Мстительная Зои (ЛП) - Форд Лиззи
— Викки?
— Да. Вот почему Зои отправила её сюда, — ожидая, что его брат отреагирует плохо, как, казалось Викки, он и ожидал, Дэклан был озадачен ироничным выражением, появившимся на лице Лиама.
— У этих девушек проблемы, — сказал Лиам и покачал головой. Он снова посмотрел на худший допрос, который Дэклан когда-либо видел, и наклонился вперёд, нажимая на кнопку внутренней связи между двумя комнатами. — Ты пугаешь её, Эйден. Выходи.
— Я не пугаю её, — ответил Эйден. — Я был там, когда Зои сказала ей свернуться калачиком и плакать, если кто-нибудь из нас её поймает. Она играет со мной.
Крисси перестала плакать и украдкой взглянула на него.
Дэклан видел это. Зои всегда старалась заботиться о своих людях.
— Видишь? — Эйден перешел к делу. Он улыбался. — Я поймал тебя, Крисси.
Человек, которого Зои приняла по причинам, которые Дэклан не совсем понимал, вздохнул и принял сидячее положение. Её глаза были затуманены, а неглубокие раны перевязаны. С кожей цвета какао и тёплыми карими глазами, она была ростом с суккуба, но обладала озадаченной невинностью человека.
— Крисси, что именно ты делаешь для Зои? — спросил Дэклан по внутренней связи.
Она подняла на Дэклана мечтательный взгляд, услышав его голос. Группа была достаточно сильной, чтобы нейтрализовать влияние супер-инкуба, но даже Грант слегка улыбался, когда Дэклан был рядом.
— Что угодно, — пробормотала она. — Врач, учёный, инженер.
— Крисси — гений, — сообщил Эйден, усаживаясь на складной стул у стола в центре комнаты. — Бросила Массачусетский технологический институт и Йель, верно?
Она кивнула.
— У меня коэффициент интеллекта на две сотни и фотографическая память. Я могу научиться чему угодно, читая. Зои говорит, что моя сверхспособность — быть умной.
Дэклан откинулся назад, не понимая, почему он был так впечатлён, зная, насколько успешна его родственная душа. Зои думала сердцем и слишком остро реагировала на большинство проблем, но она была достаточно расчётлива, чтобы знать, когда и где ей нужна помощь.
— Где назначено место встречи? — спросил Эйден.
— Не знаю. Пять основных членов Команды Отверженных были единственными, кто действительно знал все детали. Они никогда не оставляли меня одну.
— Как ты вообще познакомилась с этими девушками?
— Зои спасла меня от Камбионов, — тихо сказала Крисси. — Я обязана ей жизнью. Я сказала ей, что сделаю всё возможное, чтобы помочь ей защитить других так же, как она помогла мне.
В душе Дэклана всколыхнулись тёплые чувства. Он знал, какое огромное сердце у Зои, и Крисси была ярким примером того, как много хорошего сделала Зои.
— Я что, взорвала её? — пискнула Крисси со слезами на глазах.
— Нет. Она в порядке, — ответил Дэклан.
— Лидия тоже?
— Мы пока не уверены.
Крисси подавила громкий всхлип.
— Мы приведем её в порядок, — добавил Эйден более мягко. — Нам нужно, чтобы ты ответила на несколько вопросов, и мы тебя освободим.
— Освободите?
— Грант направляется туда. Он будет следить за тобой как за нейтральной стороной, — ответил Дэклан. — Твое сотрудничество делает тебя мишенью для врагов Зои.
Крисси, похоже, не понравилась эта информация.
— Что ты делала в лаборатории? — спросил он, надеясь, что она сможет рассказать историю о том, как Зои понадобились образцы инкубов.
Крисси колебалась, разрываясь на части.
— Я не хочу тебе говорить, — прошептала она, и в её глазах снова появились слёзы.
— Смотри, Крисси, — Эйден встал со стула и сел рядом с ней, прислонившись спиной к стене и положив руки на согнутые колени. — За стеклом Дэклан и Лиам, — он поднял глаза на Дэклана. — Кто-нибудь ещё?
— Минус, — ответил Лиам.
— Ты ведь знаешь, кто они, верно? — спросил её Эйден.
Крисси кивнула.
— Ты знаешь меня. Я тот, кому ты не дала умереть, — он одарил её улыбкой. — Никто здесь не хочет причинить вред кому-либо из членов Команды Отверженных.
— Ты ранил Зои ножом, Дэклан разбил ей сердце, а Лиам сказал Викки, что не хочет детей, — отметила Крисси.
— Я этого не говорил! — проскрежетал Лайам.
Крисси недоверчиво приподняла бровь.
— Ты права, Крисси. Мы были довольно хреновыми родственными душами, — промурлыкал Дэклан, осознавая, что его голос делает с людьми. — Но сейчас мы пытаемся помочь. Так ты можешь помочь нам, Зои и Викки?
— Да, — сказала она, с застывшим выражением на лице.
— Милая, сосредоточься, — сказал Эйден. — Начните того, что вы делали в лаборатории.
— Я узнала, что Оливия делала с Полукровками и почему у Зои отключки, — начала Крисси.
Дэклан подался вперёд, заинтригованный честным ответом. С некоторым колебанием Крисси рассказала о том, что они узнали и чем она надеется заняться в свободное от лабораторных занятий время. По мере того, как она говорила, причины, стоящие за союзом Оливии и Пола, становились для него всё яснее.
Это касалось не только Полукровок Сукубатти. Генетические изменения Оливии дали Камбионам возможность жить независимо от инкубов, которые их стабилизировали.
Он и Лиам обменялись взглядами. Лиам выключил микрофон и отодвинулся от стекла.
— Мне она нравится, — сказал Лиам.
— Глава, посетитель, — сообщил ему голос по внутренней связи из командного центра.
Дэклан включил микрофон.
— Выставьте его.
— Это всё меняет, — продолжил Лиам. — Отец хотел явного знака. Вот он.
— Да. Хотя я не уверен, как нам удастся выманить Пола, — ответил Дэклан, лихорадочно соображая. — У меня связаны руки. Всё прямо здесь, но я не могу до этого дотронуться, — он разочарованно указал на пространство перед собой.
— Зои может.
— Из-за меня её чуть не убили сегодня, Лиам, — прошептал Дэклан. — Я не могу так рисковать.
— У нас есть необходимая информация. Нам просто нужно, чтобы Оливия или Пол оступились. Зои в беде, несмотря ни на что, Дэклан. Чем быстрее мы получим то, что нам нужно, тем быстрее сможем действовать.
Дэклан ничего не сказал, снова вернувшись к исходной точке, где любая альтернатива означала, что произойдет что-то ужасное и неподвластное его контролю. Его внимание вернулось к комнате для допросов, где Крисси успокаивалась и становилась более сговорчивой.
— Полукровкам нужно больше энергетических напитков? — спрашивал Эйден.
Крисси кивнула.
— Они есть у Оливии.
— Зачем было Зои так рисковать и нападать на Оливию?
— Без сомнения. Она сделает всё, чтобы спасти свою команду, — в ответе Крисси звучала гордость. — Ты уверен, что она не пострадала, когда я бросила гранату? — это было адресовано Дэклану.
Он обдумал свой ответ, прежде чем снова включить микрофон.
— Она была ранена, но она жива и исцеляется.
Крисси нахмурилась.
— Единственное, чего я не понимаю, это почему у неё так часто случаются отключки. Ты сказала, что у всех членов Команды Отверженных одна и та же проблема. Почему больше никто не теряет сознание? — спросил Дэклан.
Женщина рядом с Эйденом покраснела.
— Трудно объяснить, — пробормотала она.
— Довольно, — резко сказал Лиам. — Викки не беременна, Дэклан. Зои беременна. Они думали, что она взбесится, поэтому сказали ей, чтобы Викки должна была помочь ей привыкнуть к этой мысли. Это был один из действительно дерьмовых планов Викки.
— Да, — согласилась Крисси. — Нервные срывы Зои усугубляют отключки. Железа, которую Оливия вырастила в Команде Отверженных, реагирует на изменение гормонального фона Зои. Беременность подвергает организм женщины сильному стрессу, и это мешает ей бороться с отключками так, как она может это делать обычно.
Дэклан застыл, не замечая каждого слова.
— Зои беременна, — повторил он.
— Мы собирались сказать ей… — Крисси осеклась. — Перед тем, как я уронила гранату, — её глаза снова наполнились слезами. — Мне так жаль.
— Зои, — повторил он ещё раз, не в силах переварить то, что они говорили. От шока он застыл на стадии встревоженного недоумения.