» » » » Где сокрыта библиотека - Изабель Ибаньез

Где сокрыта библиотека - Изабель Ибаньез

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Где сокрыта библиотека - Изабель Ибаньез, Изабель Ибаньез . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 44 45 46 47 48 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
глазами.

— Мы же заключили соглашение, Оливера.

Я изогнула бровь.

— Я его не нарушала.

Он жестом указал на трех мужчин, стонущих на земле.

— Да ну? А это не хочешь мне объяснить?

Фарида указала на одного из них.

— Этот пытается подняться, Уит.

Мой несносный муж повернулся и пнул усатого мужчину, после чего тот застонал и стих. Уит присел на корточки, положив крепкую руку на колено, и весело сказал:

— Если кто-нибудь из вас хотя бы подумает пошевелиться, я всех скормлю крокодилам, кусочек за кусочком.

Злополучная троица мгновенно замерла.

После чего Уит поднялся, положил руки на бедра, и выжидательно посмотрел на нас. Когда я не произнесла ни слова, он пробормотал проклятие себе под нос и спросил:

— Что я получу за спасение твоей жизни?

— Прошу прощения?

— Думаю, мне полагается ответ на три вопроса.

Я сузила взгляд.

— Один.

— Два.

— Ладно.

Он поманил меня пальцем, и я закатила глаза, подходя к нему. Я бы проигнорировала этот жест, но мои спутницы открыто смотрели на нас с ошеломленным видом. Поскольку я не хотела отвечать ни на один из их вопросов, я позволила Уиту увести меня в сторону.

— Нам уже пора идти, — предупредила Айседора.

— Это займет всего минуту, — сказала я.

Уит нахмурился.

— У меня есть всего минута?

Я сделала вид, что смотрю на часы на запястье.

— Уже меньше.

— Ты самая… — Уит замолчал. — Неважно.

— Так вот зачем ты отвел меня в сторону? — холодно спросила я. — Чтобы оскорбить?

— Я не собирался оскорблять тебя, — тихо сказал Уит.

Я проигнорировала мурашки, которые побежали у меня по спине от его голоса. В сотый раз пришлось напоминать себе о его предательстве. Что мне должно быть наплевать на его сестру, женщину, которую я никогда не встречала, что он должен был быть честен со мной с самого начала. Я повторяла это снова и снова, пока не смогла ответить на его взгляд, не вздрогнув, не покраснев, вообще ничего не почувствовав.

— Какие у тебя вопросы?

— Куда вы трое так спешите?

— Ты мог бы спросить об этом остальных.

Уит опустил подбородок, лунный свет серебрил его лицо. Он стоял всего в полуметре от меня, высокий и широкоплечий. Он даже не запыхался пока впечатывал в землю троих мужчин.

— Я спрашиваю свою жену.

Единственная причина, по которой я вообще согласилась ответить на его вопросы, заключалась в том, что он спас мне жизнь. По крайней мере, именно это я твердила себе, пока в моей голове шли ожесточенные споры, за право оставаться твердой и не поддаваться радости от того, что он спас нас.

— Айседора могла обнаружить местонахождение врат.

— Почему ты мне не сказала?

— Это второй вопрос?

Он кивнул.

— Если я могу что-то сделать без тебя, — просто ответила я. — Я это сделаю.

Его лицо окаменело и стало нечитаемым, а я оставила попытки понять человека, который без угрызений совести ограбил меня.

— Ладно. И что ты собираешься делать, когда придешь туда?

— У Фариды есть камера, которой коснулась магия, — сказала я, после чего объяснила остальную часть нашего плана.

— На фотографиях будет видно, что находится за стенами? — спросил он. — Это поразительно. И полезно.

— Знаю, — сухо ответила я. — В этом весь план.

Уит внимательно посмотрел на меня.

— Ну, мне тоже известно местонахождение врат, — раздраженно произнес он. — И это в другой части города. Ты собиралась добраться на место к завтрашнему дню?

— О, — вырвалось у меня. — Неужели мы заблудились?

— Черт возьми, Инез.

Я напряглась.

— Айседора, должно быть, запуталась. Она может быть весьма упрямой, если ей в голову придет какая-то идея.

— Может, — вернулся его упрямый взгляд. — Итак, я как раз направляюсь туда. Не хочешь составить мне компанию?

Мне удалось скрыть свое удивление, но не полностью.

— Ведите, мистер Хейс.

В этот момент один из мужчин вскочил на ноги — лысеющий — и бросился на нас. Прогремел выстрел, и его тело вернулось к земле, забрызгав кровью мою обувь. Он был совершенно неподвижен, под его грудью образовалась темная лужа. Одна его рука тянулась ко мне, указательный палец коснулся носка моего левого ботинка.

Уит опустился, вглядываясь в лицо мужчины. Его глаза были открыты. Почему-то он все еще выглядел злым.

— Умер.

Айседора опустила свой дымящийся пистолет.

— На одного счастливого крокодила больше.

Уит привел нас к полуразрушенному зданию, которое, как он объяснил, находилось довольно близко к отелю. Не более чем в полумили от входа в Шепард. Айседора покраснела и раз за разом продолжала извиняться за свою ошибку. У меня сложилось впечатление, что она ненавидит ошибаться — к чему бы это не относилось.

— Все в порядке, — сказала я в пятый раз. — Я бы тоже заплутала.

Она шла рядом со мной, Фарида шла рядом с Уитом впереди. Время от времени он оглядывался через плечо, чтобы убедиться, что я следую по пятам, как послушная собака. Я игнорировала его взгляды, сосредоточившись на изучении мест, куда не стоит ходить в Каире.

Айседора вздрогнула и покачала головой. Ее медово-золотистые волосы блестели в свете луны.

— Просто я хотела быть полезной, — объяснила она. — Я думала, что знаю большинство улиц Каира, и не хотела, чтобы ты нуждалась в Уите или проводила с ним больше времени, чем требуется.

— Сестра, — сказала я. — Могу я называть тебя так?

Она благодарно улыбнулась.

— Конечно, но только если в ответ я смогу называть тебя hermana25.

Тепло разлилось в моем сердце.

— Ты застрелила человека, спасая мою жизнь. Думаю, ты больше меня заслуживаешь этого.

— До этого не должно было дойти, — сказала она. — Я должна была понять, что мы потерялись.

Я изучала ее.

— Ты ужасно строга к себе.

Она искоса посмотрела на меня.

— Должно быть, это семейная черта.

Я пожала плечами, отводя взгляд. Это было частью моей натуры — ругать себя за то, что не сделала больше, лучше, не действовала быстрее. Порой мне казалось, что все, что я делаю, недостаточно. А иной раз, казалось, и неправильным. Возможно, это семейная черта, и я была слишком похожа на маму. Вскоре мы дошли до Уита с Фаридой, и я предпочла не отвечать на слова Айседоры, но ее слова не давали мне покоя и нервировали.

Это было самое продолжительное время, которое я провела наедине с ней, и мне было неприятно узнать, как легко она меня читает, особенно когда я все еще пыталась разобраться в себе, учитывая то, что сделала со мной мать.

С моим отцом. Даже с Айседорой.

Но я начала понимать, как тоска по родителям, потребность в их внимании и

1 ... 44 45 46 47 48 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн