор академии и противная адептка - Анастасия Алексеевна Смирнова

Ректор академии и противная адептка - Анастасия Алексеевна Смирнова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ректор академии и противная адептка - Анастасия Алексеевна Смирнова, Анастасия Алексеевна Смирнова . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 36 37 38 39 40 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Фокс. Его шаги звучали уверенно, как эхо твердости. Он двигался с грацией хищника – стремительно и плавно. Взгляд Реймана был острым, словно клинок, пронзающий пространство и приковывающий к себе внимание.

Рядом с ним шел ректор Теор. Его присутствие добавляло моменту таинственности и важности. Теор был высоким, стройным мужчиной с величественной осанкой. Лицо его скрывала тень, но в каждом движении чувствовалась скрытая сила. Глубокие, задумчивые глаза, казалось, заглядывали в душу каждому.

Лира, сидящая рядом с Эллой, шепнула:

— А что он тут забыл? Элла лишь пожала плечами, её лицо оставалось спокойным, но в глазах читалось лёгкое недоумение. — Кто знает? — ответила она, слегка улыбнувшись.

Ректор Теор поднялся на трибуну. Его глубокий, уверенный голос заполнил зал, привлекая внимание каждого студента.

— Дорогие студенты, — начал он, его голос прозвучал неожиданно громко. — Сегодня я хочу лично оценить ваши тренировки и методику преподавания Реймана Фокса. Кроме того, я намерен утвердить новую кандидатуру на должность преподавателя.

В зале повисла напряженная тишина. Взгляд ректора Теора остановился на Лире Эванс, сидевшей в одном из последних рядов. Сердце Лиры забилось быстрее. Она чувствовала, что ректор что-то задумал.

Жестом руки Теор пригласил Лиру подняться. Она встала, стараясь скрыть волнение. Пронизывающий взгляд ректора заставлял ее чувствовать себя под пристальным наблюдением.

— Лира Эванс, — произнес он, и его голос прозвучал весомо. — Вы продемонстрируете свою физическую подготовку.

Щеки Лиры вспыхнули. Она не ожидала такого вызова. Она бросила взгляд на Эллу, которая ободряюще кивнула, хотя в ее глазах читалось легкое удивление.

— Ректор, — начала Лира, стараясь говорить уверенно, несмотря на внутреннее волнение. — Я готова, но мне необходимо знать, какие именно упражнения вы хотите увидеть.

Теор усмехнулся, его голос стал еще ниже и глубже.

— Вы сами знаете, что нужно, — ответил он. — Покажите мне все, на что вы способны.

Лира глубоко вздохнула, пытаясь унять бурю внутри. Она шагнула на середину тренировочного зала, где каждый её шаг был выверен и уверен. Но под внешней невозмутимостью всё ещё клокотал водоворот чувств.

Начав с основ – отжиманий, приседаний, бега на месте – она оттачивала каждое движение до автоматизма. Но этого казалось мало. Ректор Теор наблюдал, его лицо – маска непроницаемости, но в глубине глаз читалась скрытая оценка.

Перейдя к более сложным элементам, Лира продемонстрировала акробатические трюки, поражая гибкостью и силой. Её движения струились, словно вода, сочетая грацию с взрывной мощью.

Теор не отрывал взгляда. Когда Лира, тяжело дыша, замерла, гордо подняв голову, он произнёс:

— Достаточно. Ваша физическая подготовка на высоте. Я впечатлён.

Напряжение отпустило Лиру. Она кивнула, сдерживая волну облегчения.

— Спасибо, ректор, — её голос звучал ровно. — Я рада, что смогла оправдать ваши ожидания.

Теор едва заметно кивнул, его лицо всё ещё скрывалось в полумраке.

— Не за что, Лира. Я буду следить за вашим прогрессом.

Ректор занял свое место, откинувшись на спинку кресла и сложив руки на груди. В его глазах читалось живое любопытство и предвкушение, а губы тронула легкая улыбка. Взгляд его был прикован к Рейману Фоксу, который, излучая уверенность и спокойствие, стоял перед студентами.

Фокс начал неспешно обходить зал, его движения были плавными, словно танец. Глубокий, проникновенный голос заполнил пространство, заставляя сердца слушателей биться чуть быстрее.

— Сегодня мы раскроем, как физическая подготовка может стать вашим верным союзником в мире магии, — начал Фокс, обводя взглядом каждого студента. — Важно не только обладать крепким телом, но и уметь сохранять хладнокровие, владеть своим дыханием. Это фундамент, на котором строится вся магия.

Он остановился перед группой, демонстрируя простые, но действенные упражнения. Его движения были грациозны и отточены, каждое — продуманно до мелочей. Фокс показывал, как правильно дышать, как синхронизировать дыхание с движениями, как достичь гармонии между физической силой и магической энергией.

— Магия — это не только заклинания, — продолжил Фокс, понизив голос, но не утратив его проникновенности. — Это состояние души, это способность чувствовать и направлять энергию. Сегодня мы научимся использовать эту энергию в атаке, минуя заклинания. Это сделает вас более гибкими и непредсказуемыми в бою.

Он поднял руки, и в воздухе заструились светящиеся нити энергии. Они сплетались, образуя замысловатые узоры, медленно вращающиеся вокруг него. Студенты замерли, наблюдая за этим завораживающим зрелищем с восхищением и трепетом.

— Это лишь начало, — произнес Фокс, его голос звучал уверенно и спокойно. — Но если вы будете следовать моим наставлениям и тренироваться с усердием, вас ждут невероятные высоты.

Он опустил руки, и светящиеся нити растаяли, оставив лишь легкое мерцание в воздухе. Фокс улыбнулся и продолжил лекцию, его голос вновь обрел глубину и проникновенность, а глаза засияли мудростью и опытом.

Глава 18. Магия единства и противостояние.

Студенты, затаив дыхание, следили за каждым движением Реймана Фокса. Его слова проникали глубоко в сознание, заставляя переосмыслить магию: это не просто набор заклинаний и ритуалов, а искусство, требующее не только силы, но и души.

Фокс, словно дирижер невидимого оркестра, продолжал свой танец с энергией. Он плавно переходил от одного упражнения к другому, подчеркивая важность ощущения своего тела и связи с окружающим миром. В его движениях читалось не только мастерство, но и глубокое философское послание.

— Представьте, что каждое ваше действие — не просто техника, а часть единого потока, — голос Фокса звучал тише, но от этого еще более проникновенно. — Магия не существует отдельно от вас. Она должна стать продолжением вашей сущности, вашим дыханием, биением сердца.

Он остановился, и его глаза, словно звезды в ночном небе, окинули студентов. В этом взгляде читалась уверенность и мудрость, накопленные годами практики.

— Представьте, что вы стоите на краю пропасти, — голос Фокса почти шептал. — И перед вами выбор: отступить или прыгнуть вперед, в неизвестность. Магия — это прыжок. Это риск, требующий веры в себя и свои силы.

Студенты переглянулись, ощущая, как учащается пульс и путаются мысли. Фокс видел их замешательство, но не спешил с объяснениями, желая, чтобы они сами почувствовали энергию, которую он пытался передать.

— Когда вы чувствуете эту энергию, когда ощущаете, как она наполняет вас, — голос Фокса звучал почти гипнотически, — вы становитесь непобедимы. Вы становитесь частью чего-то большего, частью вселенной.

Он поднял руки, и в воздухе вновь заструились светящиеся нити энергии. Они переплелись в сложный, медленно вращающийся вокруг Фокса узор. На этот

1 ... 36 37 38 39 40 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн