» » » » Огненный трофей. По праву дракона - Елена Сергеевна Счастная

Огненный трофей. По праву дракона - Елена Сергеевна Счастная

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Огненный трофей. По праву дракона - Елена Сергеевна Счастная, Елена Сергеевна Счастная . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
тошноты пунктуальным. Едва мы с Илэйн закончили обед и разместились в гостиной, чтобы заняться чтением, как раздался звон дверного колокольчика. Я тихо разочарованно выдохнула: никакой передышки!

Тётушка же встрепенулась и, отложив своё излюбленное чтиво — ежедневную городскую газету — приготовилась встречать гостя.

— К вам тар Нарадрим, леди, — сообщил дворецкий чуть более важно, чем обычно: недавно ему обновили форменный костюм, чему он был очень рад и постоянно стряхивал с него пылинки.

— Пусть проходит, — махнула на него рукой тётушка.

Дворецкий скрылся в прихожей, а Илэйн велела горничной принести наши ридикюли и перчатки. Когда мы вышли к ожидающему нас Сайласу, он повернулся к нам — и я даже остановилась, забыв сделать следующий шаг. В руках игнита был небольшой яркий букет цветов. С места я сдвинулась лишь когда Илэйн прошла мимо и коротко тронула мою спину кончиками пальцев — иди!

— Тар Нарадрим, — кисло улыбнулась я, приблизившись. — Вы пунктуальны…

— Я просто очень сильно хотел вас увидеть, — улыбнулся он удивительно мягко, и это после того, как накануне весь вечер не изменял сварливому выржению лица. — Это вам. Я проезжал мимо магазина цветочницы и, увидев этот букет, решил, что он может вас порадовать, особенно после всего, что случилось накануне.

Я панически обернулась к Илэйн, а она, вытаращив глаза, кивнула, а затем сделал вид, что очень сосредоточенно отдаёт распоряжение лакею отнести в экипаж наши плащи на случай дождя, который обещал разразиться вот-вот.

— Благодарю… — я приняла букет. — Они очаровательны, тар Нарадрим. Отнесу их к себе в комнату.

— Пусть горничная отнесёт, — предложила тётушка.

— Я сама.

Вернувшись в свою спальню, я сразу ощутила слабые остатки запаха гари, которые витали в воздухе даже после тщательной уборки и смены не только постельного белья, но и подушки с пострадавшим одеялом. Илэйн, узнав о том, что случилось со мной во сне, лишь всплеснула руками и пообещала ускорить поиски учителя основам магии для меня. Про Тариана, который по сути предлагал мне почти то же, она даже и не вспомнила, будто нарочно гнала от себя мысли об этом.

Похоже, она по-прежнемуу считала, что мне с ним лучше не связываться, хоть и оставила возможность принять его предложение о договоре или нет.

Оглядевшись, я сосредоточенно помахала букетом над столом и даже под ним, где располагался выданный мне Тарианом артефакт. Тот промолчал и даже не мигнул своим стеклянным глазом. Прозорливая горничная пришла буквально следом и принесла наполненную водой вазу, а мои странные манипуляции, к счастью, заметить не успела.

— Позвольте, леди… — мягко настояла она.

Ррешив, что букет всё-таки не представляет никакой опасности, я со спокойной душой отдала его и вновь спустилась в прихожую. Там Илэйн и Сайлас мило о чём-то беседовали, а, увидев меня, сразу смолкли и засобирались выходить.

— Куда мы поедем? — спросила я, едва мы все разместились в удобном экипаже с панорамными окнами. Тучи сходились на небе, и в воздухе уже запахло сыростью. — Боюсь, если погода испортится, много мы не увидим.

— Уверяю вас, вы увидите всё, что нужно, — улыбнулся Сайлас и вдруг, поймав мою руку в свою прижался к ней губами. Я слегка дёрнулась, освобождаясь, а он как будто даже не обратил на это внимания. — Для начала мы нанесём один визит.

— Надеюсь, вы предупредили о нашем приезде того, кому этот визит будет нанесён? — усмехнулась Илэйн.

— Разумеется. Мы не задержимся там надолго, но я хотел бы, чтобы вы познакомились кое с кем, — тон Сайласа становился всё загадочнее, и это нравилось мне всё меньше.

Судя по тому, какое недоумение отразилось на лице тётушки, она тоже ни о чём не подозревала. Мы лишь переглянулись с ней, но безмолвно решили пока не вмешиваться — понаблюдать за тем, что Сайлас задумал.

Экипаж быстро прокатила нас по центральным улицам Нествинда — краем глаза я даже успела увидеть Гнездо. Но затем мы уехали совсем в другую часть города, которая из-за стремительно портящейся погоды показалась мне слегка мрачноватой и далеко не такой благополучной, как райнон, в котором стоял особняк Илэйн.

Наконец карета остановилась напротив крыльца одного из тесно прижатых друг к другу узких двухэтажных домов. Внутри горел свет, а как только мы вышли на тротуар, дверь его приветливо отворилась, и на крыльце возник высокий худощавый мужчина с короткими, едва отдающими рыжиной волосами.

Отклик его ауры ощущался слабо, и я решила, что он, хоть и относится к фениксам, имеет очень посредственные магические способности.

— Тар Нарадрим, леди, — кивнул он нам поочрёдно. — Это большая честь…

В чём именно она заключалась и зачем мы вообще сюда приехали, оставалось пока непонятным. Этого мужчину я видела впервые в жизни — вчера на балу его точно не было.

— Познакомьтесь, это дан Мордвиг, — представил нас Сайлас.

— Проходите, чай уже готов, — проговорил тот, пропуская нас мимо себя в довольно тесную прихожую.

— Хотелось бы знать цель нашего визита… — тихо спросила я Сайласа шёпотом.

— Сейчас всё узнаете, — также тихо ответил он мне, почти коснувшись уха губами.

Я мгновенно вся покрылась гусиной кожей от столь резкого и вопиющего его приближения. Он только и делал, что пытался нарушить моё личное пространство, а пространство этому отчаянно противилось.

— Простите, что мы нагрянули так внезапно, — растерянно пробормотала Илэйн, проходя за хозяином в уютную гостиную, где и правда пахло чаем и какими-то сладостями.

— Ну что вы, мы счастливы принять у себя и вас, леди Фаэринн, и леди Хэлкроу, будущее Зерно клана Ашгард…

Оказалось, в гостиной у камина сидела милая девочка лет тринадцати с такими же невзрачными, как у меня, волосами, очаровательным, но как будто печальным личиком. Лишь нежно-голубое платье оттеняло её чистые, слегка наивные глаза. Она сразу встала и присела в книксене.

— Это моя дочь Айлира, — поторопился представить нас дан Мордвиг.

— И я хотел, чтобы вы познакомились именно с ней, леди Хэлроу, — добавил Сайлас. — Подойдите ближе, — и пока я шла, приглядываясь к смущённой девочке, он продолжил: — С момента вашего появления в Нествинд прошло уже достаточно много времени. Но мне показалось, что вы до сих пор не до конца осознаёте катастрофу, которая обрушилась на клан Ашгард после гибели вашей семьи и пропажи Ока. И поэтому я решил, что

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн