Немного не в себе (ЛП) - Хантер Кайли
Рэндалл вызывал у меня тревогу. Дело даже не в том, что он был в оранжевом комбинезоне, а мы сидели в окружной тюрьме. И не в его холодном черном взгляде, хотя что-то в нем показалось мне странно знакомым. Такое чувство, что я его знаю, но в то же время могла с уверенностью сказать, что мы никогда не встречались с Рэндаллом Марлианом.
— Мы раньше разговаривали?
— Нет, — пожал он плечами. — Но я видел твои фотографии. Тебя и нашей сестры.
— Не впутывай в это Дарлин, — резко сказала я, наклонившись к нему. — Даже не упоминай ее имя. Никогда.
— Боишься, что кто-нибудь узнает, что твоя сестра — незаконнорожденная? Боишься, что тайна уже раскрыта? Хотя я все понял только из-за одержимости отца тобой. У него в столе спрятаны стопки твоих фотографий. С тех пор как ты была совсем маленькой. Я удивился, узнав, что она моя сестра, а не ты. У него было всего несколько ее фотографий.
— Мне плевать, кто отец Дарлин. Дело в том, что она моя сестра. И я превращу твою жизнь в ад, если ты сделаешь или скажешь что-то, что причинит ей вред.
— Думаешь, можешь меня напугать? — прорычал он, перегнувшись через стол. — Сучка, ты не знаешь, что такое страх, если не росла с моим стариком в качестве отца.
Его отец. Вот что меня так встревожило. Эти глаза. Глаза Рэндалла. У меня было такое чувство, будто я уже видела их раньше, такими же холодными, смотрящими на меня с такой же ненавистью.
— А, — ухмыльнулся Рэндалл. — Так ты знаешь старика.
Когда я встала, Тэнси поднялась вместе со мной. Она все еще сжимала мою руку так сильно, что нарушала кровообращение. У меня дрожали колени, пока мы шли из зоны для посетителей. Жутковатый смешок Рэндалла эхом отдавался у меня в ушах, пока за нами не закрылась дверь.
— И это все? Какого черта, Твидл? Ты притащила меня сюда ради этого? — прошептала Тэнси, когда мы вышли из здания и пошли по длинному тротуару, с трех сторон огороженному сетчатым забором.
— Я тебе кое в чем признаюсь, только пообещай, что никому не расскажешь, — прошептала я в ответ, пока мы ждали, когда откроют ворота тюрьмы.
Она кивнула, но я молчала всю дорогу до машины, и только потом заговорила.
— Не думаю, что это он пытался меня убить.
— Что?! — взвизгнула Тэнси.
— Поторопись и садись в машину, — велела я, забирая у подруги ключи, чтобы сесть за руль ее недавно купленной «Субару».
Новая «Субару» была той же модели, что и предыдущая, и такой же старой и изношенной. Может быть, чуть менее ржавой. Род все еще настаивал на том, что Тэнси нужно что-то более новое и надежное, но он не мог поспорить с тем фактом, что эта машина могла выдержать адский удар и спасти нам жизнь.
— Твидл, что происходит? — спросила Тэнси, когда я выехала с парковки и повернула к шоссе.
Мне нужно было собраться с мыслями, и Тэнси достаточно хорошо меня знала, чтобы дать на это время. Я подождала, пока мы не проедем половину пути до дома, и только потом заговорила.
— Достань мой телефон и погугли «Морган Марлиан». Мне нужно его фото.
— Я смогла найти только групповой снимок. Он третий слева. — Она подняла телефон, и я взглянула на фотографию, не сбавляя скорости.
Резко нажав на тормоз, я в одну секунду свернула на обочину, а мимо нас, сигналя, проносились машины.
— Ты что, пытаешься нас убить?! — завопила Тэнси, вцепившись в руль.
Я забрала у нее телефон, чтобы получше рассмотреть фотографию. Но то, на что я смотрела, не было человеком. Это был кошмар. Знакомый кошмар, который снился мне бесчисленное количество ночей с самого детства. И в этом кошмаре Морган преследовал меня, пока я бежала через лес, чтобы спастись.
— Это был не сон, — прошептала я.
— Твидл, ты меня пугаешь. Что происходит?
Я бросила телефон в сумочку, оглянулась через плечо, чтобы убедиться, что сзади нет машин, и вывела «Субару» обратно на дорогу. Мои руки дрожали, как бы крепко я ни сжимала руль.
— Случалось ли что-то странное, когда мы были детьми? Ты помнишь, чтобы я боялась или расстраивалась?
— Ты же не про испуг от фильма или когда тебя напугала змея, верно?
— Ты же знаешь, что нет.
— Ты не помнишь?
— Что не помню?
— Однажды ночью ты пропала. На следующее утро Рил нашел тебя в твоем домике на дереве и отвел к дяде Майку и тете Кэрол. После этого ты неделю молчала. А потом просто проснулась и снова стала прежней.
— Почему?
— Я не знаю. Я тогда тоже была ребенком. Я слышала, как дядя Майк говорил, что это может быть как-то связано с твоим отцом, но никогда не спрашивала об этом.
Я съехала с шоссе и повернула к дому тети Кэрол. Через несколько минут я подъехала и выскочила из «Субару».
— Твидл, что происходит? — спросила Тэнси, догоняя меня.
Тетя Кэрол с улыбкой открыла входную дверь, но увидев мое лицо, поспешила через лужайку.
— Майк? Твой дедушка? — взволнованно спросила тетя Кэрол, хватая меня за руку.
— Нет, — покачала я головой. — Заведи Тэнси в дом и запри двери. Мне нужно увидеться с Рилом.
Я положила ключи и сумочку на крышу «Субару» и пошла по длинному тротуару до конца улицы. Дойдя до конца, я повернула налево и прошла еще один квартал. Я остановилась через дорогу от синего дома. Я много раз стояла на этом месте за последние годы, не в силах заставить себя подойти ближе.
— Диана? — позвал Рил, выходя на крыльцо. — Ты в порядке?
Я осторожно сошла с тротуара. Когда ничего не произошло, я сделала еще один шаг. Потом еще один. Не успела я опомниться, как уже стояла рядом с грузовиком Рила.
— Диана, тебя трясет. Что случилось? Что не так? — обеспокоенно спросил Рил, положив руку мне на щеку.
Я услышала вой полицейской сирены и, совершенно не удивилась, когда машина дяди Майка с визгом затормозила. Шум шин почти заглушил звук выстрела. Пуля разнесла боковое стекло грузовика вдребезги, не долетев до меня двух футов.
— Пистолет! — закричал Рил, повалил меня на землю и оттащил на другую сторону грузовика.
— Откуда прилетела пуля? — крикнул дядя Майк.
— Лес на севере, — прокричал в ответ Рил. — Нам нужно вытащить Диану отсюда. Подъезжай к лужайке.
Я все еще пыталась осознать, что кто-то в меня стрелял, когда подлетела полицейская машина дяди Майка, и Рил затолкал меня на заднее сиденье и закрыл дверь. Дядя Майк тронулся с места, и к тому времени, как я села, он уже въезжал на свою подъездную дорожку. Меня в мгновение ока вытащили из машины и затащили в дом.
— Что случилось? — спросила тетя Кэрол, обнимая меня.
— Мне нужно вернуться и помочь Рилу. Заприте двери, — приказал дядя Майк перед уходом.
Я вошла в гостиную и села на диван. Оцепенело уставилась на бежево-кремовый ковер, разглядывая переплетение разных оттенков и заставляя свой мозг хоть ненадолго перестать думать обо всем остальном.
Когда я снова подняла глаза, Рил, дядя Майк, тетя Кэрол, Тэнси, Род, Уэйн, Бриджит и Боунс обеспокоенно смотрели на меня.
— А вот и она, — ухмыльнулась Бриджит. — Я сказала, чтобы тебе дали немного времени на возвращение к нам. Ты выглядела не такой потерянной, как в прошлый раз.
Даже опущенные жалюзи на большом окне, не помешали мне понять, что снаружи кромешная тьма.
— Я думала, вы уже разъехались по домам. — сказала я Бриджит.
— Так и было, — ответила она. — Когда Рил позвонил, начальство отправило нас на частном самолете.
— Мне нужно вернуться тот дом. В синий дом, — решительно сказала я, вставая, но у меня закружилась голова, и Уэйн меня поддержал.
— Диана, — прошептал Рил, обнимая меня одной рукой за талию, а другой нежно касаясь моей щеки. — Поговори со мной.
Я кивнула, глядя ему в глаза, но мне потребовалось несколько минут, чтобы отдышаться и заговорить.
— Что-то случилось, когда я была ребенком. Морган Марлиан. Он был там. Я помню его, но не могу вспомнить, что произошло.
— Это он пытается тебя убить?
— Я не могу этого доказать, но да. И я должна знать почему. Я должна вернуться в тот дом. — Я отошла в сторону и откашлялась. — Я много лет боялась этого дома. Я должна знать почему.