Узоры прошлого - Наташа Айверс
Пускай.
В доме впервые за долгое время было столько смеха.
В тот же вечер накрыли стол, скромно, по-семейному, только родственники и друзья, вынесли пироги, стерлядь, мёд и вино.
Отец поднял чарку первым:
— Чтобы лад в доме был.
Жених сидел рядом со мной. Иногда его рука случайно касалась моей, и я чувствовала, что он напряжён, хотя и не понимала почему.
Только когда все разошлись и я вышла его проводить, он задержался в сенях. Отец его уже ждал в повозке — кони фыркали в темноте, поскрипывала сбруя.
В сенях было прохладно и сумрачно.
Ковалёв остановился напротив меня.
— Не передумали? — спросил он негромко.
Я подняла глаза.
— Нет. А вы?
Он чуть усмехнулся — будто я сказала нечто невозможное.
— Я — нет.
Он поднял руку, осторожно взял моё лицо в тёплые ладони и поцеловал.
Поцелуй был мягким, сдержанным, без поспешности и напора.
— До января недолго, — сказал он, отстраняясь, тихо, будто уговаривая не столько меня, сколько себя.
В следующее воскресенье после службы священник объявил о нашем намерении вступить в брак. Он назвал наши имена вслух перед всем приходом, как полагалось, и спросил, нет ли препятствий к венчанию. Никто не отозвался и помолвка стала официальной.
В лавках перешёптывались. Купцы удивлялись; некоторые полагали, что вдове следовало бы быть осмотрительнее — мол, жених не из старого торгового дома, да и по гильдейскому званию ниже.
Я слушала это спокойно. Мне не было дела до их мнения. Отец одобрил наш брак, дети были довольны — этого для меня было достаточно.
Ковалёв по-прежнему много работал: уезжал на рассвете и возвращался затемно со строек. Но время заехать за мной и проводить домой, он находил всегда.
Он не ревновал меня к делу. Однако если рядом оказывался кто-то посторонний — он это замечал. И, странное дело, мне это даже немного нравилось.
До тех пор, пока однажды к нам на Яузу не приехал Сергей Павлович Чириков.
Он явился на Яузу после обеда, без всякой предварительной договорённости. У ворот остановился городской возок. Из него вышел господин в тёмном сюртуке из английского сукна в светлых перчатках из мягкой кожи, высокой шляпе по последней моде. Держался он с самоуверенностью и сознанием собственной значительности, словно привык, чтобы на него смотрели.
«Хлыщ», — подумала я невольно.
Договор с ним был подписан неделю назад на поставку ситцев для его загородного имения, для дворовых и на отделку господского дома. Цена согласована, срок установлен.
— Вот решил взглянуть, как ведётся дело, — сказал он, приветливо улыбаясь. — Любопытство помещика, не более.
Я повела его по корпусу.
Он шёл рядом, слушал внимательно, вопросы задавал разумные, не пустые.
— Вы сами здесь каждый день? Не доверяете мастерам?
— Доверяю, — ответила я. — Но и сама должна быть уверена в качестве товара.
Он улыбнулся.
— Редко встретишь такое усердие.
У стола, где Елизавета размечала новый узор, он задержался.
— Дама при чертежах? Москва, вижу, меняется.
Я позволила себе вежливую улыбку.
И в этот самый миг в помещение вошёл Ковалёв. Он поздоровался с Иваном, кивнул Фёдору и остальным мастерам. Затем перевёл взгляд на нас — на Чирикова и меня — и направился в нашу сторону.
— Ваш управляющий? — поинтересовался Сергей Павлович.
— Мой жених, — сказала я спокойно.
Чириков чуть приподнял бровь, но улыбка с его лица не сошла.
— Чириков.
— Ковалёв.
Рук они не пожали. Просто внимательно смотрели друг на друга, но я увидела, как у Ковалёва напряглась челюсть.
Чириков ещё немного побродил по мануфактуре, уточнил оттенок рисунка, пообещал заехать «при дневном свете посмотреть ткань» и уехал.
Вечером, когда мы ехали домой, в бричке было холодно. Ветер тянул с реки. Кучер сидел впереди, укрывшись полушубком.
Савелий сперва болтал без умолку, но скоро задремал, уткнувшись в угол сиденья. Я пыталась поддерживать разговор — рассказывала о том, как прошёл день, расспрашивала о стройке, — но Ковалёв отвечал коротко и снова умолкал. В конце концов и я замолчала.
— Часто он приезжает? — спросил наконец Ковалёв.
Я не стала делать вид, будто не понимаю, о ком речь.
— Второй раз.
— По делу?
Я повернулась к нему.
— В первый раз договор подписали. Сегодня приехал без предупреждения. Из любопытства, говорит, посмотреть мануфактуру.
— Вы улыбались.
— Я была вежлива.
— Он не за тканью ездит.
Я вспыхнула.
— А за чем же?
Он помолчал.
— Я ему не ровня.
Вот в чём было дело.
— С купцом первой гильдии я ещё могу тягаться, — продолжил он. — Жилы порву, а вытяну. А дворянство… мне в их круг не войти.
Я резко схватила его за рукав и, помня о Савелии и кучере, прошептала сердито:
— А мне и не нужен их круг!
Он посмотрел на меня. И в его взгляде было не упрямство, а сомнение, от которого больно резануло по сердцу.
И я разозлилась по-настоящему.
— Вы что, думаете, я на фамилию прельщусь? На шляпу его или перчатки? За это замуж идут?
Он не ответил.
— Дурак вы, — зашипела я, чувствуя, как злые слёзы подступают к глазам. — Люблю я вас. И пошла бы за вас, даже будь вы без гильдии. Вместо того чтобы жилы рвать, спросили бы лучше…
Он резко повернулся ко мне и ладонью приподнял мой подбородок.
— Скажи ещё раз, — выдохнул он.
— Люблю…
Договорить я не успела, он наклонился и поцеловал крепко и властно, так, будто утверждал своё право. Хорошо, что дорога была пустынна.
— Выходите за меня, — сказал он глухо мне в волосы, пока я прятала лицо у него на плече.
— Так я уже согласилась.
Он чуть отстранился, чтобы видеть меня.
— Нет, — произнёс он тихо. — Не из расчёта. А потому что хотите.
Я подняла голову и посмотрела в его голубые глаза — они горели так, что у меня перехватило дыхание.
— Хочу.
Глава 40
В следующие недели я наблюдала удивительную перемену. Мой Алёша словно распрямился. Напряжение ушло из плеч, улыбка появлялась всё чаще. В нём вдруг проступило что-то мальчишеское: то подхватит меня на руки, словно я не хозяйка мануфактуры, а девчонка, то возьмёт мою руку в свою, согревая её в ладонях. Взгляд его стал мягче