Новый порядок - Хелен Харпер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Новый порядок - Хелен Харпер, Хелен Харпер . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 51 52 53 54 55 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
обнажаю зубы, позволяя своим клыкам удлиниться. Он отскакивает назад.

— Я хочу поговорить с боссом, — кричу я.

Он показывает грубый жест, и я провожу языком по острым краям своих зубов, как бы обещая дальнейшие действия. Охранник исчезает. Я поднимаю кулак и продолжаю стучать.

Это занимает меньше десяти минут. В конце концов охранник возвращается в сопровождении приятеля и женщины, одетой в ярко-розовый брючный костюм. На ком-то другом это выглядело бы нелепо, но её оливковая кожа позволяет ей отлично выглядеть в таком наряде. Она что-то говорит охранникам, и они хмурятся, затем один из них что-то бормочет в рацию. Я слышу щелчок, когда отпирается входная дверь.

Я склоняю голову в знак признательности. Женщина открывает дверь; очевидно, она храбрее тех бугаев, что стоят рядом с ней.

— Чем я могу вам помочь?

Я убираю клыки.

— Я бы хотела поговорить с тем, кто здесь главный.

— Вы можете назначить встречу на конец недели, и я уверена, что мистер О'Коннелл сможет выделить немного времени.

— У меня мало времени. Мне необходимо встретиться с ним сейчас.

— Его здесь нет.

Я улыбаюсь.

— Правда? Тогда чей лимузин припаркован за домом? Тот, с довольно характерным номерным знаком? — я хмурюсь, словно пытаюсь вспомнить, затем щёлкаю пальцами. — MAG1X. Точно.

Она поджимает губы.

— Из какой вы Семьи?

Я смотрю ей в глаза.

— У меня нет Семьи.

Единственный признак того, что она удивлена — это лёгкая морщинка, появившаяся у неё на лбу. Она оглядывает меня с головы до ног.

— Значит, это вы. Я думала, вы будете выше ростом.

Настала моя очередь удивляться. Предполагается, что, кроме пяти Семей, никто не должен знать о моём уходе; объявление состоится только на следующей неделе. Мысль о том, что «Магикс» каким-то образом проникли во внутренние дела Семей, вызывает беспокойство.

— Мы знаем больше, чем вы думаете, мисс Блэкмен.

Почему-то я в этом сомневаюсь. Я вздёргиваю подбородок.

— Мне нужно встретиться с мистером О'Коннеллом наедине. Прямо сейчас.

— Чем вызвана эта встреча?

— Это касается только нас с ним. Но он захочет услышать, что я хочу сказать.

Она задумчиво смотрит на меня.

— Я могу это допустить.

— Мисс Свенсон, я не думаю, что это очень хорошая идея, — прерывает её первый охранник.

Она бросает на него такой уничижительный взгляд, что я впечатляюсь. Я могла бы кое-чему поучиться у этой женщины.

— Это прекрасная возможность испытать на практике нашу последнюю разработку. Если вы собираетесь войти, мисс Блэкмен, нам нужно принять меры предосторожности, — она держит в руках пару наручников. Они кажутся достаточно простыми, но я чувствую, что в них заключена магия. Однако тот факт, что она принесла их с собой, говорит о том, что она с самого начала была готова впустить меня.

Я насторожена, но готова подчиниться её требованиям.

— Нет проблем, — уверенно заявляю я.

Свенсон мотает головой, и двое охранников выходят вперёд, хотя ни один из них не выглядит довольным. Они берут наручники, и я услужливо протягиваю запястья. Охранники застёгивают их, при этом в их руках заметно лёгкое дрожание.

Как только холодный металл касается моей кожи, я чувствую это. Я снова касаюсь языком своих клыков и понимаю, что больше не могу заставить их удлиниться. Я пытаюсь поднять руки, но мои движения кажутся медленными и вялыми. Свенсон внимательно наблюдает за мной.

— Как вы себя чувствуете? — спрашивает она. Я бросаю на неё недовольный взгляд. Она хлопает в ладоши. — Отлично! Наши специалисты по заклинаниям обещали, что всё получится, но найти подопытных субъектов непросто.

Я обретаю дар речи.

— Что это, чёрт возьми, такое?

— Вампирские ингибиторы, — она поднимает руку. — Я знаю, знаю, название не очень броское. Мы подумывали о том, чтобы назвать их «Узами Кровохлёбов». Или, возможно, что-то более нейтральное, чтобы усилить чувство безопасности и благополучия. Что вы думаете о «Защитниках»?

— Зачем?

Она смеётся.

— Потому что они будут защищать людей от гнусных вампиров, конечно же. Теперь, когда мы знаем, что они работают, мы можем запустить их в массовое производство почти немедленно. Их сметут с прилавков, — она подмигивает мне. — Благодаря нынешней атмосфере страха.

Чёрт возьми. Я смотрю на неё широко раскрытыми глазами. В прошлом существовало мало средств, способных сдерживать вампиров. Мысль о том, что эти штуки могут натворить, если они попадут в руки врагов Семей, просто ужасает.

— Не смотрите так обеспокоенно, мисс Блэкмен. В конце концов, — улыбается она, — людям всё равно нужно подобраться достаточно близко, чтобы надеть их на предполагаемых нападавших вампиров.

«Пока специалисты «Магикса» не придумают способ, как заставить заклинание прикрепляться к оружию так же, как к оковам», — думаю я про себя. Вероятно, это только вопрос времени. Если им это ещё не удалось.

— Как вы это сделали? — спрашиваю я. Мне нужно узнать о них как можно больше, чтобы я могла передать эту информацию их Семьям.

Свенсон смеётся.

— О, на их разработку ушли годы. Мы не выпускаем продукты на рынок, пока не убедимся в их эффективности. Обычно мы тратим много времени на тестирование, часто на себе и собственных сотрудниках. Конечно, с продуктами, предназначенными для вампиров, всё сложнее. Здесь не работают кровохлёбы, — она приподнимает бровь в мою сторону. — Мистер О'Коннелл призвал нас найти подходящих подопытных субъектов. Он хочет сделать мир более безопасным для всех. Он настоящий идеалист.

Я подавляю тошноту от её льстивого тона. Она отходит от входа и жестом приглашает меня войти. Я всё ещё могу двигаться, но чувствую себя так, словно на меня навалилась тонна кирпичей. В сопровождении двух охранников я шаркаю вперёд. Несмотря на слова Свенсон, я сомневаюсь, что я первый вампир, на котором были испробованы эти чёртовы штуки, но будь я проклята, если позволю кому-нибудь увидеть, как сильно они на меня влияют.

Нам требуется много времени, чтобы добраться до лифтов. Свенсон проводит своей карточкой, пока я смотрю на двери лифта. На одной стороне нарисован огромный символ чёрной магии, а на другой — знак белой магии. Они выглядят неуместно вместе.

Двери открываются, и Свенсон заходит в лифт. Охранники не хотят рисковать: они хватают меня за руки на случай, если заклинание на наручниках не сработает. Если магия начнёт рассеиваться, я, вероятно, смогу расправиться с ними секунды за три, но я играю роль кроткого маленького вампирчика и не реагирую. Я чувствую, что, будь у меня такая возможность, охранник номер один был бы более чем счастлив избивать меня в течение нескольких часов.

Наконец мы оказываемся на верхнем этаже, где на полу дорогие ковры, а стены увешаны знакомыми произведениями искусства. Прибыль,

1 ... 51 52 53 54 55 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн