Агентство "Драконья метка". Вы в розыске, леди Простушка! - Одария Вербенова
Так пахнет Олель и его эксперименты.
— Олель! — воскликнула я, врываясь внутрь некой лаборатории, скрывающейся в этом скромном каменном пристрое. — Что ты тут натворил⁈
Мальчишка уставился на меня с виноватым и испуганным видом. В его руках колбы, а сам он выглядит совершенно потерянным на фоне бесконечных полок со всяким алхимическим реквизитом.
Всё покрыто здесь плотным зелёным налётом, подобно пыли, что копилась месяцами.
— Я хотел… я хотел исправить проблему со своими носками, — косится взглядом на тот самый носок, что привёл меня сюда, который теперь ползает вокруг нас туда-сюда.
Однако я вижу, как на фоне раскрытой книги с края стола свисает длинный чёрный волос. Рада. Это ради её спасения он здесь.
— Не для того я взяла тебя под опеку, чтобы потом огребать за твои дела! — злюсь от тревоги за него и нас обоих. — Сдам в приют!
— Но мне семнадцать! Неужели не можешь потерпеть меня годик? — расстроенно ставит колбы на стол.
Его скулы заострились, а руки сжались в кулаки. Похоже, он не смог найти спасение для служанки.
— Нужно как можно скорее убрать здесь всё! — обвожу пространство рукой. — Ты можешь сделать что-то?
Олель ничего не успевает ответить мне, потому что за нашими спинами раздаётся холодный, властный голос:
— Что здесь происходит⁈
Оба испуганно оборачиваемся. На пороге лаборатории стоит Брейден Кросс. Его тёмный камзол с серебряной вышивкой подчёркивает статус: двоюродный брат принца, владелец части замка и, похоже, этой самой лаборатории.
Глава 37
Олель побледнел и инстинктивно сделал шаг назад, чуть не наступив на свой оживший носок. Я же выпрямилась, стараясь выглядеть достойно под тяжёлым взглядом герцога.
— Ваша Светлость… — начала я, инстинктивно и как-то очень по-матерински обхватив руками своего юного помощника в защитном жесте.
Брейден Кросс медленно обходит лабораторию, хмуро касаясь носком сапога зелёной пыли. Он наклоняется и поднимает с пола разбитый флакон, понюхал остатки жидкости и скривился.
— Так, — произнёс он спокойно, но в этом спокойствии чувствуется скрытая угроза. — Олель, скажи мне, какой главный принцип алхимии?
Мой напакостивший секретарь нервно сглотнул.
— Э э… — выбирается из моих рук, передёргивая плечами, чтобы продемострировать мне, что он уже взрослый и справится без меня. — Не взрывать лабораторию, Ваша Светлость?
Герцог приподнял бровь.
— Нет. Главный принцип — не проникать в чужие лаборатории без разрешения. Эта территория принадлежит мне. Здесь хранятся редкие реагенты, древние формулы и опасные эксперименты. Ты мог уничтожить годы работы одним неловким движением.
Олель виновато опускает голову:
— Я… я не знал, что она ваша. Я думал, это просто заброшенный сарай.
Брейден Кросс окинул взглядом слой зелёной «пыли», задержал своё внимание на мне и твёрдо произнёс:
— Олель, выйди за дверь лаборатории. Мне нужно поговорить с леди Златой наедине.
Мой юный пакостливый помощник растерянно переглянулся со мной, но послушно вышел, аккуратно прикрыв за собой покосившуюся дверь лаборатории.
Герцог тем временем повернулся ко мне, сложил руки на груди и строго спросил:
— Это ведь вы истинная принца?
— Что? — шепчу, растерянно хлопая глазами.
— Покажите ваши запястья, леди Злата, — говорит строго, подходя ко мне ближе.
Я не в том положении, чтобы перечить герцогу, учитывая тот факт, что нахожусь на территории западного крыла замка, где мне быть вовсе не положено. И это уж не говоря о том, что я и Олель по сути вломились в лабораторию Его Светлости…
Поднимаю рукава платья и вытягиваю руки запястьями вверх, обнажая метку истинности на одном из них.
— У Дарена точно такая же, — ничуть не удивляется герцог.
— Я ни на что не претендую, — начинаю оправдываться, — и вообще мне всё это не нужно…
— Дарен избалован женским вниманием и привык, что за ним все бегают, — перебивает он меня. — Поэтому с вами тоже хотел поиграть в эту игру, но понял, что в этот раз бегать придётся ему. Его будущую истинную я именно так себе и представлял — вы отлично подходите ему, ведь только такая леди, как вы, сможет вправить ему мозги. Уж меня-то воспитали иначе, так что я с удовольствием наблюдаю, как мой беспечный брат становится приземлённее и ответственнее. Активно принимает участие в расследовании, хотя веду его я, а его лишь попросил оформить заказ по поиску владельца ленты для волос в вашем агентстве. Всегда только в небе своими крыльями красоваться любил, да на балах головы девушкам кружить. А теперь что? Ночами не спит, работая, только бы вас обезопасить, да героем показать себя. И ведь серьёзен, не играет!
— Я вовсе не собираюсь делать что-то с его мозгами… Такое под силу разве что Ионе Лисичке или ещё кому…
— Дарен никого не подпускает к себе, даже метку истинности больше не скрывает. Всё королевство теперь гадает, кто его истинная, — коротко усмехается.
Но его сдержанная улыбка быстро исчезает, возвращая лицу строгость. Глаза стали колючими, а голос требовательно спрашивает:
— Как вы сюда попали? Говорите прямо.
Я вздохнула, понимая, что врать бессмысленно.
— Я шла по следу ожившего носка Олеля. Он привёл меня к забору, и я перелезла через него. А Олель лишь хотел вернуть свои носки в прежнее состояние, ничего дурного он не замышлял…
Герцог нахмурился.
— Значит, через забор. Хорошо, — кивнул, приняв какое-то решение в своей голове. — Теперь слушайте внимательно, леди Злата. Вы вернётесь тем же путём — через забор. Ни в коем случае не идите через главные дорожки сада или коридоры замка. Это важно.
— Да, Ваша Светлость.
— Принц Дарен отвечает за послушание задержанных под стражу подозреваемых, — поясняет герцог, понизив голос. — Если вас увидят выходящими из этой части сада, могут возникнуть вопросы. У Дарена будут проблемы, но ещё больше проблем появится у вас.
Я почувствовала, как внутри всё сжалось.
— Простите, я не хотела подставлять принца Дарена, — говорю тихо. — Мы сделаем всё, как вы скажете.
— Хорошо, — кивнул Брейден Кросс. — И ещё одно: никто не должен знать о случившемся. Ни стража, ни слуги, ни даже ваши ближайшие друзья. Если пойдут слухи, что вы успешно сбежали из восточного крыла, то королевской темницы вам не избежать. Даже если будет доказано, что никакого отношения к готовящемуся отравлению пыльцой с острова Грин