Дело смерти (ЛП) - Халле Карина
Вот как сбегают. Вот как добираются куда угодно — шаг за шагом.
У меня нет особого плана, но это лучше, чем сидеть в своей комнате и ждать, пока Кинкейд что-то предпримет. Я знаю, что в конце концов дорога раздвоится. Если я сверну направо, приду к полуострову и тем… медведям.
Если же я сверну налево, на ту дорогу, что вьется вверх по склону горы, она приведет меня в лагерь номер девять. Ближайшие соседи всего в шестнадцати километрах вверх по дороге, как бы долго ни идти. Помогут ли мне в лесозаготовительном лагере? Возможно. Возможно, там есть связь, и у них есть телефоны. Может, у них есть грузовик, который осилит дорогу и довезет меня до Кэмпбелл-Ривер. У меня есть кредитная карта, на которой как раз хватит, чтобы добраться куда-нибудь. Может, они окажутся более полезными, чем кто-либо в поселении «Мадрона», включая Кинкейда.
Боже, я хочу доверять ему. Хочу всем сердцем. Но что бы ни было, он знает то, чего не знаю я, и до тех пор, пока мы не станем равны и между нами не будет секретов, мне придется держать его на расстоянии.
А если ты выберешься отсюда сегодня вечером? Если лесорубы помогут?
Тогда я напишу Кинкейду и дам ему знать, что не могла ждать. Если он заботится обо мне, как говорит, он поймет. Возможно, он все еще поможет мне. Если нет, я как-нибудь справлюсь. Я всегда справляюсь.
Воодушевленная этим новым чувством контроля и, осмелюсь сказать, надежды, я начинаю идти быстрее. Ветер не такой сильный, как на воде, но порывы время от времени подталкивают меня, словно погода тоже хочет, чтобы я поторопилась.
Я заворачиваю за поворот, поднимаю взгляд на великолепный одинокий клен среди кедров и тсуг, его листья ярко-зеленые и пышные, развевающиеся на ветру.
Слегка замедляю шаг, меня беспокоит что-то в облике этого дерева.
Именно тогда я слышу это.
Сначала думаю, что это просто ветер, издающий странные звуки сквозь деревья.
Затем я понимаю, что звук кажется знакомым.
Рев. Грохот.
Двигатель.
Мое сердце опускается, когда я оборачиваюсь и вижу квадроцикл, несущийся ко мне. Я ожидаю увидеть за рулем Кинкейда, и если это он, я надеюсь, что смогу убедить его отвезти меня в лагерь.
Но по мере приближения я понимаю, что это не Кинкейд.
На самом деле, это незнакомец.
Пожилой мужчина с худым лицом, густыми мохнатыми бровями, длинными седыми волосами и странными пронзительными глазами.
И тогда я вспоминаю, что видела его.
Он был со мной на гидросамолете, сидел сзади с другим новым сотрудником «Мадроны».
Какого черта?!
— Куда это ты собралась? — говорит мне мужчина, его голос низок, рука лежит на руле, а глаза впиваются в меня.
— Э-э, просто прогуляться, — говорю я.
— Тебе не разрешено уходить, — говорит он, ветер развевает его жидкие волосы. — Мы не можем позволить тебе уйти.
О, черт.
— Тебе придется поехать со мной, — говорит он, начиная выходить из транспортного средства.
Черт возьми, нет!
Я начинаю бежать.
Несусь по лесовозной дороге, пока не слышу запуск двигателя, а затем резко сворачиваю направо и бегу в лес, задаваясь вопросом, смогу ли я долго скрываться от него, чтобы потом вновь отыскать дорогу. Я продираюсь сквозь кусты ежевики, которая рвет мои леггинсы, напоминая мне детство, отталкиваюсь от стволов елей и сосен.
Бегу через заросли мечевидных папоротников, которые путаются у ног, через рощицы осин, пока наконец не останавливаюсь, наклонившись вперед с руками на бедрах, плюю на землю и пытаюсь выровнять дыхание.
— Ладно, — хриплю я. — Ладно.
Поднимаю взгляд, оглядываюсь. Я окружена кедрами, подлесок в основном состоит из пятен салала, хотя большая часть земли голая, покрыта хвоей. На стволах некоторых деревьев видны синие грибковые пятна; на мертвых — изобилие вешенок.
Я снова плюю и смотрю на землю, напрягая слух в поисках звуков квадроцикла или того человека, несущегося по лесу за мной. Не слышу ничего, кроме завывания ветра.
Я пытаюсь думать о том, что делать дальше, куда идти, когда что-то на земле привлекает мое внимание.
Комок слюны, который только что вылетел из моего рта…
…он движется.
Наклоняюсь ближе, чтобы рассмотреть лучше, хмурясь.
Я что, плюнула на муравья или что-то в этом роде?
Но я не вижу никаких насекомых.
Кроме червя.
Червей.
Крошечные, тонкие белые черви извиваются в моей слюне.
— Фу, — говорю я, оглядывая почву вокруг. Но других червей поблизости нет.
Нет.
Нет.
Я подношу руку ко рту и поспешно вытираю его.
Когда убираю ладонь, на влажных пальцах извиваются тонкие черви.
— Боже мой, — вскрикиваю я, отшатнувшись назад, пока не натыкаюсь на дерево. Я распахиваю рот и меня рвет, судорожно и сухо, пока, наконец, не удается избавиться от утренних яиц с беконом.
И в куче рвоты оказывается целая масса их.
Белые. Тонкие. Шевелящиеся.
И с нарастающим ужасом я понимаю, что это вовсе не черви.
Это мицелий.
— О боже! — снова выкрикиваю я, силясь еще раз выплюнуть все это, лицо мое искажается в мучительном напряжении. Но ничего не выходит, и тогда я в отчаянии засовываю пальцы в рот, нащупывая, как они вылезают из моего горла, извиваясь на языке. Захлебываясь, обезумев, крича, я выдергиваю эти нити из горла снова и снова, швыряя их на землю влажными комками. По моим щекам текут слезы от ужаса происходящего.
Наконец, кажется, все кончено, и я не знаю, что делать. Что это значит? Как это произошло?
Позади раздается треск ветки.
Я резко оборачиваюсь и вижу, как нечто бурое крадется между деревьев.
Боже, нет. Неужели все становится еще хуже?
Существо подходит ближе.
Бурая шерсть.
Белые кости.
Пума.
Полумертвая, надвигающаяся на меня медленными, выверенными движениями.
Я пытаюсь закричать, но голос застревает в горле, и без того уже разодранном. Я прижимаюсь к дереву и смотрю на нее в ужасе.
Может, я ошибалась насчет Клэйтона. Может, я видела его так же, как мерещилась мне Амани. Может, и правда на свободе бродила пума. Вот эта самая.
И все же эта пума не выглядит способной причинить кому-либо вред. То, как она смотрит на меня — стеклянными белыми глазами, высунув черный язык, тяжело дыша, — нет признаков готовящегося нападения. Как и у других животных, я вижу, что мицелий обвивает мышцы и кости под кожей, но в целом, она остается цельной, хотя клочья шерсти осыпаются с каждым ее шагом.
Она останавливается прямо передо мной, уставившись пустым взглядом, который я ощущаю в самых костях.
«Друг», — думает она, или что-то близкое к этому слову.
Она считает меня другом.
Я протягиваю руку, пытаясь коснуться ее, и понимаю, что мои действия не принадлежат мне, а исходят от чего-то иного. От силы, управляющей всем лесом.
Прижимаю пальцы к бархатистой переносице, и с ужасом вижу, как мицелий пробивается из-под ее глаз, выталкивая их наружу, пока те не вываливаются из глазниц и не падают на землю с глухим звуком.
Меня снова едва не рвет, желудок бурлит, пока меня не отвлекает то же самое — тонкие нити теперь выползают из-под моих ногтей… из-под моих ногтей! — тянутся, извиваются вперед, пока не соединяются с теми, что исходят от большой кошки.
И становятся единым целым.
На мгновение мы соединены.
Я вижу себя ее глазами — глазами пумы, которая смотрит на меня прямо сейчас. Я выгляжу изнуренной, напуганной, с пятнами рвоты на куртке.
Затем лес меняется, и я оказываюсь в операционной.
На столе, под ярким светом ламп над головой.
— Кошка скоро уснет, — говорит женский голос, и тут в моем поле зрения появляются Эверли и Майкл, в хирургических халатах, масках и защитных очках, глядящие на меня сверху вниз.
Жужжание пилы становится все громче и громче.
Ужас наполняет мои вены, словно по капельнице.
И вдруг меня вырывает из яркой комнаты. Я среди деревьев. Стою на коленях, рыдаю на лесной земле. Слезы падают вниз, и я боюсь, так сильно, до онемения, боюсь всего происходящего, что падаю набок и сворачиваюсь в клубок.