Узоры прошлого - Наташа Айверс
Меня это не устраивало.
Дело было не в людях — сам пресс требовал переделки. Деревянный вал нужно заменить железным, чтобы его не вело от влаги. Перед валами поставить направной барабан — пусть полотно входит ровно. Винт снабдить насечкой и стопором, чтобы нажим можно было ставить одинаковый и он не сбивался. А рычаг убрать вовсе — заменить маховиком, чтобы ход шёл плавно, без рывков.
Если всё удастся, двоих человек у пресса будет довольно, и переделок станет куда меньше.
С этой мыслью я и поехала в кузню в сопровождении Савелия, который всякую мою выдумку и новшества принимал с горячим интересом.
По дороге мы остановились у калачной. Я велела вынести нам сбитня и горячих калачей. Ждали на улице — у самой мостовой.
Савелий заметил его первым.
— Алексей Тимофеевич! — радостно окликнул он и, не дожидаясь меня, перебежал через улицу.
Сердце предательски дрогнуло, когда на углу Никольской я увидела знакомую широкоплечую фигуру. Он выходил из цирюльни — над дверью покачивалась вывеска: медная чаша, бритвы и ножницы.
Я перешла дорогу вслед за Савелием, а подходя, замедлила шаг.
Что-то в нём переменилось. Волосы аккуратно зачёсаны, без прежней небрежности. Борода подстрижена ровно, линия чёткая. На нём был новый кафтан — тёмный, добротный, явно сшитый на заказ. Не рабочий, а городской.
Ковалёв выглядел… иначе: основательнее, строже, по-купечески.
В груди неприятно кольнуло.
Неужели?..
Я ощутила, как перехватывает горло.
Женился?
Помолвлен?
Отчего ещё мужчины так меняются? Вдруг вспомнился франт Горшков.
Савелий, ничего не замечая, оживлённо рассказывал Ковалёву про сушильный пресс.
Я стояла чуть в стороне, стараясь держаться равнодушно.
Ковалёв поднял взгляд.
Наши глаза встретились.
— Катерина Ивановна, — произнёс он учтиво.
Будто не было ни этих недель разлуки, ни той искры, что вспыхнула между нами.
Я холодно улыбнулась, намереваясь вежливо осведомиться о его делах.
— Алексей Тимофеевич. То всё попадались мне на пути, — сказала я, — а то вдруг пропали.
Слова вышли совсем не те, что я собиралась сказать.
— Дела, — коротко ответил он. — Стройка в Коломне. Да и… хлопоты.
Хлопоты. Ну, разумеется.
Я кивнула.
— Что ж. Рада, что у вас всё благополучно.
Савелий стоял степенно, делая вид, будто наш разговор ему чрезвычайно занимателен, но едва приказчик вынес свёрток горячей выпечки и сбитень, как сын не выдержал — глаза вспыхнули, и он вприпрыжку кинулся обратно. Вот же неугомонный.
Кивнув Ковалёву на прощание, я двинулась вслед за Савелием, однако пришлось задержаться: тяжёлая повозка с бочками медленно прокатилась мимо и остановилась прямо посреди улицы, перегородив дорогу.
И в этот миг я вдруг почувствовала, как глаза наполняются глупыми слезами обиды.
Только бы он не заметил.
Я стояла, глядя прямо перед собой, думая лишь о том, чтобы уйти достойно.
И не услышала, как он подошёл почти вплотную.
Его тень легла на мостовую передо мной.
— Я прошение в купеческую гильдию подал, — тихо сказал он.
Голос его прозвучал совсем рядом.
Я вздрогнула. Мы стояли на самом углу: позади тянулся узкий проулок, спереди нас прикрывала повозка, заслоняя от прохожих. Со стороны казалось, будто мы просто пережидаем, когда она проедет.
Я не смела обернуться.
— В гильдию? — переспросила я, стараясь, чтобы голос не дрогнул.
— В третью, — добавил он. — Капитал объявил.
Он чуть склонился ниже. Теперь его голос звучал почти у самого уха.
— Свататься хочу.
Сердце забилось так громко, что я боялась — он услышит.
— К вдове, — продолжил он, и голос его стал глуше, — что сердце моё захватила да не отпускает.
Я чувствовала его дыхание у виска. Если сделать шаг назад — я уткнусь спиной прямо ему в грудь… Я одёрнула себя.
— Раньше не смел, — продолжил он тихо. — Ни состоянием, ни именем ей не ровня был.
Он подчеркнул последнее слово.
— С весны работал не ради славы и барыша. Ради права прийти к ней как честный человек. Чтобы не постыдилась назвать меня своим мужем.
Я закрыла глаза на мгновение. Так вот почему он исчез.
— А может, она и не стыдится.
Он задержал дыхание.
— Уверена, — продолжила я, — что она примет его таким, какой он есть.
— То есть полагаете, — медленно спросил он, — если к ней придёт свататься купец третьей гильдии, ниже её по положению… она согласится?
— Ежели человек ей по сердцу, прочее не столь важно.
И, помедлив, добавила:
— Только ей бы об этом сказать надобно. А то вдруг она и не ведает о его намерениях.
Я почувствовала, как он наклонился ближе.
— Катенька… — его шёпот обжёг меня как огонь.
Ещё миг — и я —
Повозка отъехала, открывая улицу.
— Савелий! — громко позвала я, словно ничего не произошло, и направилась к бричке.
Ковалёв не пытался остановить меня.
Лишь негромко сказал вслед:
— До свидания.
Я не обернулась.
На другое утро я проснулась ещё до рассвета и долго лежала, прислушиваясь к собственному сердцу, полному тихого, сладкого ожидания.
Глупость, право. Не сегодня же он явится свататься? Дело это не на один день: прошение, запись в гильдейских книгах, объявление… Он сказал «до свидания», а не «до завтра».
И всё же я невольно прислушивалась к каждому шороху в доме, во дворе, к скрипу ворот, к шагам.
К полудню, когда я уже почти рассердилась на себя за собственное нетерпение, Аксинья привела на кухню посыльного мальчишку.
— От кого?
— Велено передать, матушка, — ответил он, подавая корзинку.
Внутри лежали два апельсина — яркие, тяжёлые, пахнущие солнцем. Фрукт редкий, дорогой. Такие к большому празднику подают либо больным посылают — для укрепления сил.
Карточки с именем не было.
Но я откуда-то знала от кого это.
На другой день принесли коробочку с засахаренным имбирём.
Ещё через день — шаль из мягкой тёплой пряжи.
— Когда ж покажешь-то? — лукаво прищурилась Аксинья.
— Кого?
— Да того, кто корзинки посылает. Чай, сват объявился?
— Никого нет.
— Ну-ну… Пусто в доме-то…
Она глянула на меня из-под бровей и добавила:
— Давно уж младенчика на руках не качала.
— Аксинья, не выдумывай.
— Матушка, — невинно добавила она, — а апельсин-то к чаю резать?
— Режь, — вздохнула я.
Она вдруг подошла ближе, провела ладонью по моим волосам.
— Эх, дела сердешные…
И ушла, вздыхая и качая головой.
Подарки