Блеф демона - Ким Харрисон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Блеф демона - Ким Харрисон, Ким Харрисон . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 97 98 99 100 101 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в круг. Прыжки не такие уж дорогие, если только тебя не прижали к стенке. К тому же я всё повешу на счёт Тритон. Для Пана мы будто вышли за кофе. На, подержи секунду.

— Пан? Тот демон? — Элис уставилась на скучающего демона в красной мантии, который с театральным пафосом вздымал сияющие волны энергии, отправляя нагруженных пакетами фамильяров к их хозяевам. — Ты его знаешь?

— Я знаю всех. — Меня же они не знали. Я сунула кофе Элис, растрепала волосы и натянула шляпу пониже. Образ готов. Я перехватила кофе, незаметно ещё раз глянув на Боза и Клемта. Наглость меня из этого вытащит — и побольше. — Будь тихой и угрюмой, — подтолкнула я. — Справишься?

Никто не умел быть такой мрачной, как Элис. Вот с «тихой» у меня были сомнения.

Мы ускорили шаг у фонтана. Демоны могли прыгать откуда угодно и куда угодно, но специально отведённые точки входа-выхода спасали от случайностей. Фамильяры, конечно, вообще не умеют прыгать. Потому и не переживают, что сбегут на поверхность.

Иными словами, за них прыгают демоны. У Пана таланта к драме — с избытком. А ещё лёгкая рука и привычка тащить чужое — вероятно, поэтому он и отрабатывал здесь общественные работы. И потому, что скучал до одури. Они все скучали.

— Пан! — окликнула я, зная, что он меня не узнает. Я — безликий фамильяр. — Попался на продаже кривого проклятия?

Демон обернулся, рассмеялся, потом вгляделся внимательнее; его вычурные завитки энергии стихли мягким шипением, когда он водрузил на нос очки, зачарованные видеть сквозь чары. — О-о, кого я вижу. Две свежие отбивные. Хотя ты не свежая, да? Не смотря на отсутствие копоти. Так что, Белоснежка, кто и как долго прятал тебя от нас?

С непринуждённой фамильярной наглостью я намотала палец на локон его видимой ауры, не позволяя его энергии смешаться с моей — держала раздельно, как масло и воду. Движение отрепетированное. Надеялась, этого «уличного авторитета» хватит.

— Может, вопрос «почему»? — сказала я и позволила его энергии накрыть мою щекотящей волной. — Я — последняя прихоть Тритон. Не возражаешь? — Я приподняла стакан в объяснение и шагнула на площадку.

Элис встала рядом со мной, белая как мел. Козьи, щелевидные зрачки Пана сузились.

— С каких это пор?

— С тех, как Галли учудил редкую глупость. — Я подтолкнула Элис. — По одной.

Элис покачала головой, обхватив живот руками и не сводя взгляда с кофейни. Дерьмо на тосте… Это были Боз и Клемт, оба направлялись к нам. — Ладно. Ты первая, — сказала я, сойдя с круга, а она застыла в нерешительности. — Я сразу за тобой. Только сойди с круга, когда прибудешь, чтобы я на тебя не приземлилась.

— Эй, Рейч… — начала она.

Кожу защипало, когда Пан подогнал её ауру под линию, рявкнув совершенно лишнее Vade! Никакого заклинания — чистая физика. И всё же, когда его широко взмахнувшая рука закончила дугу сжатым кулаком, Элис исчезла — Пан перебросил её в апартаменты Тритон.

Сойди с круга, — подумала я, становясь на её место и протягивая Пану кофе. — Скажи, что мы пошли к Дали, ладно? — кивнула я Бозу и Клемту.

Пан взял стакан, губы скривились в неверии.

— За кофе? О, Белоснежка, могла бы придумать лучше.

Я многозначительно постучала по крышке.

— Считай это залогом. В следующий раз, когда буду в реальности, принесу настоящий.

Решив, что я шучу, он рассмеялся.

— Договорились. За то, что рассмешила, — можно. Я не смеялся уже двадцать семь дней, восемь часов, сорок девять минут…

И тут он театрально взмахнул рукой, и меня не стало — его выкрик «Vade!» отозвался во мне лишь эхом мысли, пока Пан смещал мою ауру и выплёвывал меня в апартаментах Тритон.

Моргнув, я вдохнула и обнаружила себя на плоском сером диске, вписанном в серую плитку пола. Высокие потолки, стены задрапированы белой вуалью. Мягкие, предельно уютные подушки на множестве кресел и диванов; низкий зелёный сланцевый стол размером с бильярд Кистен притулился между ними. Окон не было, но занавешенная заколдованная рама показывала вид — ровное озеро, окружённое большими деревьями. Целая стена — одни полки и подсвеченные ниши с безделушками разных эпох. Рядом — стойка чар с пузырьками зелий, расставленных, как таблетницы. Просторно и прекрасно, но воздух всё так же вонял горелым янтарём, и я чувствовала под всем этим жёсткую породу.

— Элис? — Кожу покололо; я глубже вдохнула. Печенье кто-то печёт?

— Круг! — взвизгнула Элис, и я перекатилась; наплечная сумка больно ударила в живот, когда я рухнула.

— Rhombus! — выкрикнула я, и мой круг взметнулся, трескучий, когда в него ударила чёрная мгла, скользя по всей окружности, пытаясь найти вход. Только теперь я увидела Элис в углу: распласталась, и, судя по всему, под проклятием stabilis — говорить могла, двигаться нет.

— Кто вы такие! Вон из моих комнат! — взвизгнула на нас обеих Тритон. Демоница, похоже, напрочь забыла, кто мы. Дерьмо на тосте. Ну почему мне хоть раз не повезёт?

— Тритон! — Я тут же вскочила и сняла круг, будто не боялась. Боялась, ещё как, и удержала лёгкую мысль на лей-линии, черпая силу из едва ощутимого пощипывания. — Э-э, мы принесли тебе кофе, — сказала я и поморщилась, увидев лужицу на полу. — Э-э, можем принести другой, если хочешь.

Тритон вскинула край мантии и остановилась между мной и Элис. Подбородок высоко, и было очевидно: ей неловко — возможно, она решила, что в очередной раз что-то важное забыла. Снова.

— Кофе? — произнесла она, косясь на коричневую лужу. — Нет.

— Ладно. — Пульс колотил, я заставила пальцы разжаться. — Где, э-э, Миниас?

— Прячется, — Тритон почти выплюнула слово. — Кажется, я тебя знаю. Твоё имя — Бесполезность?

Она заговорила. Значит, шанс есть. Я слегка ослабила хватку на линиях.

— Элис, как ты?

— Я пролила кофе, — откликнулась она, не шевелясь на полу, и я начала осторожно придвигаться к ней.

Тритон склонила голову.

— Или, может, Невежда?

— Подойдёт, — кисло сказала я. — Зови меня Игги.

Тритон издала короткий звук.

— Игги, я убила Миниаса? — спросила она, обхватив себя за талию и отбивая пальцами дробь по предплечью. — Клянусь шарами Варфоломея, ненавижу заводить нового фамильяра. В тебе недостаточно копоти, толку мало. — Она улыбнулась; чёрные глаза впились в мои, пока я кралась по краю комнаты. — Пока.

— С Миниасом всё в порядке. Я не фамильяр. У меня есть душа — и у Элис тоже. Мы с тобой заключали сделку, нас прервали, и я тебя разыскала, чтобы закончить. Миниас плеснул на тебя заклинание забвения. — Да, это была ложь — во времени. Заколдовывал он её, когда хотел.

— Я

1 ... 97 98 99 100 101 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн