» » » » Если мы когда-нибудь встретимся вновь - Ана Хуанг

Если мы когда-нибудь встретимся вновь - Ана Хуанг

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Если мы когда-нибудь встретимся вновь - Ана Хуанг, Ана Хуанг . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 36 37 38 39 40 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
тех густых белых масок, в которых девушки похожи на массовку из фильма ужасов.

— Привет. — В её глазах вспыхнуло удивление. — Всё в порядке?

В голове Блейка стало пусто. Речь, которую он репетировал, испарилась. Способность говорить — тоже. Он просто пялился на Фарру, мечтая, чтобы пол под ним разверзся.

Удивление сменилось тревогой.

— Тебе нужно…

— Я люблю тебя.

Слова сорвались с губ, сладкие и тягучие, как мед. Всё вышло совсем не так, как он планировал. Он заготовил цветистую речь (спасибо ромкомам, которые Фарра заставляла его смотреть), прежде чем сбросить эту «любовную бомбу». Но слово не воробей. Назад пути нет.

Остаток признания посыпался из него градом, будто слова боялись, что их больше никогда не выпустят на свет.

— Я не ожидал этого и даже не хотел, но это случилось. Если честно, уже давно, просто я только сейчас набрался смелости сказать. Ты как-то сказала, что каждая секунда на счету, и я не хочу, чтобы прошла еще хоть одна, пока ты не узнаешь: я абсолютно, полностью, на все сто процентов влюблен в тебя.

Фарра замерла.

Следующая минута растянулась в вечность.

Молчание не означало отказ, но Блейка начало подташнивать от напряжения.

Кто-то откашлялся. За плечом Фарры показалась девушка с зелеными прядями. Блейку потребовалась секунда, чтобы узнать Дженис, соседку Фарры, и осознать — она слышала каждое чертово слово.

Черт.

— Э-э, я в библиотеку, — Дженис явно едва сдерживала смех. — Вернусь не скоро, так что… ага.

Она определенно умирала со смеху.

— Удачи, — одними губами прошептала она, проскальзывая мимо Фарры в коридор.

Щеки Блейка пылали. К счастью (или нет), долго мучиться от стыда ему не дали.

— Эм…

Не совсем то слово, которое хочешь услышать после признания.

— Прости, мне нужно… — Фарра отступила назад. — Заходи.

Он зашел, хотя всё нутро призывало бежать. Было предчувствие, что ответ Фарры ему не понравится.

Идиот. Тупой ты идиот. Лучше бы помалкивал. Тогда у него оставалась бы хотя бы надежда. Меньше знаешь — крепче спишь.

— Мне нужно это снять. — Фарра содрала маску и швырнула её в мусорку. Её кожа засияла под лампами. — Я не знаю, что сказать.

В груди похолодело.

— Тебе не обязательно что-то говорить. — Блейк выдавил улыбку, пытаясь убедить себя, что он не умирает внутри.

— Нет, я хочу. — Фарра начала теребить цепочку на шее. — Когда я встретила тебя, я пообещала себе, что не влюблюсь.

Боже. Эти слова полоснули по сердцу, как скальпель.

— Я понимаю. — Ему нужно было срочно уйти. — Я обещал встретиться с Люком за ужином, так что я…

— Но я влюбилась.

Он не мог больше здесь оставать… стоп, что?

Блейк резко вскинул голову.

— Что ты сказала?

— Я влюбилась в тебя. — Глаза Фарры светились нежностью. Она сжала цепочку так, что костяшки побелели. — Всё, что ты сейчас чувствуешь? Я чувствую то же самое. Меня это пугает до смерти, и это иронично, ведь я всегда считала себя романтиком. Знаешь, я обожаю книги про любовь, а в средней школе зачитывалась журналами для невест и мечтала, как однажды влюблюсь и выйду замуж. Не то чтобы я ждала, что мы поженимся, — сейчас явно слишком рано, да и вообще не факт, что это случится, — просто я впервые по-настоящему влюблена, и это так неожиданно…

— Фарра.

Блейк сократил дистанцию, пока не смог разглядеть каждую ресничку в её прекрасных глазах.

— Я не уверена, нормально ли это, и прости, что я так болтаю, я просто не знаю…

— Фарра, замолчи, чтобы я мог тебя поцеловать.

Она замолчала.

Блейк осторожно убрал её руку от цепочки, переплел свои пальцы с её и накрыл её губы своими. То, что началось как невинный поцелуй, как исследование нового этапа их отношений, мгновенно переросло в пожар. Блейк весь вспыхнул. Он потерялся в её тепле и вкусе настолько, что даже не заметил, как Фарра повалила его на кровать и села сверху.

Джинсы стали болезненно тесными. Её волосы щекотали его грудь; щеки горели, губы припухли — она выглядела как ожившая мечта. Его мечта.

— Я люблю тебя, — выдохнула она, пробуя каждое слово на вкус.

Блейк провел большим пальцем по её щеке. Её кожа была мягкой и горячей. Он ласкал взглядом её лицо: изгиб челюсти, линию носа, крошечную родинку над правой бровью.

— И я тебя люблю.

Он перевернул её, оказываясь сверху.

— Давай проведем эксперимент.

Фарра нахмурилась:

— Какой еще эксперимент?

— Вот такой.

Блейк коснулся её губ и потянулся рукой вниз. Он наслаждался её резким вдохом, когда его пальцы нашли её самые интимные складки.

Они не раз пытались довести Фарру до финиша, но тщетно. В прошлый раз она была близка, но… мимо. Для самолюбия Блейка это был удар. Если девушка соглашалась пойти с ним до конца, он всегда обеспечивал ей оргазм. Всегда. Это был «знак качества» Блейка Райана. И то, что он не мог дать этого Фарре, бесило его неимоверно. Но сейчас гордость ушла на второй план.

Он не сводил глаз с её лица, ловя малейшую реакцию — трепет веков, приоткрытый рот, когда он ласкал её клитор, то, как она выгибалась, когда он вводил палец глубже. Когда его рука стала совсем мокрой, он направил её собственную ладонь вниз, заменяя свои пальцы её. И отстранился.

Фарра распахнула глаза:

— Что…

— Поласкай себя для меня.

Её щеки стали пунцовыми, как спелые томаты.

— Я не могу.

— Можешь. Ты сама говорила, что у тебя получается, когда ты одна. — Блейк провел рукой по её внутреннему бедру. — Покажи мне.

В футболе Блейк всегда следовал простой схеме обучения: 1) Смотри, как делают профи; 2) Сделай сам; 3) Повторяй, пока не получится идеально; 4) Добавь своего стиля. Эта тактика принесла ему два кубка Хейсмана и три чемпионства. Тело девушки сложнее, чем футбольная тактика, но принцип-то один. Почему он не додумался до этого раньше?

Фарра покачала головой:

— Мне нужно быть одной.

— Почему?

— Потому что… — она запнулась. — Наверное, наедине с собой я больше расслаблена.

— Ты мне доверяешь?

Фарра сглотнула, глаза её блестели.

— Да, — едва слышно прошептала она.

Блейк выдохнул:

— Закрой глаза.

Она послушалась.

Сначала её прикосновения были робкими, будто она делала это впервые. Но постепенно

1 ... 36 37 38 39 40 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн