Снова в школу - Эмма Чейз

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Снова в школу - Эмма Чейз, Эмма Чейз . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 27 28 29 30 31 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
черной повязкой — это придает ей сексуальный, модный вид 60-х годов.

— Отлично.

Да, я ворчу. И, наверное, еще и дуюсь.

Она кивает головой.

— Ладно.

Кэлли смотрит на Снупи сверху вниз.

— Он все еще дуется после проигрыша, да? Я так и думала.

Я оставляю дверь открытой для нее, поворачиваюсь и возвращаюсь в свою гостиную, уткнувшись лицом в мой надежный диван. Он никогда меня не подведет.

Я не вижу ее, но чувствую это, когда Кэлли следует за мной в комнату.

— Итак, очевидно, мои родители никогда не удосуживались заменить матрас в моей спальне, никогда. И потребуется всего одна ночь, чтобы пружины действительно прокололи мой позвоночник.

Я хмыкаю в ответ.

— Коллин сейчас с ними, и, хотя я уверена, что тебе есть на что дуться, я подумала, может быть, ты захочешь на несколько часов покинуть бездну отчаяния и… пойти со мной за покупками? Это тебя взбодрит.

Я переворачиваюсь на другой бок.

— Подожди, дай-ка я проверю.

Я засовываю руку в штаны, обхватывая свое барахло.

— Да, у меня все еще есть член. С чего бы мне радоваться походу по магазинам?

Глаза Кэлли закатываются за густыми длинными ресницами.

— Потому что, Ворчун, я подумала, что ты, возможно, захочешь помочь мне опробовать новую кровать, после того как мы установим ее в моей комнате? — она разводит руки в стороны и насмешливо вздыхает. — Хотя-я-я, если ты предпочитаешь остаться здесь…

Я заинтригован.

— Кровать, говоришь?

Кэлли кивает.

— В твоей комнате? Той, что с дверью? И без твоих родителей?

— Да, — ее "да" заставляет меня смотреть на ее губы, ее рот. Я чертовски люблю рот Кэлли. — Что думаешь, Гарретт?

И она выглядит такой охренительно милой, сексуальной и милой. Мой член уже чертовски взбодрился. И мой хмурый взгляд превращается в ухмылку.

— Я думаю, мы купим тебе классную кровать, детка.

~ ~ ~

Я звоню на мобильный своему брату, чтобы мы могли одолжить его пикап. Когда меня перебрасывает на голосовую почту, мы направляемся в дом моих родителей. По дороге я бросаю взгляд на Кэлли, ее волосы развеваются на ветру от открытого окна, ее глаза загораются, когда я подаю сигнал, и она машет Олли Мансону. Есть что-то такое хорошее, такое чертовски правильное в том, чтобы видеть ее в машине рядом со мной — после всего этого времени — что наполняет мою грудь умиротворяющим ощущением. Я переплетаю наши пальцы вместе, держа ее за руку до конца поездки.

— Кэлли! — моя мать заключает ее в объятия.

Когда-то они были близки — сидели вместе на моих футбольных матчах, болтали о Бетти Крокер (бренд и вымышленный персонаж, используемый в рекламных кампаниях, посвященных еде и рецептам) на кухне. Моя мама была очень расстроена, когда мы расстались. В течение многих лет каждая новая девушка, с которой я начинал общаться, получала печать неодобрения — не так (заполните пробел), как Кэлли.

— Посмотри, какая ты красивая! Ты ничуть не изменилась. Разве она не прекрасна, Рэй?

— Красивая, — ворчит мой папа, уставившись на пульт от телевизора в своих руках, как будто он обезвреживает бомбу, меняя батарейки. — Рад тебя видеть, милая.

— Спасибо, мистер Дэниелс.

Затем он устремляет на меня свой суровый, неодобрительный взгляд.

Начинается.

— Твоих парней раздавили прошлым вечером, сынок.

Моральная поддержка никогда не была его сильной стороной.

— Да, папа, спасибо. Я был там. Знаю.

— Твой квотербек выглядел испуганным. У него нет уверенности в себе.

— Я работаю над этим, — вздыхаю я, потирая затылок. Я смотрю на свою маму. — Коннор где-нибудь поблизости? Нам нужно одолжить его пикап.

— Нет, он хотел увидеться с мальчиками. Это не его выходные с детьми, но у него был выходной, поэтому он хотел провести с ними немного времени.

Пока моя мама наливает Кэлли чашку кофе, и они начинают говорить обо всем, что происходит в Сан-Диего, я снова набираю номер телефона брата. Все равно провал — сразу на голосовую почту.

Итак, немного позже мы с Кэлли подъезжаем к огромному дому Коннора с каменным фасадом. Его пикап стоит на подъездной дорожке, голубая ель, которую он посадил в первый год, когда они переехали, растет во дворе перед домом, а его немецкая овчарка, Рози, лает сзади.

Но внутри… Весь ад вырывается на свободу.

Прежде чем мы добираемся до входной двери, я слышу, как Стейси и мой брат спорят, кричат, их голоса перекрываются резкими, сердитыми словесными выпадами. Но их слова заглушает рев…

Бензопила? Это что, бензопила?

Я смотрю на окно наверху, почти ожидая увидеть Кожаное Лицо, уставившееся на меня.

В фойе мои племянники выглядят так, словно не знают, куда себя деть, — как три медвежонка, потерявшие маму.

— Дядя Гарретт! — подбегает ко мне Спенсер. — Папа сходит с ума — он рубит дом!

И звук плюющейся бензопилы становится громче.

— Что, черт возьми, происходит? — спрашиваю я своего старшего племянника Аарона.

— Папа повел нас за мороженым, — объясняет он, его лицо напряжено и раскраснелось. — Мы должны были пойти в парк после, но у Спенсера заболел живот, поэтому мы пришли домой пораньше. А мама была здесь… с мистером Лоусоном.

— Он ее новый друг, — говорит Спенсер, невинно округлив глаза.

— Он тренер Брейдена по баскетболу, — тихо добавляет Аарон. — Они были наверху.

— Он выбежал через заднюю дверь, когда папа достал бензопилу из гаража, — заканчивает Брейден.

Иисус. Из нас четверых… Коннор, бл*дь, самый спокойный.

— Подождите здесь, — говорю я мальчикам, затем поднимаюсь по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки.

В спальне мой брат только что закончил отпиливать последнюю стойку кровати с балдахином и приступает к ножкам.

Стейси машет руками, ее темные волосы развеваются вокруг лица.

— Прекрати это! Ты ведешь себя как псих, Коннор!

Мой брат просто щурится за защитными очками.

— Хочешь трахнуть кого-то другого — вперед. Но это будет не в нашей постели. Вот где я провожу черту.

Зззззз…. бум… и кровать падает.

— Эй! — я подношу ладони ко рту. — Вы, два гения, понимаете, что у вас внизу трое детей?

Только они больше не внизу. Они шаркают через дверной проем, уставившись на то, что осталось от кровати их родителей, и садятся в первом ряду на семейную драму уровня Джерри Спрингера.

Мой брат выключает бензопилу. Но Стейси все равно визжит, потому что она всегда так делает.

— Скажи это своему брату! Он вдруг решил стать суперпапой, хотя его никогда не было рядом со мной!

— Я. Был. На работе! — мой брат проводит руками по волосам, заставляя их торчать во все стороны. — Я врач. Когда меня вызывают — я должен идти, даже

1 ... 27 28 29 30 31 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн