» » » » В погоне за убежищем - Кэтрин Коулс

В погоне за убежищем - Кэтрин Коулс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В погоне за убежищем - Кэтрин Коулс, Кэтрин Коулс . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 31 32 33 34 35 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
край, не слишком сильный, но и не слишком слабый.

Элли прикусила уголок губы, и у меня тут же дернулись пальцы.

— Когда я разбиваю яйца, у меня всегда в миске куча скорлупы, — призналась она.

— На, — я протянул ей яйцо.

Она взяла его осторожно, как будто это была бомба с часовым механизмом.

Я сдержанно усмехнулся.

— Не смейся надо мной, — проворчала Элли.

— Даже в мыслях не было, — поднял я руки. Потом шагнул ближе и накрыл ее ладонь своей. И в ту же секунду понял, что совершил ошибку. Она была вся — мягкость, словно лепесток. А запах… Чертов бергамот с розой обвили меня, как удавка.

— Нужно держать крепче, — голос мой стал ниже и чуть хриплым. — Вот так.

Я сжал ее руку своей, мы вместе держали яйцо, а потом я уверенно ударил им о край столешницы. Скорлупа треснула идеально.

— Колдовство, — пробормотала Элли.

Я усмехнулся, выпуская ее руку, чтобы вылить яйцо в миску:

— Теперь ты.

И стоило мне немалых усилий не шагнуть снова ближе, не обхватить ее пальцы, не утонуть в этом запахе.

Элли вытащила яйцо из коробки и уставилась на него, будто это был ключ к тайнам вселенной.

— Крепко держать, — ее тонкие пальцы сильнее сжали яйцо. — Один быстрый удар.

Она стукнула яйцом о край, и оно раскололось почти так же чисто, как в первый раз.

Элли радостно пискнула, выливая содержимое в миску:

— Я разбила яйцо, и ни одного кусочка скорлупы!

— Ты справилась, — сказал я с широкой улыбкой.

— Господи, какая же я зануда, радуюсь из-за яйца, — хихикнула она.

— Не знаю… По-моему, это повод для гордости.

Элли улыбнулась в ответ:

— Спасибо, что научил.

Ее телефон пискнул на столешнице. Элли поспешно пошла мыть руки. Телефон пискнул снова. И снова. Я нахмурился — она напряглась и быстро подошла к аппарату. Лицо побледнело, пока она смотрела на экран.

— Что случилось? — резко спросил я.

Элли быстро заблокировала телефон, перевела его в беззвучный режим и сунула в карман.

— Ничего.

— Совсем не похоже на «ничего», — я прищурился. Ее снова трясло.

— Просто… кое-какие дела, которые мне еще нужно уладить в Нью-Йорке. Неважно.

Это была ложь. Может, Нью-Йорк и правда фигурировал в истории, но остальное… нет. От пустяков не бледнеют. От пустяков руки не дрожат. И уж точно не врут вот так в глаза.

Элли могла поделиться со мной кое-чем из своего прошлого, но далеко не всем. И сейчас ее что-то до смерти пугало.

18

Элли

— Не могу поверить, какой он милый, — умиленно протянула Фэллон, поглаживая Гремлина по голове, пока мы бродили вдоль рядов фермерского рынка. Я усадила его в специальную сумку-переноску, и он был абсолютно доволен жизнью.

— И такой ласковый, — добавила Тея.

Я прикусила губу, чтобы не расхохотаться.

— Что? — тут же спросила Тея.

— Он ненавидит Трейса. Дважды пытался его укусить, — призналась я.

Глаза Фэллон распахнулись.

— Серьезно?

Я кивнула, чуть смутившись.

— Мистеру «Закон и порядок» это наверняка понравилось, — хмыкнула она.

— Я рада, что Грем и Кили — лучшие друзья. Думаю, Трейс просто будет стараться держаться от него подальше.

Тея замедлила шаг у прилавка с срезанными цветами, разглядывая букеты.

— Лось тоже поначалу был не в восторге от Шепа. Но потом они все-таки подружились.

Ее огромный мейн-кун раза в два больше Гремлина и прекрасно умеет показывать, когда он чем-то недоволен. Я ухмыльнулась:

— Хочешь сказать, Шеп купил его расположение лакомствами.

Тея засмеялась и подвела нас к фруктовому ряду:

— А что? Работает же.

В кармане задребезжал телефон, и я напряглась. Брэдли, похоже, понял, что я его заблокировала, и начал писать с нового номера. Я и его заблокировала, но тревога все равно не отпускала. Достав телефон, с облегчением увидела знакомое имя.

Арден: Планы на завтра изменились. Нора зовет всех к себе на ужин. Ты с нами?

Я: Конечно. Спасибо за приглашение.

Арден: Ты же знаешь, ты всегда желанная гостья. И приводи своего пса. Слышала, он чуть палец Трейсу не откусил. Умный пес.

Я нахмурилась.

Я: Так драматизирует. Грем даже не попал. Да и зубов у него, кажется, всего пара осталась.

Арден: Никогда ему этого не забуду.

— Все в порядке? — спросила Фэллон.

Я подняла взгляд и увидела, что она внимательно меня изучает. За месяц, что я живу в Спэрроу-Фоллс, я поняла: Фэллон улавливает настроение людей, как другие читают книгу. Она постоянно проверяет, все ли в порядке у тех, кто ей дорог.

— Просто Арден пригласила на ужин к Норе, — пояснила я.

Фэллон не сразу отвела взгляд:

— Когда ты доставала телефон, выглядела напряженной. Думала, это кто-то другой?

В точку. Мягко, но без обиняков. Я старалась подобрать слова, которые не будут откровенной ложью. Уже достаточно неприятно, что я сказала Трейсу полуправду, и он это почувствовал.

— Просто… телефон последнее время не радует.

На лице Фэллон проступило искреннее сочувствие:

— Пресса все еще донимает тебя и Линка?

— Иногда. Думаю, я просто все еще жду, когда грянет гром, — сказала я. Это была правда. Не вся, конечно. В ней зияла огромная дыра размером с Брэдли.

Тея подошла ближе и провела ладонью вверх-вниз по моей спине:

— Пройдет. Поверь мне. Эти стервятники скоро найдут кого-то другого.

Она знала, о чем говорила. Когда ее знаменитый бывший устроил ей и Шепу неприятности, пресса на пару недель осела в Спэрроу-Фоллс. Но когда они с Шепом перестали давать комментарии, журналисты отправились на поиски новой жертвы.

— Ты права. И я не хочу, чтобы это испортило нам день, — я улыбнулась и перевела взгляд на следующий прилавок. — Хочу посмотреть, что у Данкана.

Тея посмотрела туда же и помахала своему боссу из Bloom & Berry:

— Не знала, что он будет здесь. Похоже, у него уже есть хризантемы для охотников за осенним декором.

— Фэл, твоя мама любит хризантемы? Может, я возьму пару завтра в благодарность?

Она покачала головой, но с улыбкой:

— Тебе не нужно ничего приносить.

— А я хочу. И раз готовить я не умею, цветы — гораздо безопаснее, — возразила я.

Фэллон рассмеялась:

— Ну и как тебе новая плита?

— Сегодня утром я ею успешно воспользовалась. Под присмотром, конечно, — призналась я.

В ее глазах зажегся интерес, улыбка стала шире:

— О-о… ночевка? Ну ты даешь! Кто же это?

— Нет, нет, нет, — замахала я руками. — Сегодня утром Трейс с Кили заходили. — Щеки предательски вспыхнули. — Он знает, что готовка — не моя сильная сторона, и предложил научить меня делать скрэмбл.

Обе подруги синхронно замерли и уставились на меня.

1 ... 31 32 33 34 35 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн