» » » » Эльфийка для викинга - Елена Филимонова

Эльфийка для викинга - Елена Филимонова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эльфийка для викинга - Елена Филимонова, Елена Филимонова . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 41 42 43 44 45 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
так же тихо ответила я.

— Думаю, милорд викинг прав, — в кои-то веки Ардрет был с ним согласен. — Полагаю, вам лучше…

Тоже мне, джентльмены. Не такая уж я и фиалка. Взять хотя бы орков-переродков, одному из которых я, между прочим, засадила кинжал в плечо. В доказательство своих слов протиснулась между парнями, бодро шагнула в комнату и… застыла на пороге. Липкий холодок пробрался через ступни и ноги и, наконец, улегся в животе.

— Кира! — Килиан метнулся ко мне. — Что там? Он на месте?

— На месте… — сдавленно кивнула я, борясь с подступающей к горлу тошнотой.

В противоположном конце спальни, на гардине, покачивалось тело. Под ним, на ковре, валялся слетевший с ноги сапог.

— Твою ж мать, — выругался Килиан, когда миг спустя вбежал в комнату вслед за мной. — Не смотри туда. Отвернись, — он схватил меня за плечи и попытался развернуть, но я выпуталась из его рук.

— Оставь.

Первое оцепенение спало. Мне и раньше доводилось видеть покойников: несколько раз я бывала на похоронах, а однажды, когда мы с мамой отдыхали на море, спасатели вытащили из воды мужчину. Беднягу долго пытались откачать, но не смогли. Зрелище было жутким, но то, что я видела сейчас, не шло ни в какое сравнение с утопленником и, уж тем более с мирно лежащим в гробу покойником.

— Это… ювелир? — заставив себя отвести взгляд от искаженного и посиневшего лица, я посмотрела на Ардрета.

Эльф мрачно кивнул.

— Вот и поговорили, — хмуро сказал он и повернулся к нам. — Нужно позвать гвардейцев и… поставить в известность короля.

Ни я, ни Килиан, не стали возражать.

* * *

Меньше, чем через полчаса, король и стража были в комнате ювелира. Дедуля окинул нас хмурым взглядом, но разборки устраивать не стал.

— Кто-нибудь из вас троих говорил с ним сегодня? — спросил он, пока один из гвардейцев осторожно резал веревку, а второй придерживал тело.

— Я, — Ардрет шагнул вперед. — Приходил к нему насчет заказа, — и пояснил: — Подарка для Ее Высочества.

— То есть, — уточнил король, — вы были последним, кто видел его живым, — то было утверждение, а не вопрос.

— Если после нашего разговора он не выходил из комнаты, и никто не приходил к нему, то выходит, что так, — Ардрет пожал плечами.

Он держался спокойно, но от меня не укрылось, как тяжело вздымалась его грудь. Гвардейцы тем временем сняли тело и бережно уложили на пол.

Игнорируя возмущение стражи, Килиан подошел к трупу и опустился на корточки.

— Я так не думаю, — он покачал головой. — Взгляните-ка на это.

Сначала я поняла, что он имел в виду, но подойдя ближе, увидела синяки на запястьях покойного ювелира.

— Похоже, он с кем-то дрался, — преодолев брезгливость, я осторожно приподняла уже окоченевшую руку.

В комнате воцарилась тишина.

— Унесите тело, — распорядился король. — А вы, — он хмуро посмотрел на нашу троицу, — пойдете со мной.

Владыка привел нас в тот же кабинет, что и первый вечер.

— Присаживайтесь, — он с деланным равнодушием указал на диван.

Дождавшись, пока мы разместимся: Ардрет, Килиан и я посередине, чинно уселся за стол.

— Ну… — дедуля развел руками, — я слушаю, господа. Что можете сказать в свое оправдание? Есть у меня хоть одно основание не отправить вас троих под арест?

— Со всем уважением, Ваше Величество, — заговорил Килиан, — но для того, чтобы отправить нас под арест, вам нужно хоть одно доказательство нашей виновности.

В целом я была с ним согласна, но нагнетать явно не стоило.

— Избиения командира стражи и двух его гвардейцев достаточно? — король поднял бровь.

Упс. После того, как мы обнаружили тело ювелира, я как-то и забыла об этом маленьком происшествии.

— Кстати, как они?

Не то, чтобы Энгерам был моим любимчиком, но я за него переживала. К тому же он всего лишь выполнял свой долг.

— Можешь спросить у него сама, если захочешь. А сейчас повторю свой вопрос: как я должен поступить с вами?

Возможно, мне показалось, но в его голосе слышалась усталость.

— Как посчитаете нужным, Ваше Величество. Но, если бы вы действительно подозревали кого-то из нас, то мы сейчас находились бы в другом месте, не так ли?

— Подозревал в чем? — уточнил король, хотя, наверняка понимал, что я имела в виду.

— В убийстве ювелира.

Он хмыкнул.

— Откуда тебе знать, что его убили?

— Вы и сами это знаете, Ваше Величество. И вы напуганы.

Последняя фраза, возможно, была лишней, но король и правда выглядел… встревоженным. И растерянным. Хоть и пытался это скрыть.

— А ты нет? — прищурившись, он посмотрел на меня. — Не боишься?

— Боюсь, — честно призналась я. — Но когда сидишь без дела, страх лишь усиливается, поэтому и хочу во всем разобраться.

— И каким образом ты намерена это сделать?

Я задумалась. Делиться догадками, в которых я и сама не была до конца уверена, а, если уж начистоту — совсем не уверена, не хотелось, но без аргументов дедуля вряд ли проявит снисхождение.

— Я полагаю, искать концы нужно не только во дворце, но и за его пределами.

— Вот как? — король заинтересованно посмотрел на меня. — С чего вдруг у тебя такие предположения?

— Не без оснований, — расплывчато ответила я. — Но, думаю, вы и сами так считаете. Убийца, возможно, все еще в замке, но…

— Оноднозначновсе еще в замке, — перебил король, — все входы и выходы оцеплены.

Я не стала лишний раз напоминать о том, что мне удалось выбраться через черный ход, а затем мы с Килианом с Ардретом вернулись тем же путем. С обеспечением безопасности здесь явно беда — впрочем, это еще один довод в пользу того, чтобы отпустить меня.

— Но, — продолжила я, — не думаю, что заказчик станет подвергать себя такому риску. Его нужно искать за пределами Арлиндейла.

— И ты хочешь сделать это лично? — в голосе короля звучала насмешка.

— Не одна, — улыбнувшись, я посмотрела на парней. — При всем уважении, Ваше Величество, но с ними я чувствую себя в большей безопасности, чем со всей вашей гвардией.

— Ты хотела сказать «с ним»?

1 ... 41 42 43 44 45 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн