» » » » Я не твое оружие. Академия Мастеров - Алекс Найт

Я не твое оружие. Академия Мастеров - Алекс Найт

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Я не твое оружие. Академия Мастеров - Алекс Найт, Алекс Найт . Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 58 59 60 61 62 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
немного потерпеть неприятного мужчину. Это будет намного проще, чем уговорить сестру выбрать счастье со мной.

— Тогда вызывайте Джерхолда, мастер Зан, и мы обговорим условия нашего брака, — махнула я рукой, отворачиваясь к окну. — Лучше сделать это быстрее. Перед встречей я выпила яд. Если Джерхолд не примет моих условий, будете проводить переворот без меня, — голос на последних словах стих и задрожал.

Раньше мне не приходилось никому угрожать. Но эффект неожиданно понравился. Зан сердито выругался и принялся связываться с Джерхолдом, моим будущим бывшим мужем.

* * *

— Где она? — раздался из соседней комнаты встревоженный голос Джерхолда.

Волоски на теле приподнялись от волнения, а сердце совершило в груди невероятный кульбит. Я отставила на журнальный столик чашку с чаем, боясь не удержать её дрожащими руками.

— В гостиной, — послышался ответ Зана.

Он привёз меня в свою городскую квартиру и всю дорогу пытался уговорить принять противоядие. Но ничего не добился и оставил одну в гостиной за чаепитием, пока мы оба ожидаем приезда Джерхолда. И вот спокойные мгновения завершились, мне предстояло обсуждение условий брака. Главное, не дрогнуть, стоит вопрос моего будущего.

— Принцесса Мария, — дверь распахнулась, являя Райнера Джерхолда.

На мгновение показалось, мы снова в кабинете академии, и он пришёл, чтобы опозорить меня перед записывающими артефактами журналистов. Наверное, потому что внешне он выглядел так же, как в тот день. Военные редко расстаются со своей формой. Разве что прибавилось теней от усталости на лице. Райнер сейчас казался ещё выше и взрослее, чем раньше. Интересно, какая между нами разница? Десять лет? Скорее, пятнадцать. Маги стареют медленнее, особенно такие сильные.

— Это правда, вы выпили яд? — тёмно-зелёные глаза посмотрели в мои с препарирующим желанием докопаться до правды.

— Мастер Зан проводил диагностику, но можете повторить, — махнула я рукой.

Хотела, чтобы жест вышел беспечным, а получилось чрезмерно дёрганно.

— Не вижу смысла, раз проверка проводилась, — Джерхолд снял фуражку с головы и, тяжело ступая, прошёл к креслу, стоящему напротив моего. — Вам нужен целитель? — уточнил и опустился на сиденье.

— Нет, я чувствую себя… сносно, — поморщилась.

На самом деле меня тошнило и кружилась голова, но думаю это эффект волнения, а не последствия от выпитого яда.

— Мария, мы не собираемся вредить вам. Отравление излишне…

— Вот мои условия, — я придвинула к нему по столешнице столика свои наброски. — Черновик брачного договора.

— Когда нужно принять противоядие? — уточнил он, лишь мельком взглянув на бумаги.

— Через пять часов, — ответила я после сверки с наручными часами. — Но яд — лишь демонстрация моих намерений. Я не дорожу жизнью и не вижу будущего без сестры. А счастье для меня заключается в избавлении от обязанностей и давления посторонних.

— Что вы имеете в виду? — когда хмурился, Джерхолд выглядел ещё старше.

— Всё отражено в бумагах, — тускло улыбнулась я и поднялась с кресла, чтобы пройти к окну. — Ознакомьтесь.

Мужчина отложил в сторону фуражку и взял мои наброски. Некоторое время царила тишина. Джерхолд читал, я любовалась видом из окна сквозь полупрозрачный тюль. Порывистый ветер кружил в хороводе крупные хлопья снега. Прохожие возводили взгляды к небу, спешили спрятаться в тёплых домах от наступающей зимы. В мою душу она пришла намного раньше. Смерть сестры покрыла всё светлое слоем льда и снега. Её воскрешение подарило надежду на наступление весны, но та почти истаяла под властью обстоятельств. Я ощущала, что подступила к краю отчаяния и готова исчезнуть вместе с Джианной, если не удастся её спасти.

— Я правильно понял, вы намерены родить наследника и развестись со мной? — слова Джерхолда прозвучали на удивление ровно.

Наверняка и его устроили мои условия. Не нужно жить с равнодушной и неинтересной девушкой. Несколько ночей вместе, а если повезёт, даже одна, и потом можно попрощаться, чтобы подобрать более подходящую жену.

— Да, я откажусь от притязаний на трон в пользу рождённого от вас ребёнка. Вы станете регентом при нём. Род Аскания сохранит за собой корону.

— А вы? Откажетесь от своего ребёнка?

— Это будет ваш ребёнок, ваш и рода Аскания. Я откажусь и от фамилии.

И тогда наступит настоящая свобода от всего и ото всех. Нужно только вытащить сестру и убедить её, что это лучший и самый желанный для меня вариант. Надеюсь, её любви хватит, чтобы принять мой ход.

— Принцесса Мария, ваши условия неразумны. Понимаю, вы против навязанного брака и разбиты поступками Аденауэра, но позвольте себе узнать меня. Уверяю, вас ждёт брак в уважении.

— Опасаетесь, что развод скажется на вашей репутации? — предположила я, отворачиваясь от окна. — Разве вас самого не тяготит необходимость жениться на незнакомке?

— Я аристократ, как и вы, принцесса, — слова Джерхолда напоминали скрежет металла. Похоже, его всё же разозлили мои условия. — Не на вас, так я женился бы на другой одобренной родом девушке. Как и для вас отец либо сестра подобрали бы подходящего жениха. Это норма, а не случай из ряда вон. Или вас не устраивает конкретно моя кандидатура? Насколько знаю, вы влюблены…

— Я не влюблена, — прервала его сердито. — Не стоит придумывать то, чего нет.

— Значит, дело во мне, — заключил он.

— Лишь отчасти. Я не вижу разницы между вами и Людвигом, — вздёрнула руку, прерывая его возражения. — Как и разницы между любым из мужчин. Мне неприятна мысль о браке, а необходимость близости с кем-либо вызывает отвращение. Я готова потерпеть несколько раз, пока случится зачатие. Но очень надеюсь, что при поддержке настоек у нас получится сразу же и повторения не потребуется. Естественно, я понимаю, что мужчины зависимы от животных инстинктов и только одобрю связь на стороне.

— Похоже, Людвиг легко отделался, — внезапно зло и неожиданно для меня заявил Джерхолд. — Вы пережили травмирующий опыт, принцесса. Дайте мне возможность доказать…

— Меня не нужно разубеждать, — замотала головой, скривившись от неприятных воспоминаний.

Людвигу было плевать на моё удовольствие, а в моменты, когда он вдруг проявлял интерес к моим желаниям, казался другим человеком. И чем внимательнее я присматривалась, тем больше уверялась, что так оно и есть. Видимо, Бруно как раз пытался добиться отклика, даже был нежен. Вот только ничего не менялось, я ощущала постоянный стыд и омерзение ко всему, в том числе к

1 ... 58 59 60 61 62 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн