Лорд зверей (ЛП) - Кросс Джульетта
— Приветствую, лорд Редвир. К сожалению, так и есть. Валлона вы знаете, а это Вайгар.
Редвир представил своих, затем Тессу. И только потом, положив ладонь мне на поясницу:
— Это Джессамин.
Зачем я здесь, он не пояснил, и они не спросили. Тогда Редвир заговорил первым:
— Что привело вас так далеко от Гадлизела?
— Это, — принц Торвин кивнул на сжатый кулак Редвира у бедра.
Редвир раскрыл ладонь, показывая, что держит.
— Знаете, чей это палец?
— Мы гоняемся за ними от самых гор, — сказал Валлон, супруг Марги. — Не думали, что они заберутся так далеко на юг.
— Говори, кто это, Валлон.
Я слышала в голосе Редвира приказ — в нём закипала злость. Валлон шагнул вперёд и вынул отрубленный палец из его ладони.
— Семьи Тайлока нет, — произнёс он, рассматривая уродливый палец, а потом бросил его обратно в снег.
— Да, — прорычал Редвир. — А теперь расскажи всё, пока мне не пришлось выбивать это силой.
Валлон негромко фыркнул и посмотрел на дом Тайлока в исполинском дубе:
— Сожалею о Тайлоке. — Он обернулся к своим. — Ещё сильнее — о его женщине и двоих детях.
— Ладно-ладно, — взвился Лейфкин, у которого один только нрав короче, чем у Редвира. — Скажи уже, какая, на хрен, тварь это сделала.
— Гримлоки, — мрачно произнёс принц.
— Гримлоки — миф, — сказала я, и взгляд принца упал на меня.
— Боюсь, что нет, миледи.
— Что это за существа? — спросил Дейн.
— Мерзкая порода, — принц Торвин смотрел на Редвира. — Они сотканы из частей разных фейри, скрученных в одно, порождены чёрной магией. Но создать их может не кто попало — нужен бог.
— Или полубог, — добавил Валлон.
— С чего вы решили, что это именно они? — спросил Редвир.
— Марга, — мягче сказал Валлон. — Она провидица. — Он задержал взгляд на Тессе. — И очень сильная.
Тесса улыбнулась:
— Я догадывалась о её даре, но боялась за неё. С этим приходят кошмары.
— Увы, да, — кивнул Валлон и снова повернулся к Редвиру. — Кроме того, у наших учёных есть записи о времени, когда такие твари уже шастали по нашим лесам и чащам.
— Расскажи всё, — серьёзно велел принц Торвин. — Им это нужно знать, раз уж твари перешли на их земли.
— Тысячу лет назад бог, солнечный бог Солзкин, и тенёвая фейри зачали сына — тёмного колдуна. Он был чудовищем не по рождению, а по страсти к убийству и смерти. Он использовал магию, унаследованную от отца, и кровавые чары, чтобы создавать убийц — гримлоков. Целые отряды для своей воли.
— Как вэйты, — перебил Редвир. — Армии мёртвых, что призрачные-фейри поднимают из могил.
— Похоже, — отозвался принц, голос стал жёстче и мрачней. — Но в отличие от вэйтов, безмозглых костяков, гримлоки — разумные создания самой тёмной породы.
— Как они выглядят? — спросила Тесса; голос дрогнул.
— Наполовину дриады, наполовину тёмные фейри, с крыльями лунных фейри. Больше смахивают на отвратительных спрайтов, только ростом и силой — как любые фейри. — Принц Торвин перевёл взгляд на меня. — Легко унесут женщину с детьми.
— Зачем они им? — спросила я.
— Не знаем, — ответил Валлон. — Хуже другое — мы не знаем, кто вернул их в этот мир. По записям наших учёных, все они пали вместе со своим повелителем, тем колдуном, давным-давно.
— Но что-то их вернуло, — Редвир скрестил руки. — Или кто-то.
Принц Торвин выдержал его взгляд, в глазах — сталь:
— Это не всё. Прежде чем гримлоки вышли из гор, появились признаки какой-то хвори, заразы, что сводит с ума.
Вайгар скосил взгляд на принца, когда тот умолк, и добавил:
— Мы видели её у зверей. — Пауза. — И у фейри.
Я коснулась ладонью предплечья Редвира:
— Дриад-олень, напавший на меня.
Редвир кивнул:
— Мы тоже видели эту заразу.
— Знаете, откуда она? — Безалиэль обнял Тессу за плечи; она прижимала к груди спящую дочь.
— Нет, — сказал принц. — Но запах от гримлоков схож с запахом тех, кого тронул этот мор. Одно ясно: гримлоки служат кому-то, и нам надо найти его.
