В погоне за убежищем - Кэтрин Коулс
Элли нахмурилась.
— Грубо. Но да.
Я ухмыльнулся.
— Говорил же, что терпеть его не могу.
— Говорил… — в ее взгляде прорезалось что-то колкое.
— Малышка, тебе плевать, что я его ненавижу. Ты все равно слушаешь. Ты остаешься собой. Приютила козу и полудикого пса, рисуешь радугу на стене. Ты — это ты. И тебе плевать, что я бы так никогда не сделал.
Элли долго и пристально смотрела на меня, и на ее лице мелькали разные эмоции.
Моя ухмылка стала шире.
— Честно говоря, у меня ощущение, что ты специально делаешь наоборот, просто потому что тебе нравится меня злить. Ты даже все в моих кухонных шкафах переставила.
Она прыснула от смеха.
— Может, и в твоем шкафу с бельем наведу порядок.
Я прищурился.
— Не смей.
Ее губы дрогнули, но затем она стала серьезной, вглядываясь в мои глаза.
— Я ведь не боюсь идти против твоей воли. Почему так?
Я поднял руку, большим пальцем легко проведя по желтым крапинкам краски на ее щеке.
— Иногда нам нужен жесткий момент, чтобы понять, чего мы больше не потерпим. У тебя таких моментов было предостаточно в последнее время. Мне жаль, что так вышло. Но это освободило тебя.
— Свободна, — едва слышно прошептала Элли.
Я поцеловал ее в висок.
— Ты дала мне отпор в Haven. Четко сказала, чего хочешь, а чего нет. Поставила меня на место. Теперь ты больше никому не позволишь пройтись по тебе. Доверься себе. Я доверяю.
— Шеф… — ее голос дрогнул от эмоций.
— Горд тобой. Можешь надирать мне зад хоть каждый день.
Я больше почувствовал ее смешок, чем услышал.
— Спасибо.
Эта искренняя теплая нотка в ее голосе, в ее взгляде едва не выбила меня из колеи.
— Вспышка…
— Папа! — крикнула из другой комнаты Кили.
Не знаю, от чего она меня сейчас спасла, но, наверное, к лучшему. Я усмехнулся Элли.
— Всегда что-то.
Мы перешли из кухни в гостиную, а за нами, ворча, поплелся Гремлин.
— Подружка, ты просто чудо, — похвалила Элли.
Кили сияла и тут же повернулась ко мне.
— Папа, можно мне так же в комнате сделать?
Я вздохнул, глянув на Элли.
— Сначала коза, теперь — фреска. Это ведь не бесплатно пройдет.
В ее глазах зажглись хитрые искорки.
— Ну, я знаю пару способов, как могла бы расплатиться.
Она меня угробит. И я с радостью позволю ей это делать снова и снова.
29
Элли
Я забралась за руль своего внедорожника и кинула сумочку на пассажирское сиденье. Руки гудели от усталости, но за последние две недели работы в The Mix Up боль заметно поутихла. Я уже научилась носить на подносе больше двух тарелок сразу — настоящее достижение.
Я понемногу входила в ритм. Смена в пекарне, работа над домом, кулинарные уроки с Трейсом и Кили, семейные ужины у Колсонов, тренировки по самообороне с Каем и посиделки с девчонками. Все было просто, гармонично и по-моему.
Теперь, когда я закончила фреску, пришло время заняться моим садом для бабочек. Трейс предупреждал, что уже в любую минуту могут ударить заморозки, все-таки октябрь в разгаре, но мне было все равно. Тут важен был принцип.
Я завела двигатель на парковке за The Mix Up, но замерла, когда зазвонил телефон. Скосив взгляд на незнакомый номер, ощутила, как в животе неприятно сжалось. Я не слышала ничего от Брэдли с тех пор, как сменила номер, но это не значило, что он не мог каким-то образом его найти.
Уставившись на экран, я перебрала варианты. Но больше не хотела бежать. Не теперь. Провела пальцем по экрану, принимая звонок.
— Алло?
— Вы принимаете платный звонок от заключенного тюрьмы строгого режима Лонгфилд. Этот разговор записывается и может прослушиваться. Чтобы принять вызов, нажмите 1.
В висках забилось, в ушах зашумело. Я держалась от отца на максимальном расстоянии, но все же знала, в какой тюрьме он ждет суда. Надо было повесить трубку. Отказаться. Прервать любой контакт. Но я нажала 1.
— Элеонора, — голос отца звучал старше, чем я помнила, а на фоне доносились голоса и крики — звуки, которых я никогда прежде не слышала в наших разговорах.
— Чего тебе нужно? — холод в моем собственном голосе удивил меня. Возможно, жизнь в Спэрроу-Фоллс сделала меня смелее.
— Не так встречают отца, — отрезал он.
— Ты ни разу в жизни не вел себя как отец. Так что вполне уместно.
В линии на пару секунд заползли посторонние звуки, а потом Филип заговорил снова:
— Похоже, мои источники были правы. Ты позволяешь дурному влиянию управлять своей жизнью.
Неприятный холодок пробежал по спине. Источники. Те, что могут добыть любой номер или адрес. Та же порода, что и у Брэдли, когда он доставал меня после моего приезда в Спэрроу-Фоллс. Но я не дала Филипу понять, что его слова задели меня.
— Смешно слышать это от тебя. Единственное дурное влияние в моей жизни — это ты и те, кого ты в нее привел.
— Элеонора, хватит, — рявкнул он. — Я от Хенрика узнал, что ты не отвечаешь на звонки Брэдли.
Отец Брэдли настучал на меня? Я невольно рассмеялась.
— Серьезно? Брэдли пожаловался папочке, а тот позвонил тебе, чтобы… что? Чтобы ты велел мне быть паинькой?
— Элеонора, — сквозь зубы, с нарастающим раздражением. Значит, я его задела. — Семья Ньюбери — твоя единственная надежда. Хелен уже считает тебя дочерью.
Это было подло. Хелен всегда относилась ко мне тепло, особенно после смерти мамы. Покупала мне одежду к школе, согревала своим присутствием на душных приемах. Теперь я невольно думала, а вдруг она так же заперта в своей жизни, как мама была в своей? Но я поняла, на что он давит. Он снова пытался играть на моей извечной тяге к семье.
— Мне не нужна никакая «надежда» от семьи Ньюбери. Я всегда буду тепло относиться к Хелен и желать ей добра, — сказала я. — Но с Брэдли все кончено. С тем миром все кончено.
— Перестань устраивать глупые истерики, — выплюнул Филип. — Возвращайся в Нью-Йорк. К Брэдли. Я жду, что ты будешь достойно носить имя Пирс.
Это был тот самый рывок цепи, которую он все еще воображал на моей шее. Сколько раз я сдавала назад, услышав недовольство в его голосе? Сколько раз уступала его угрозам? Бесчисленное множество.
Но я больше не была той запуганной девочкой.
— Единственное, чего я хочу, — это избавиться от имени Пирс. Я сменю его при первой возможности. Не хочу иметь ничего общего с человеком, который убил невинных людей ради денег и