Заклятие истинной любви - Стефани Гарбер
– Я вспомнила все, – ответила она. – Все, начиная с нашей первой встречи в твоей церкви и заканчивая той ночью у Арки Доблестей. Мне жаль, что на это ушло так много времени.
– Это уже неважно. – Джекс равнодушно пожал плечами, продолжая криво усмехаться. Он уронил яблоко, и оно с тяжелым стуком упало на землю.
– Эванджелина. Отойди от него, – раздался из-за деревьев хрипловатый голос. Он был смутно знаком, но Эванджелина никак не могла вспомнить, кому он принадлежит, пока Хаос не подошел ближе. – Находиться рядом с ним сейчас небезопасно.
– Со мной всегда небезопасно, – возразил Джекс, а потом, ухмыльнувшись, добавил: – Роль героя тебе не к лицу, Кастор.
– По крайней мере, я не сдаюсь только потому, что потерпел неудачу.
– Я не сдаюсь, – протянул Джекс. – Я даю девушке то, чего она хочет. – Он нежно скользнул пальцами по подбородку Эванджелины. Время словно замедлилось, когда он осторожно приподнял ее голову так, что ей в голову пришла одна лишь мысль. О поцелуе.
Внезапно Эванджелина пришла в себя.
– Разве ты этого не хочешь? – прошептал Джекс.
Ей хотелось ответить согласием, но в сознании снова зазвучал тонкий рассудительный голосок, упрямо твердящий, что это неправильно. Джекс всегда дразнил ее, подтрунивал и прикасался к ней, но никогда прежде не пытался ее поцеловать. Он не верил, что она переживет поцелуй. Он верил лишь в обреченную любовь и проклятую судьбу.
А Эванджелина все еще хотела доказать, что он ошибается.
Может, она и испугалась, когда он наклонился ближе, но не смогла заставить себя отстраниться. Не тогда, когда его губы оказались так близко к ее губам.
Внезапно Джекс согнулся пополам от боли и громко выругался, выкрикивая слова, которых Эванджелина никогда раньше не слышала. Его лицо исказилось и стало до ужаса бледным, а он схватился за ребра и со стоном упал на колени.
– Что происходит?
Наклонившись, чтобы помочь ему, Эванджелина заметила, что надпись на браслете снова начала светиться.
– Прости за это. – Хаос обхватил ее горячими, почти обжигающими руками и поднял на ноги. – Нам нужно уходить, пока Джекс снова не попытался убить тебя.
35. Аполлон
За Авророй стелилась яркая дорожка из цветочных лепестков. Она разбрасывала их перед собой, словно богиня леса, и тропинка, по которой они шли, и впрямь принимала ее за волшебное существо.
На ведущих в Проклятый лес тропах всегда лил дождь – за исключением тех мест, где появлялась Аврора Доблестная. Стоило ей бросить лепестки и сделать шаг вперед, как дождь тотчас прекращался. Аполлон чувствовал лишь легкий ветер, следуя за ней по дорожке, вымощенной сапогами и заваленной перевернутыми экипажами, у некоторых из которых все еще вращались колеса.
– Вы так и не сказали, во что мне это обойдется, – сказал Аполлон, – и куда мы направляемся.
– Я отведу вас к Древу Душ.
– Но ваш отец…
– Он очень упрям, – перебила его Аврора. – Он знает многое, но не все.
Внутри у Аполлона все скрутило. Какое-то чувство словно подсказывало ему, что или он съел несвежую баранину, или идея Авроры была ужасной. Он знал, что ей не стоит доверять. Она и вполовину не была такой милой, какой казалась, когда доставала лепестки из кармана серебристого плаща и бросала их на дорожку перед собой.
Но как он мог отказаться? От шанса стать бессмертным, который выпадает лишь раз в жизни?
– Взамен я попрошу вас об одном маленьком одолжении, – сказала Аврора так тихо, что он едва расслышал ее слова.
Аполлон мгновенно напрягся.
– Чего вы хотите?
Она медленно повернулась к нему, и на этот раз в ее глазах не отражалось ничего милого. В лунном свете она выглядела похожей на волка, а ее белые зубы сверкали.
– Я хочу, чтобы вы прекратили охоту на Джекса. Завтра же вы очистите его имя от преступлений и прекратите попытки его разыскать.
– Я не могу этого сделать.
– Тогда и я не могу отвести вас к Древу Душ. – Аврора остановилась на конце тропинки, где начинался туманный участок, ведущий к Проклятому лесу. – Либо вы обретете бессмертие, либо будете вечно гоняться за Джексом, и я сомневаюсь, что вам удастся его убить – по крайней мере, пока вы остаетесь обычным смертным. Вы отправили на его поиски целое королевство, и чего достигли? Быть может, когда вы станете бессмертным, то получите шанс одолеть его. Но я не хочу, чтобы это случилось, поэтому прямо сейчас вы поклянетесь на собственной крови, что никогда не причините Джексу вреда.
Тело Аполлона окаменело от нехорошего предчувствия.
– Почему вы хотите спасти его?
– Это не ваше дело.
– Мое, раз уж вы просите не убивать его. – Аполлон одарил Аврору мрачным взглядом. – Он и вас околдовал?
Услышав это, Аврора ощетинились.
– Меня невозможно околдовать. Я – Доблесть. – Она окинула его надменным взглядом истинной принцессы.
Именно поэтому Аполлон никогда не любил принцесс. Как и Аврора, они часто обладали безупречной внешностью, но гнилым нутром.
– И вам не придется более беспокоиться о том, что Джекс отвоюет Эванджелину или заберет ее у вас, – сказала Аврора. – Я уже позаботилась об этом.
– Как?
– Вам не нужно этого знать. Я умею хорошо хранить секреты, как и то, что происходит между нами. Итак, каково ваше решение, принц?
Аполлон понимал, что не сможет просто отказаться от подобного дара. Отец всегда твердил ему, что он должен стать кем-то бо́льшим. И что, как не бессмертие, даст ему эту возможность? Вероятно, он мог бы продолжать спорить с Авророй по поводу Джекса, но сомневался, что последнее слово останется за ним. Несмотря на заверения Авроры, Аполлон знал, что Джекс околдовал ее так же, как и Эванджелину.
– Отведете меня к дереву – и я принесу клятву на крови. Но не раньше.
Аврора прищурилась.
– Даю вам слово, – добавил Аполлон. – Если я солгу, можете рассказать всему королевству, что именно я стер память своей жене.
– Что ж, ладно, – протянула Аврора. Затем развернулась и вновь начала осыпать тропинку лепестками, уводя Аполлона все дальше.
– Зачем вы разбрасываете лепестки? Дождя в этих местах не бывает.
– Лес это любит, – ответила Аврора.
Она