— А пока, — впервые подал голос Вайгар, — меня устроит найти и убить самих гримлоков. — Он шагнул ближе к Валлону. — Мы должны сложить костёр для Тайлока.
— Мы поможем, — сказал Редвир и притянул меня к себе. — Держись ближе к Волку, пока мы готовим погребальный костёр.
— Конечно.
Он удержал мой взгляд на миг дольше, чем следовало; меж бровей залегла тревожная складка. А потом — вовсе неожиданно, да ещё и при своих, и при чужих — ладонями обнял моё лицо и мягко коснулся губами моих губ. Я только и смогла, что уставиться на него, когда он отстранился, стиснул челюсть с приглушённым рыком и повернулся к мужчинам. Те смотрели, не отрываясь: зверо-фейри — с весёлой ухмылкой, теневые — с удивлением и любопытством.
Когда они ушли в лес, оставив нас с Тессой в кольце волков, я всё ещё провожала взглядом лорда зверо-фейри.
— Тесса.
— М-м?
— Как часто зверо-фейри-вождь связывал себя с женщиной из светлых фейри?
Порыв ветра с глухим вздохом прошелестел по открытой поляне. Галлизель хихикнула и зарылась поглубже в складки одеяла, где спала Саралин.
— Никогда, — прошептала Тесса.
И сердце у меня ухнуло. Именно этого я и боялась.
Глава 18. РЕДВИР
Валлон подошёл к погребальному костру, который мы сложили, уложив на погребальное ложе Тайлока — целиком, что от него осталось. Вайгар положил ему на грудь сложенные руки, стиснувшие рукоять меча. Валлон нашёл чепчик его дочери, деревянный меч сына и фартук, который носила жена. Старый обычай тёмных фейри: уносить в посмертье знак своих любимых.
Жрец, держа горящий факел, произнёс молитву теневых фейри об умерших:
— Пусть Солнцебог Сользкин согреет тебя в пути. Пусть предки встретят у врат. Пусть боль уйдёт в потусторонний мир. Пусть душа обретёт покой в этой последней доле.
Он поднёс огонь к лучине внизу костра, потом бросил факел поверх и отступил к нам. Мы молча смотрели. В почтении к мёртвому.
Тайлок бился до последнего, защищая семью. Он умер за них — как умрёт любой мужчина, если любит своих. Меня терзало, что он отдал жизнь, а его жену и детей всё равно уволокли эти твари. Ради чего?
Когда пламя пожрало Тайлока и костёр начал оседать, я повернулся к принцу Торвину:
— Нам пора к своему клану. С новостью о гримлоках надо убедиться, что зимний лагерь укреплён и под охраной.
— В Гаста-Вейл, верно?
Хотя теневые фейри держатся своего города в Сольгавийских горах, их жрецы следят и за окрестными землями. Я видел Валлона не раз. Они знали, что мы зимуем в Гаста-Вейле.
— Да.
Он коротко кивнул:
— Место для вашего клана удачное. Легко защищать. Только держите воинов настороже.
— Можешь не напоминать. Я присмотрю за людьми. Зима будет длинной.
— Для всех нас, лорд Редвир. — Он почтительно кивнул — один владыка фейри другому — и двинулся прочь.
За ним пошёл Вайгар. Валлон сказал Тессе:
— Передам Марге твою любовь.
— Спасибо. Присмотри за ней.
— Всегда, — заверил он и последовал за принцем и Вайгаром.
Первым взмыл принц, распластав громадные крылья. Двое других сбили снег с перьев, взбили воздух и пошли за ним, скоро растаяли в сером небе.
— Сегодня ещё насыплет, — сказал Безалиэль.
— Много. — Я свистнул Волка; он подбежал. — Пойдём, Джессамин. Тебе и Тессе — верхом. Остальные — бегом до лагеря.
Она не стала спорить — подошла ко мне к Волку. С немалым удовольствием я обхватил её за талию, притянул ближе и подсадил на спину. На нём ещё было полно зерна, но он сильный. А главное — предан Джессамин: её лёгкий вес он понесёт охотно.
Мне нужно было одно: быть среди своих, среди воинов. Предупредить, поднять охрану, встретить этих гримлоков во всеоружии — это гнало меня вперёд.
Через несколько минут женщины устроились на Волке и Мишке, поплотнее закутавшись в плащи. Я пошёл первым, задавая темп. К счастью, дом Тайлока в древнем дубе был недалеко от Гаста-Вейла. Я обогнул опушку, выбрав открытое дно долины — никаких сюрпризов. Небо тяжелело. Я был полон решимости войти в лагерь раньше, чем пойдёт снег.