» » » » Академия: Прощение и согласие - С. Л. Стоун

Академия: Прощение и согласие - С. Л. Стоун

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Академия: Прощение и согласие - С. Л. Стоун, С. Л. Стоун . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 81 82 83 84 85 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
взглянув на меня.

Я пожала плечами.

− Я не знаю. Старые вещи. Я думаю. Моя мама говорила мне не прикасаться до всего этого.

Они все обменялись взглядами.

Кота вздохнул.

− Кто-нибудь, возьмите те велики. Поехали.

− Что? Нет − сказала я. − Подождите, вы не должны этого делать.

Габриэль рассмеялся, обняв рукой меня за шею, и тянул меня, пока его лоб не прикоснулся к моему.

− Ты разве ничему не научилась? Ты не можешь показать нам что-то в этом роде, ожидая, что мы что-нибудь не сделаем с этим.

Я тяжело вздохнула. Мальчики из Академии. Никаких выходных. Это был новый проект, и их любопытные глаза засверкали, раздумывая чтобы сделать с этим. Семья в первую очередь.

Габриэль убрал меня с дороги, так как Люк и Натан начали вытаскивать велосипеды. Норт и Сайлас подняли большие коробки, вытолкнули их наружу, чтобы потом исследовать.

− Я забыл об этом, − сказал Сайлас. − Я видел это раньше, но у меня вылетело из головы.

− У меня тоже, − подтвердил Натан.

− Мы были заняты, − сказал Кота. − Он взялся за край ленты сверху коробок, дернул на неё, открыл коробку и заглянул в нее.

Я поднесла палец к нижней губе. Моя мать говорила мне не лезть сюда, поэтому я занервничала, даже несмотря на то, как она со мной обращалась. Я была благодарна за все, что парни делали, но не знала, что сказать.

− Эй, − раздался голос с дороги.

Мы все повернулись. Дерик шел по дороге.

− Что он здесь делает? − спросил Натан, так тихо, чтобы только мы могли слышать. Он посмотрел на него, потом перевел взгляд на меня вопросительно.

Я пожала плечами, но покраснела. Натан все ещё зол?

− Что происходит? − спросил Дерик, смотря на велосипеды у сарая.

− Уборка. − ответил Кота. − Хочешь помочь?

— Это точно приемлемо? — Он посмотрел на меня для подтверждения.

Моё сердце заколотилось. Он был первым, кто спросил меня.

− Это неважно, − ответила я, стоя у изгороди и не желая обидеть других. Я знала, что они не хотят ничего плохого, но я не хотела проводить остаток дня, убирая сарай. − Это просто тряпье. Нам не нужно делать это сегодня.

− Почему бы и нет, − ответил Норт.

Я проглотила протест, чувствуя вторжение, но не знала, как сказать им.

− Может, нам стоит спросить Мэри? − спросил Дерик. − Это её вещи тоже.

Они все остановились, так как это не пришло им в голову. Кота почесал рукой шею.

− Она здесь?

− Я пришёл посмотреть, − ответил Дерик. Он кивнул в сторону дома. − Я пойду проверю.

− Ого, − сказал Габриэль, когда Дерик исчез за дверью гаража. − Дерик влюбился в твою сестру или что?

Я и другие шестеро повернулись к Габриэлю, смотря на него в замешательстве.

Габриэль рассмеялся.

− Разве вы не видели его? Что за черт? Скажите, что видели. Он втюрился в неё. Кто бы мог подумать.

Напряженный взгляд Натана смягчился.

− Я думал, ему нравится Сэнг.

Габриэль покачал головой.

− Ему она не нужна. Она общается с нами. Он только зависал с ней, когда не было Мэри поблизости.

Дерик вернулся, сообщив, что Мэри без разницы, что случится с ее вещами в сарае. Я немного расслабилась, услышав это. Получить разрешение от Мэри, казалось сейчас лучшей идеей.

Кота начал распределять других в работе. Сломанная мебель, которую нельзя починить, отправляется к дороге, чтобы проще её вывезти. Мебель, которую можно починить, складывать в кучу. Когда дело дошло до коробок, Кота начал рассортировывать их по размеру, потому что невозможно было определить, что там внутри. Он не хотел все открывать сразу.

Я пыталась помочь, по большей части, потому что я чувствовала себя обязанной отвечать на вопросы о том, что это за вещи, но восемь человек в маленьком сарае — перебор. Ребята начали сортировать коробки.

Через час Габриэль обтер лицо.

− Сэнг, пошли прыгать на батуте. В сарае слишком жарко.

Дерик фыркнул, опустив коробку на бетон.

− Я согласен. Мне нужен перерыв.

− Это хорошая идея, − подтвердил Кота. − Здесь больше вещей, чем я думал. Нам нужно все лучше организовать.

Он начал показывать на других.

− Люк, Натан и Виктор, пойдемте со мной к моему дому, поможете принести кое-какие вещи. У меня есть несколько коробок и материалов, которые мы можем использовать здесь. Остальные, останьтесь здесь, пока мы не вернемся.

− Да, сэр, − ответила я, немного ухмылясь через одышку.

Он улыбнулся мне и нажал на мой нос со звуком.

− Не волнуйся. Мы вернемся.

В действительности, это не о то, о чем я думала. У меня снова появился идеально хороший день, который был испорчен без моего участия. Хотя как я могла злится на это? Для них, по сравнению со стратегической безопасностью в школе или другой работой в Академии, это, вероятно, было простым развлечением.

Кота и Натан побежали легкой трусцой к дому Коты. Люк и Виктор последовали за ними, но медленной походкой, разговаривая друг с другом.

Сайлас поднял баскетбольный мяч. Норт убрал несколько коробок с дороги, и они начали кидать мяч друг другу до кольца.

Габриэль потянул меня за сарай к батуту. Он залез первый, а затем подтянул меня.

Его лицо приблизилось к моему. Сперва я подумала, что он хочет прошептать мне что-то как другие, когда они приближались. Его рот открылся у моего лица, и языком он провел по моей щеке.

− Ай! − взвизгнула я.

Он рассмеялся и упал на черный мат, чтобы сбросить обувь. Я уже была босиком, так что начала прыгать вокруг него.

− Черт, − сказал он, сбросив обувь на траву. − У меня не было выходного вечность.

− Это выходной? − спросила я. − Вычищать сарай?

− Беда, твоим сараем легче заниматься. Он встал на ноги, подтянув джинсы повыше на бедрах.

− Я вычищу сарай. Я организую твою комнату. Позже мы займёмся твоей одеждой. Я хочу получить от этого огромное удовольствие.

Деррик обошёл сарай и встал около батута:

− Покажи ему, как ты делаешь сальто вперёд.

Габриэль широко распахнул глаза.

− Обалдеть! Ты делаешь сальто?

− Я не могу сделать его так хорошо, − ответила я, убрав волосы за ухо, которые падали на лицо. Я не могла оставить их так. − В конце

1 ... 81 82 83 84 85 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн