» » » » Легенда о Лили: Тайна замка Килхурн. - Salina

Легенда о Лили: Тайна замка Килхурн. - Salina

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Легенда о Лили: Тайна замка Килхурн. - Salina, Salina . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 49 50 51 52 53 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
прямо к воротам тюрьмы и скользнул под ними внутрь.

Раймонд сжал в руке связку ключей и внимательно осмотрел ворота.

— Ну-ка, дай-ка их мне, — сказал Ричард.

Он попробовал один ключ — не подошёл. Второй — тоже. Но третий повернулся в замке с тихим щелчком.

— Чёрт возьми… — выдохнул Бертран. — Это судьба.

Раймонд кивнул.

— Действуем быстро и тихо.

Они проскользнули внутрь, стараясь оставаться в тени.

Тем временем щенок уже кружился у ямы, подзывая их к себе.

— Ты послан Лили? — спросил Раймонд, прекрасно понимая, что животное ему не ответит.

Но щенок лишь коротко гавкнул и метнулся в сторону патрулирующих солдат.

— Что он делает? — нахмурился Жак.

— Кажется, хочет, чтобы мы пошли туда, — ответил Бертран.

Ричард кивнул.

— Бертран, пойдём проверим. Остальные — освобождайте Лили.

Разделившись, они начали операцию.

Глава 37

Раймонд осторожно подошёл к краю ямы, опираясь на металлическую решётку, закрывавшую отверстие. Его сердце тревожно сжалось, когда он заглянул в темноту. Из глубины ямы тянулся холод, смешанный с запахом сырости, отчаяния и страха.

— Лили… — прошептал он, наклоняясь ниже. — Милая, ты здесь?

В ответ — глухая тишина.

— Лили! — позвал он чуть громче, но вновь не услышал ответа.

— Может, её там нет? — прошептал Жак, вглядываясь в черноту.

— Она там, — твёрдо ответил Раймонд.

— Надо открыть решётку, — сказал Жак, глядя на связку ключей. — Попробуем всё.

Раймонд кивнул и присел рядом с замком. Они начали перебирать ключи один за другим. Первый — не подошёл. Второй — тоже. Третий — безрезультатно. Напряжение росло с каждым неудачным щелчком.

— Остался последний, — выдохнул Жак, вставляя его в замок.

Ключ с лёгким скрежетом вошёл в прорезь. Жак повернул его, и раздался негромкий щелчок. Замок поддался.

— Есть! — выдохнул он.

Раймонд отложил замок в сторону и вместе с Жаком приподнял тяжёлую решётку. С глухим скрежетом они сдвинули её в сторону и заглянули внутрь.

Темнота была такой густой, что казалось, она поглощает даже дыхание.

— Как мы спустимся вниз? — спросил Раймонд, осматриваясь вокруг. — Должна же быть какая-то лестница.

— Может, её нет, — пробормотал Жак. — Я слышал, в таких ямах людей оставляют умирать.

Раймонд стиснул зубы, стараясь подавить гнев. Жак сделал круг вокруг ямы, ощупывая землю ногами. Внезапно он споткнулся о что-то и, наклонившись, поднял свёрнутую верёвку.

— Смотри! — радостно воскликнул Жак, показывая находку.

— Отлично! — Раймонд схватил верёвку. — Привяжем к решётке. Она достаточно тяжёлая, выдержит.

Они закрепили верёвку, убедившись, что узлы надёжны, и скинули конец вниз.

— Я спущусь, — сказал Раймонд.

— Держись крепче, — предупредил Жак, хватаясь за верёвку, чтобы её зафиксировать.

Раймонд схватился за верёвку, проверил прочность узлов, затем начал спуск. Его руки скользили по шероховатым волокнам, ладони быстро начали гореть, но он не останавливался. Стены ямы были влажными и холодными. Внизу едва различимым пятном белел плед.

Когда ноги коснулись земли, он осмотрелся. На каменистой земле лежали две фигуры, прижавшиеся друг к другу.

— Лили… — прошептал он, опускаясь на колени.

Женщина приоткрыла глаза и слабо улыбнулась.

— Раймонд… — срывающимся голосом прошептала она.

Он аккуратно поднял её, ощущая, насколько она ослабела. Её кожа была ледяной, дыхание прерывистым.

— Держись, милая, я вытащу тебя отсюда.

Он обвязал верёвку вокруг её талии и крикнул наверх:

— Жак! Тяни!

Верёвка натянулась, и Лили медленно начала подниматься. Раймонд смотрел вверх, пока не увидел, как Жак помог ей выбраться.

— Есть! — раздался голос друга сверху.

Раймонд повернулся ко второй женщине. Она лежала без движения, с бледным лицом и потрескавшимися губами. Он осторожно похлопал её по щеке.

— Эй, вы слышите меня?

Женщина открыла глаза и в страхе отпрянула.

— Тихо, тихо… Я друг. Мы вытащим вас.

Она слабо кивнула. Раймонд обвязал её верёвкой и снова крикнул:

— Жак! Тяни!

Жак вновь натянул верёвку. Женщина застонала от боли, но начала подниматься. Раймонд смотрел, как её вытягивают, и почувствовал облегчение, когда она оказалась наверху.

Оставшись в одиночестве в темноте, он вдохнул холодный воздух и крикнул.

— Жак! Кидай верёвку!

Она сверкнула вверху и упала прямо к его ногам. Раймонд быстро обвязал её вокруг своего пояса и начал подъём.

Руки ныли от усталости, но он упрямо карабкался вверх, чувствуя, как Жак тянет его с другой стороны.

Когда его пальцы схватили край ямы, сильная рука Жака помогла ему выбраться.

— Фух… — выдохнул Раймонд, падая на землю.

Он повернулся к Лили, которая сидела, обняв свои колени. Она смотрела на него с благодарностью, но в глазах читалась боль.

— Ты в безопасности, милая, — прошептал он, обнимая её.

— Нужно уходить, — напомнил Жак, вглядываясь в темноту. — Долго нам не удастся оставаться незамеченными.

Раймонд опустился на колено рядом с Лили, накинул на её хрупкие плечи свой плащ, пропахший дымом, кожей и дорогой. Ткань была тяжёлой, но сразу согрела её промёрзшее тело. Лили дрожала, прижимаясь к мужу, однако на губах уже проступала слабая улыбка — она была рядом с ним, а значит, в безопасности.

Жак, снял свой плащ и осторожно накинул на плечи женщины, которую они вытащили из ямы. Она взглянула на него поблёскивающими в лунном свете глазами, тихо кивнула в знак благодарности.

— Надо уходить, — прошептал Раймонд, вслушиваясь в тишину.

Они уже хотели двинуться вперёд, но вдруг из темноты послышались приглушённые шаги. Сухие ветки хрустнули под чьими-то ногами. Раймонд резко обернулся, мгновенно выхватывая меч. Лезвие сверкнуло в лунном свете, а мышцы напряглись, готовые к бою.

— Стоять! — бросил он, направив острие в сторону приближающихся фигур.

— Тише, тише, — раздался голос из темноты. — Без лишних движений, командир.

Раймонд прищурился, вглядываясь в лица.

— Ричард? — произнёс он, не сразу веря своим глазам.

— Ага, это мы, — послышался знакомый голос. Из тени вышел высокий худощавый мужчина в чужом военном камзоле, с улыбкой на устах. Позади него показался второй — коренастый и с ехидной ухмылкой.

— Бертран! — Раймонд опустил меч. — Что вы здесь делаете?

— Обнаружили патруль, — пояснил Ричард, пожав плечами. — Ну и… культурно, по-доброму попросили их отдать форму.

— И они отдали? — удивлённо приподнял брови Раймонд.

— Разве можно отказать таким вежливым джентльменам, как мы? — рассмеялся Бертран, хлопнув товарища по плечу.

Раймонд покачал головой и усмехнулся.

— Молодцы, — сказал он. — Форма нам пригодится. Но времени мало. Надо уходить, пока нас не засекли.

Он склонился над Лили и бережно поднял её на руки. Женщина слабо обняла его за шею, доверчиво прижавшись к груди. Жак, следуя примеру командира, подхватил свою подопечную.

— Слушайте внимательно, — тихо заговорил Ричард, глядя на Раймонда. — Идите вдоль северной стены тюрьмы, туда, где она выходит к лесу. Там патруля нет. Через лес будет проще уйти незаметно.

1 ... 49 50 51 52 53 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн