Не сглазь и веди - Джульетта Кросс
Я позволил ей сменить тему и сам немного пришел в себя.
– У нас есть план, как получить нужные улики, необходимые для обвинения Блейка Беллинграта. Нужно во что бы то ни стало взять его с поличным и добиться вынесения обвинительного приговора.
Она взглянула на меня, наверняка заметив напряженное выражение моего лица, когда я стиснул челюсти.
– А тебе этот план не нравится?
– Нет, не нравится, – прорычал я. – Но это единственный способ. – Я обхватил ее за поясницу и прижал к себе, когда мимо прошла шумная молодежная компания.
Обогнув группу, мы вернулись к дружеской прогулке, пересекли Мэгэзин-стрит и приблизились к «Зеленому свету».
– Так ты опишешь план или продолжишь держать меня в напряжении? – спросила она.
– Мы решили ловить на живца. Ты станешь следующей жертвой похищения, – сквозь зубы процедил я. – Рубен убедил меня, что тебе ничего не грозит, но…
Мое сердце бешено колотилось при мысли о том, что Изадора будет играть роль приманки, но я понимал, что уж лучше пусть в этом мероприятии участвует она, а не какой-нибудь бедный невинный человек.
Ведьма толкнула меня локтем в руку.
– Но ты считаешь, что опасность есть?
Я остановил ее прямо у переулка, ведущего в «Зеленый свет», и нежно сжал ее предплечье, медленно описывая пальцем круги.
– У Рубена есть парень, который умеет находить вампиров в тот момент, когда они начинают выслеживать жертву. Так что я уверен – как только они тебя схватят, мы настигнем вас в считанные минуты. Если, конечно, они клюнут на наживку. Мне нужно узнать, согласна ли ты, сейчас, чтобы успеть повлиять на разум Даррена чарами убеждения. Но… – Я посмотрел в конец переулка, крепче сжал ее руку и скользнул вниз, успокаивающе стиснув ее ладонь. – Но всегда остается шанс, что что-то пойдет не так. И этот мизерный процент непредсказуемости сводит меня с ума.
Изадора тяжело сглотнула, пристально вглядываясь в мое лицо. Уверен, она видела мою тревогу, но это было ничто по сравнению с яростной бурей эмоций, разгорающейся во мне при мысли о том, что она пострадает в процессе выполнения плана.
Ее глаза заблестели, и она ободряюще улыбнулась.
– Кто-то же должен исполнить роль живца, верно? Лучше уж это сделаю я, подготовленная и ознакомленная с планом ведьма, чем какая-то бедная девушка, в сознании которой подобный опыт оставит шрам на всю жизнь.
Я прерывисто вздохнул.
– Почему-то я знал, что именно так ты и ответишь. – Мой взгляд скользнул по ее волосам, шее и рту, и я вспомнил ее тепло. – Нам нужен кто-то еще, кто пошел бы с тобой. Если ты начнешь развлекаться в одиночку, это будет выглядеть странно, – добавил я. – Может быть, одна из твоих сестер?
– Да. Ливви. Блейк Беллинграт видел остальных моих сестер на последней коктейльной вечеринке саммита и наверняка узнает их лица.
Я опустил подбородок и повел Изадору по аллее, по которой посетители направлялись ко входу в «Зеленый свет».
Я шагнул вперед к неприметной двери. Единственным признаком того, что это не просто вход в кухню из переулка, был газовый фонарь, мерцающий зеленым пламенем. И охраняющий его хорошо одетый двухметровый вампир. Хотя его лицо скрывала тень, глаза отливали серебром. Он оставался начеку, как и подобает вышибале.
– Добрый вечер, Роланд, – поздоровался я.
– Деврадж, – кивнул он, толкнул дверь и придержал ее для нас.
Большинство вампирских притонов были темными, обитыми красным бархатом и черным атласом клубами. На заднем фоне в них орали какие-то рок-группы. Но заведение Рубена отражало стиль и образ жизни владельца. Оно было утонченным и соблазнительным.
Декор напомнил мне шикарные салоны 1920-х. Кабинки и стулья были роскошными и огромными, как в старинных особняках, но точно не в обычных ночных клубах. Отблески теплых газовых фонарей и свечей мерцали на лицах людей и вампиров, наслаждавшихся обществом друг друга. Небольшие люстры придавали роскошный вид танцполу, расположенному в центре перед небольшой сценой, на которой кружились несколько пар.
Зал наполняли взрывы хохота и радостное бормотание посетителей. Со сцены доносилась музыка. Мужчина играл на акустической гитаре и приятным голосом исполнял мужскую версию песни I Know You Скайлар Грей. Это был оборотень, а не человек.
– Ой, это же Нико, – пробормотала Изадора. – Двоюродный брат Матео, парня Иви. Иногда он работает в «Котле».
Я кивнул, как вдруг перед нами появилась женщина.
– Мистер Кумар, ваш столик вон там.
Хозяйка, статная блондинка в белом латексном платье, прошла на красных шпильках между столиками. Хотя клуб был шикарным, а служащие одеты официально, люди слонялись непринужденными группами.
Хозяйка остановилась перед кабинкой и подняла табличку «Столик забронирован». Место было удачно расположено в центре зала, откуда хорошо просматривался бар, сцена и все, кто входил в дверь.
Я подтолкнул Изадору к кабинке и наклонился к ее уху.
– Я возьму нам что-нибудь в баре. Чего ты хочешь?
– Воды. Спасибо.
Я пробрался между столиками к стойке и подозвал бармена.
– Что будешь, Деврадж?
– Виски со льдом и воду.
Он кивнул и отвернулся, чтобы приготовить напитки, а я стал прислушиваться к разговорам в зале. Поначалу не уловил ничего особо интригующего. Просто флирт и сексуальные намеки, обычная клубная болтовня. Но затем мое внимание привлекли имена двух вампиров в конце бара.
– Блейк рассвирепел как черт, братан, – сказал темноволосый парень.
– Но его родители разобрались с ними обоими.
– И с Адамом тоже? – спросил другой.
– Да. Видимо, они слишком часто ставили в неловкое положение своих дорогих мамочку и папочку после арестов в том вампирском клубе на Новый год. Они используют всю ту чушь о любви, чтобы вернуть сыновей в строй.
– Но лишить их всего разве не слишком жестоко? – спросил другой. – Как, блин, у них еще остаются деньги? На прошлых выходных я видел, как Блейк покупал своим парням выпивку в «Типитине». На нищего он был не похож.
«Типитин» являлся популярным местом для выступлений небольших групп в центре города.
– Какое-то время так и было, но, похоже, у них откуда-то взялись деньги. Кто знает, черт возьми, как они их достают?
Я знал. Я точно знал, где братья брали деньги. Или, по крайней мере, где их брал Блейк. Даррен никогда ничего не говорил об Адаме, и я его не видел, когда читал воспоминания. Но теперь я понимал, что побудило Блейка основать сеть по торговле кровью. Я отправил короткое сообщение Рубену, описав услышанное.
– Вот, возьми, – сказал бармен и поставил передо мной напитки.
Я расплатился и вернулся к Изадоре. Она выглядела такой скромной