» » » » Опороченная невеста в наследство - Анастасия Астахова

Опороченная невеста в наследство - Анастасия Астахова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Опороченная невеста в наследство - Анастасия Астахова, Анастасия Астахова . Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 6 7 8 9 10 ... 20 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
с ума сойти! А-а-а-а... как пахнешь ты, королева моя, разврат и блаженство! Источник порока — складочки твои, дырочка твоя! Воплощение распутства! Ох, я уже готов... ах-ха... погрузиться в эти блудливые недра, сладенькая моя! Скипетр страсти моей уже готов протиснуться... ах-ха... сквозь эти розовые складочки... ах-ха... пронзить твою тесную пещерку... ах-ха... дай только еще разок нюхну дурманящий запах твоей блудливой дырочки...

Глядя, как король тыкается носом прямо в мои гениталии, я сжала со всей силы подсвечник, замахнулась, взывая к своей решимости, лицо мое искривилось от гадливости и отчаяния...

И когда король с едва слышным «Ох...» клюнул носом прямо в мою промежность, я наконец замахнулась.

Рука моя почти опустилась на голову короля, но в последний момент что-то меня остановило.

Фейердан Сиятельный, который только что весь трясся от похоти, как-то подозрительно затих у меня между ног. Не шевелился, не болтал больше всякой пошлости и вообще, похоже...

Постойте-постойте!

Он что... не дышит?!

Вернув подсвечник на тумбочку, я руками уперлась в плечи его высочества, отодвигая от себя, а сама заползла прямо на подушки.

Король не пошевелился.

Едва дыша и не веря своим глазам, я приблизилась и склонилась над ним. Король лежал на животе, уткнувшись носом в простыни. Прислушалась. Поднесла руку к раскрытому рту короля...

Маменька с папенькой! И все божества Лизерии вместе взятые! Да он!..

Да он помер!

Я никак не могла поверить, но все указывало на то, что прямо сейчас, в эту самую минуту, король Лизерии, Фейердан Сиятельный, лежал мертвый на нашем брачном ложе!

8

— Мне неприятно это говорить, ваше высочество, но как лекарь вынужден констатировать: его величество погубило мужское либидо. Иными словами, он... перевозбудился и его хватил удар. А я предупреждал вашего батюшку: в его возрасте предаваться страстям чревато. Не слушал. Падок был до юных дев.

— Остановитесь, мирт Гасри, я понял.

В тот момент, когда я осознала, что король мертв, мой визг, наверное, был слышен во всем дворце. В покои ворвалась уже знакомая мне служанка, и, убедившись, что Фейердан Сиятельный не дышит, побежала за лекарем. А пока звали его высочество и кого еще положено, увела меня в другую комнату и помогла одеться.

— Негоже королеве в таком виде перед его высочеством появляться! — прошептала в панике.

Признаться, я от шока и не сразу вспомнила, что почти голая, лишь перед приходом лекаря пеньюар накинуть на себя догадалась.

Сейчас в покоях, помимо меня и лекаря, находился принц Эвердан и первый советник покойного короля граф Мармирус — седовласый, но все еще довольно крепкий мужчина.

— Ваше высочество, — произнес он. — Теперь, когда королевский лекарь вынес вердикт, я должен выполнить свой долг.

В глубоком поклоне он торжественно объявил:

— Долгой жизни новому правителю Лизерии, его величеству Эвердану, из рода Наргалов, клана Черных магов!

Тотчас согнул спину и лекарь, и только я сидела в сторонке, на скамейке, как будто меня все это не касалось. Видимо, мое потрясение было настолько велико, что я совершенно не вспомнила об одной важной традиции, касающейся непосредственно меня.

— Жду от вас распоряжений насчет похорон покойного короля и вашего бракосочетания, ваше величество, — выпрямив спину, произнес советник Мармирус.

— Простите, граф, что? — тряхнул головой принц Эвердан, который, кажется, пребывал в таком же шоке, как и я. — Какого бракосочетания, вы о чем?

— Возможно ли, что вы забыли, ваше величество? По традиции, испокон веков действующей в Лизерии, овдовевшая королева, либо получается титул королевы-матери, и более никогда не может выйти замуж, либо... передается в жены новому королю по наследству в том случае, если не является ему матерью.

Я вытаращилась сначала на советника, потом на Эвердана. Тот смотрел на меня. Мрачно смотрел, потом повернулся к советнику и презрительно высказался:

— Вы предлагаете мне взять в жены женщину, которая опорочила свою честь до брака? Мой отец пошел на поводу у своей похоти, но я — не он. У меня нет желания связывать себя с этой распутной леди. Советник Мармирус, есть ли у меня возможность отказаться от такого... наследства, — он чуть не выплюнул это слово в мою сторону, — из-за того, что королева перед вступлением в брак с моим отцом не была невинна?

Я смотрела на этого негодяя с открытым ртом, не в силах скрыть свое негодование. Эвердан изо всех сил пытался унизить меня как можно сильнее, и ему это удалось.

Почему?! Как так вышло, что из невинной девушки, которую, не спросив ее согласия, решили подложить в постель к старику-королю, я стала распутницей? Разве это было честно? Я всего лишь хотела избежать ненавистного мне брака и не видела другого способа! За что он так со мной?! Это несправедливо!

Советник Мармирус прокашлялся.

— Боюсь, что нет, ваше величество. Ваш отец принял ее не девственной, поэтому и вам придется принять леди Алариссу в качестве преемственной супруги как есть. Нарушение традиции в самом начале вашего правления может вызвать недовольство знати. К тому же, вы должны понимать, что, отказавшись от брака с леди Алариссой, навлечете на себя негодование клана Белых магов, самого многочисленного и влиятельного после клана Черных. Вынужден вас предупредить, ваше величество, любой неосторожный шаг с вашей стороны на этом этапе может привести к тому, что ваше правление будет недолгим. Перевороты случались в Лизерии не единожды. С вашей стороны, благоразумнее сейчас упрочить свою власть, заручившись поддержкой клана Белых магов. К тому же, вы должны понимать, что могло быть и хуже, вам все-таки повезло. Королева-вдова могла быть лет на пятнадцать старше вас, если бы ваш отец женился сразу после смерти вашей матери. К счастью, леди Аларисса молода и хороша собой.

Эвердан свое «везение» не оценил, скрестил руки на груди и тяжело вздохнул — хмурый и злой.

— Но вы не переживайте, ваше величество, — видя сомнения Эвердана, утешительным тоном сказал граф Мармирус. — Вам главное выждать первое время. Позже, когда ваша власть упрочится, вы сможете объявить королеву распутной. Измена вашему величеству уже будет поводом для обезглавливания, а подстроить это несложно. Или объявите королеву безумной — сможете заточить ее в храм богини Сурмы, как ваш дед Веридан Завоеватель, поступил со своей четвертой женой... Всё решаемо.

Я уронила челюсть на пол.

Вот тебе и первый советник! Это вот такие советы королям советники раздают?

Утешил, называется! Впрочем, Эвердана, может, и утешил, а мне что делать?

Эвердан глянул на меня, скривив рот, хмыкнул и сказал:

— Да уж, пожалуй, за распутство леди Алариссу следовало бы казнить.

Что?!

1 ... 6 7 8 9 10 ... 20 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн