» » » » Жена по контракту, или Фиктивный брак для попаданки - Екатерина Стрелецкая

Жена по контракту, или Фиктивный брак для попаданки - Екатерина Стрелецкая

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жена по контракту, или Фиктивный брак для попаданки - Екатерина Стрелецкая, Екатерина Стрелецкая . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 85 86 87 88 89 ... 152 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
щепок. Исследования лучше проводить вдали от Эйс, но какие-нибудь версии лучше услышать сразу.

Так мы и поступили, а затем потайным ходом направились в мою спальню.

Увидев нас, Деклан тут же выскочил навстречу: – Что случилось?

В двух словах муж рассказал о произошедшем и передал образцы целителю, который тут же кинулся к своим сундучкам и начал перебирать снадобья. Чего он намешал мужу, я не смотрела, во-первых, потому как доверяла Деклану, а, во-вторых, не была уверена, что хоть что-то сможет быстрее побороть влияние отравы. Образцы на всякий случай оставила в гостиной, а потом хорошенько вымыла руки, надеясь, что на пальцах не осталось следов отравы. Мало ли, забывшись, случайно коснусь Эйслинн, и тогда результат может оказаться печальным. Если уж мужа тлеющий пучок сумел вывести из строя на некоторое время, что уж говорить о девочке? Которая к тому же не обладает и десятой частью способностей дракона, пусть и потерявшего способность к обороту.

– Элена, пойдём! – муж протянул мне накидку.

По-прежнему считая визит в фамильный склеп плохой затеей, я хотела снова возразить, но увидев решимость в глазах мужа, смирилась. В конце концов, Деклан слышал, куда мы направляемся, и, если вдруг нас долго не будет, отправит за нами стражников. Весь путь до усыпальницы прошёл в молчании, я только поглядывала на мужа, пытаясь оценить его состояние, но выглядел он более-менее бодро. Единственное, меня смущало подозрение в том, что после контакта с ядовитым дымом его зрение ухудшилось. Но на малейшие попытки заговорить, муж качал головой и прикладывал указательный палец к губам. Оказавшись в самом склепе, я убедилась в своих подозрениях, и от того стало совсем страшно. Ощущение было, будто муж окончательно потерялся в пространстве и времени, ориентируясь лишь на каждое моё движение. Сколько продолжался спуск, сказать не берусь, но мне казалось, что прошла вечность. Когда мы дошли до саркофага Хелены, оба провалились к стенам склепа, чтобы взять небольшую передышку, потому что весь маршрут отнял просто колоссальное количество сил.

Собравшись с духом, муж подошёл к месту упокоения своей первой жены и провёл по разному камню кончиками пальцев. Я старалась не смотреть в ту сторону, чувствуя себя лишней, но внезапно услышала: – Элена, возьми факел и посмотри внимательнее: тебе не кажется, что ещё совсем недавно крышку сдвигали?

А я-то подумала, что он как бы общается с духом Хелены...

Выполнив указания мужа, поднесла факел к саркофагу и слегка присела, чтобы всё внимательно рассмотреть. Кое-где виднелись небольшие сколы по краям стыков крышки, причём появились они совсем недавно – камень выглядел светлее в тех местах.

– Мне кажется, вы правы.

– Я так и думал, – с горечью в голосе произнёс муж и налёг всем весом на крышку.

Тяжёлая плита начала сдвигаться, а затем была подхвачена и отставлена к стене. Заглядывать внутрь, я не горела желанием и попросту отвела глаза. Нехорошо беспокоить усопших, неправильно это.

– Элена, что ты видишь?

Вздрогнув, я посмотрела на мужа, держащего на этот раз деревянную крышку в руках. Примерно представляя, какое зрелище меня ожидает, заглянула внутрь саркофага и обомлела. Тело Хелены выглядело нетронутым, словно женщина не умерла, а попросту легла отдохнуть. Ни малейшего намёка на признаки гниения и тому подобного. Лицо было закрыто плотной белой вуалью до самого декольте, а вот руки мне удалось разглядеть без малейших проблем, и на пальце одной из них поблескивала небольшая печатка.

– Перстень на месте.

– На какой руке?

– На правой, как и полагается.

В ответ муж издал звук, похожий на полусмех-полустон: – Этого я и боялся... Думаю, перстень вернули сегодня, вскоре после того, как в башне, где жила Эйс, я сказал, что собираюсь прийти сюда. Видишь ли, Элена, перед похоронами я надел перстень Хелене на левую руку, и больше гроб не открывали. Всё это может означать лишь одно...

– В Неданлоре давным-давно поселилась жирная крыса.

Глава 63. Крысиная трава

– Но кто это может быть? – я посмотрела, как муж снимает обручальный перстень с руки Хэлены, прося при этом прощения за потревоженный покой. – Мне на ум никто, кроме Найла, не приходит. Только он, дворецкий Энгар и экономка Сэвин имеют ключи от всех дверей замка и могут спокойно перемещаться по нему, не привлекая лишнего внимания.

– Ещё ключи есть у Шерада – начальника стражи Неданлора, но ты права, Элена. Он практически не покидает крепостных стен и в самом замке практически не появляется. Разве что с докладами. Найл подходит на эту роль больше других, так как прекрасно знает все тайные ходы, но он сейчас в отъезде. Но опять же: зачем ему всё это? Наследником рода ему всё равно не быть ни при каких обстоятельствах. При всей его амбициозности и даже попытках склонить тебя на свою сторону, очаровав, Найл далеко не глупец. Он ведь прекрасно понимает, что если с Эйслинн что-нибудь случится, а новых наследников у меня не появится, даже на смертном одре не введу его в род на правах наследника.

В замешательстве я едва не оступилась, отходя в сторону: – Очаровать? Мне казалось, что после того, как я рассказала о его предложении стать его женой после расмторжения брака с вами, он даже близко ко мне не подходил.

– Возможно, тебе так казалось, Элена, потому что ты не обращала на него внимание, проходя рядом, как мимо бесплотного духа. Найл даже присылал цветы, но я их сжигал, помня, что тебе подобные знаки внимания с его стороны не нравились. Если был неправ, скажи, больше поступать так не буду.

Даже не зная, что ответить, я просто плотнее запахнула накидку на груди.

Крышка с характерным глухим стуком опустилась на мраморный саркофаг и, сдвинувшись, заняла своё законное место.

Муж тыльной стороной ладони вытер проступивший на лбу пот и привалился спиной к стене. Я понимаю, ему пришлось приложить колоссальные силы, чтобы всё это сделать, но странно, что ни разу за время пребывания в фамильном склепе он ни разу не воспользовался своей магией. И тут меня озарило! Магия!

– Погодите, а на перстне и саркофаге не осталось следов ауры или чего-то подобного? Это же можно проверить как-нибудь с помощью магии?

Однако муж покачал головой: – Никаких следов. Как будто никого и не было, кроме нас с тобой, Элена. К тому же здесь нежелательно пользоваться магией, иначе

1 ... 85 86 87 88 89 ... 152 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн