» » » » ( Не) Счастливый случай - Ани Марика

( Не) Счастливый случай - Ани Марика

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу ( Не) Счастливый случай - Ани Марика, Ани Марика . Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 38 39 40 41 42 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
лакомый кусочек, — урчит он, ласково накрывая ладонью щёку и оглаживая большим пальцем скулу.

— Вот-вот, цени, люби и никому не отдавай, — улыбаюсь, слегка покраснев. Мужчина редко говорит комплименты. Хотя нет, он никогда не делал комплименты. От этого они так ценны для меня.

— Ценю, — утыкается лбом в мой лоб и тихо, но твёрдо говорит, — …люблю. И никому не отдам.

У меня от этого тихого признания аж дыхание сбивается. Судорожно глотаю желанный кислород и губы облизываю. Гильермо не ждёт ответа. Оставляет лёгкий поцелуй и, отстранившись, сгибает локоть и предлагает мне руку помощи.

Только подъезжая к помпезному дворцу, я по-настоящему понимаю масштаб происходящего приёма. Гул голосов раздаётся отовсюду. Вереница карет создаёт настоящую пробку. Помпезное здание ярко светится в ночи. Огромное количество аристократов, советников, военных, послов и другой знати заполняют дворец.

Как только наша карета останавливается, лакей в красной ливрее распахивает дверцу. Гильермо выходит первым и протягивает раскрытую ладонь.

— Мне хочется сбежать, — признаюсь я, цепляясь за руку мужа.

— Поздно сбегать, — хмыкает он в своей манере. — Если кто-то тебя обидит, я его загрызу.

— О, пожалуйста, только не на глазах у публики, — бормочу я с глупой улыбкой. Я верю и в эту угрозу, и в обещание. Верю, потому что уже видела, как легко он может убить ради меня.

Мы поднимаемся по широкой лестнице и заходим в сверкающий огнями холл. Церемониймейстер у распахнутых настежь дверей торжественно и громогласно объявляет:

— Верховная Жрица Богини Наит и граф Гильермо Гонзо.

Мы идём уверенно. С прямой осанкой и неторопливо. И только потому, что рядом муж. Он придаёт сил и спокойствия.

Все взгляды присутствующих прикованы ко мне. Кто-то перешёптывается. Кто-то с любопытством осматривает меня. Кто-то посмеивается и многозначительно фыркает. Решив, что это очередная самозванка или шутка Его Величества. Но есть как минимум две семьи, кто смотрит на меня с гордостью, тёплой улыбкой и доброжелательно. Хотя нет, сидящий в кресле аристократ кривит губы и, бровь надменно выгнув, слишком плотоядно осматривает мою грудь. Наверняка считает, что я носки в бюстгальтер запихнула. Но даже Лео я считаю родным и рада видеть в этом акульем обществе.

Алард стоит на возвышении. В строгом тёмном одеянии. На чёрном камзоле золотые орнаменты. На макушке тонкий обруч — символ власти. Его лицо, как всегда, не выражает никаких эмоций. Спокойный. Уверенный в себе. Настоящий правитель. А вот в глазах мелькает искра одобрения, даже кажется, гордости, что приятным теплом растекается в груди.

Мужчина медленно спускается со своего постамента и, как только мы с Гильермо подходим, протягивает руку. Вкалываю свою, беспомощно оглядываясь на мужа. Оборотень подмигивает и коротко кивает правителю.

— Рад приветствовать на своей земле, Верховная, — Алард обращается ко мне, но я понимаю, что за этим разговором следят все присутствующие. — С твоим приходом мы обретём не только веру, но и надежду. Надежду на возвращение Богини и элохимов. Добро пожаловать в Дадарию, Пресветлая.

Правитель целого континента отпускает мою руку и, на шаг отступив, склоняет голову.

— Спасибо, Ваше Величество. Это честь для меня — быть здесь, — отвечаю и, подхватив юбки, делаю ему реверанс. Наверняка неумелый, так как мы не репетировали.

Я могу не делать реверансы. Как и король не обязан кланяться мне. Но Алард сделал этот жест. Показал, что принимает меня и не просто как равную. Ответно и я показала, что считаю его своим королём. И достойным правителем.

По залу проносится одобрительный гул. Кто-то аплодирует, кто-то выкрикивает дифирамбы королю. Мужчина сжимает мои пальцы и разворачивает к подданным.

Я обвожу взглядом зал, наполненный гостями, ярким светом софитов, музыкой и шелестом дорогих тканей. Ищу Натали и Мирабеллу. Мне нужна их поддержка, пусть молчаливая, но такая необходимая. Перед взором мелькают лица. Всё внимание приковано ко мне и Аларду.

Среди гостей один силуэт выбивается из общего настроения. Мой взгляд буквально спотыкается и останавливается на нём.

Высокий, величественный, в строгом серебряном камзоле стоит Даркрай. С ровной спиной, высоко поднятой головой. Здесь, в Дадарии, король чужой страны. Дроу, что разбил мне сердце. Его пепельные волосы собраны в причудливой косе. В глазах ледяное спокойствие и тьма. Ни тени улыбки, ни намёка на совместное прошлое. Лишь внимательная хищная сосредоточенность.

Музыка стихает на мгновение, сменяясь лёгким перезвоном колокольчиков и торжественным вступлением королевской капеллы. В этот момент придворный глашатай громко объявляет открытие бала.

— Праздничный вечер открывает первый танец. Его Величество король Дадарии Алард и почетная гостья избранница света Татьяна.

— Танцы? — опомнившись, поворачиваюсь к правителю и шепчу: — Я не умею, отдавлю вам ноги.

— Ты же не бросишь меня позорно в центре зала? — бровь выгибает мужчина.

— Нет, конечно, но предупреждаю.

— Доверься мне, и всё получится, — хмыкает он.

Растерянно семеню за ним, бросаю взгляд на мужа моего, что стоит в компании друзей. Похоже, танцевать мы будем только вдвоём с правителем. Что плохо. Все увидят мой конфуз.

Поднимаю голову и смотрю в глаза Аларда. Король стоит слишком близко ко мне. С непроницаемым каменным лицом, но в глазах те самые внутренняя сила и уверенность.

— Если позволишь, Таня, — говорит он, раскрывая ладонь и шагая ещё ближе. — Сегодня мы покажем всем: власть и религия — одно целое.

Вместе с залом затаив дыхание, вкладываю свои пальцы в ладонь.

Музыка звучит громче. Плавная, строгая. Алард движется уверенно. Властно удерживает и ведёт, будто мы долгое время репетировали. Кружит меня так легко и свободно.

Краем глаза я вижу гостей, что с благоговением наблюдают за нами. За своим строгим королём и светлой жрицей. И чувствую, как мы оба в связке излучаем силу и надежду. Вижу, как даже те, кто шептался и неодобрительно хмурился, сейчас склоняют головы, признавая меня.

Вижу Даркрая, что не сводит с меня глаз. Его челюсть сжата до желваков. Но взгляд спокойный.

— Ты рассеяна, — замечает Алард.

— Простите, Ваше Величество, — мягко отвечаю и улыбаюсь натянуто. — Стараюсь не сбиться с шага.

— Со мной не собьёшься.

— О да, вы просто идеальный партнёр.

— Меня с детства учили, — отвечает он спокойно и, не прерывая зрительного контакта, кружит. — Правда, наслаждаться танцами и балами редко удавалось. Балы — скорее политическая необходимость, чем удовольствие.

— И сегодняшний тоже? — выгибаю бровь с иронией.

— Был им до того, как ты оказалась в моих

1 ... 38 39 40 41 42 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн