В погоне за убежищем - Кэтрин Коулc
Раздался звонок в дверь. Я вздрогнула, выронила телефон. Ругнулась. Где-то внутри надеялась, что он разбился — может, я бы тогда стала одним из тех людей, кто живет без этого чертового устройства.
Подняла его — не повезло. Работает. А звонок прозвучал снова. Я подумала, что, возможно, придется набрать 911. Разблокировала экран и ввела три цифры, на всякий случай.
— Кто там? — крикнула я.
— Firehouse Pizza. Доставка, — отозвался молодой мужской голос.
— Я ничего не заказывала.
— Это подарок. От соседа. Вегетарианская пицца.
Я застыла. В носу защипало. Осторожно отперла дверь и открыла. На пороге стоял парень, лет семнадцати, не больше. Его взгляд скользнул по мне и задержался на ногах. Я вспомнила, что на мне только футболка.
Я поморщилась, щеки вспыхнули.
— Простите. Я, э… не ждала никого.
Парень усмехнулся.
— Мне извиняться не надо. Всегда рад, когда красивая девушка открывает дверь в одной футболке. — Один уголок рта поднялся выше. — Особенно когда эта футболка подозрительно похожа на ту, что носит шериф Колсон.
Черт. Вот только слухов о том, что я сплю с шерифом, мне не хватало. Особенно чтобы Линку или всей семье Колсонов кто-то шепнул.
— Это не то, что ты подумал.
— Конечно, — хмыкнул он.
— У меня плита загорелась, и… неважно. Долгая история.
Он рассмеялся.
— Надеюсь, пицца поможет. Я Стив. Добро пожаловать в Спэрроу-Фоллс.
— Спасибо, — пробормотала я.
— В пределах города доставка бесплатная. И у нас есть не только пицца и паста, и салаты, и все, что душа пожелает. Я еще положил брауни — в честь новоселья.
От этого слова по спине снова побежали мурашки. Я оглядела улицу — вроде никого.
— Прости, — сказал Стив, поморщившись. — Наверное, это звучит странно, если ты не из маленького городка. Ты ведь не местная?
Я покачала головой.
— Нью-Йорк.
— Город?! — пискнул он.
— Манхэттен. Всю жизнь там жила. — И эта жизнь оставила больше шрамов, чем я готова признать.
— Ого. Подожди… ты ведь сестра Линка?
Ну конечно. Мой брат уже успел внедриться в местную подростковую сеть.
— Я.
— Он крут. Заплатил мне сотню, чтобы я отвез пиццу Арден, когда она болела. Вот это уровень.
Теперь рассмеялась я. И этот смех сбросил напряжение, которое висело на плечах.
— Он не против взяток.
— А я — очень даже за.
— Обязательно передам.
— Спасибо. — Стив улыбнулся обворожительно. — Если понадобится экскурсия по городу, заходи в пиццерию, позови меня.
— Учту. — Я взяла коробку из его рук. — Спасибо тебе.
— Всегда пожалуйста. Звони, если что.
— Позвоню.
Я закрыла дверь и заперла засов. Воздух наполнился ароматом сыра и овощей. Живот заурчал, и в носу снова защипало. Трейс наверняка звонил в пиццерию сразу после того, как ушел. Захотел исправить хоть что-то из того, что пошло не так.
Это был простой жест. Без роскоши, как у Брэдли. Без показных подачек, как у отца. Просто доброта. Попытка скрасить трудный день на новом месте. Но для меня это значило больше, чем все дары и извинения прошлого.
Вдруг мне расхотелось есть пиццу. Хотелось сохранить ее, оставить как реликвию, чтобы помнить, что я чувствовала в этот момент. Живот снова заурчал в знак протеста.
— Ладно, ладно, — пробормотала я.
Я понесла коробку на кухню и поставила на стол. Комната все еще пахла гарью, но есть было больше негде. Я приподняла крышку, сделала снимок пиццы. Не для соцсетей, не чтобы кому-то отправить. Просто чтобы запомнить.
Я еще не успела сесть, как телефон снова пискнул.
Брэдли: Пицца? Серьезно? Не уверен, что тебе по карману такие калории.
У меня похолодела кровь. Аппетит исчез моментально.
5
Трейс
Я потянулся за кружкой и залпом сделал пару глотков. На сегодня в мире не существовало нужного количества кофеина. Я ворочался до глубокой ночи, все думая о новой соседке. А когда наконец вырубился, она пришла ко мне в снах — в таких, на которые лучше не смотреть слишком пристально.
Телефон пискнул, и я потянулся за ним.
Коуп изменил название чата на «У кого есть свободные?»
Я нахмурился. Что за хрень?
Коуп: Птичка на хвосте принесла, что Трейс вчера устроил стриптиз.
Моя хмурая мина превратилась в полноценную гримасу. Маленькие города…
Кай: Под «птичкой» ты, конечно, имеешь в виду одну из подружек Саттон, да?
Он был прав. Улица кишила мамами, у одной сын был как раз в возрасте Луки. В следующий раз, как увижу, что она едет тридцать в зоне двадцать пять — выпишу штраф.
Роудс: Прошу прощения, я все еще перевариваю сам факт стриптиза.
Фэллон: Нет, вы что. Тут и «стриптиз», и «Трейс» в одном предложении. Это уже перебор.
Господи. Неужели мои братья и сестры правда думают, что я настолько зануден?
Я: Там был пожар.
Кай: И ты тушил его своей футболкой?
Я: Это долгая история.
Коуп: Всегда так.
Я: Ты ужасен. Мне надо проверить, как там Кили.
Арден: Лолли бы тобой гордилась, Ти-мани!
Фэллон: И помни — принимай верные решения. Если кто попытается снять твои стринги, просто скажи «нет».
Шеп: Вот этой картинки мне точно не хватало в голове.
— Паааааап! — раздался мой любимый голос, как самонаводящийся снаряд. Только на этот раз за ним последовали такие топающие шаги, что я невольно напрягся, потому что шестилетняя девочка не должна звучать, как табун.
— Кили, напомни-ка, что у нас по поводу бега по лестнице? — крикнул я, прежде чем она появилась.
— Нельзя, потому что могу упасть и ушибиться! — отозвалась она.
— Верно. Так что давай пробовать следовать правилам, ладно? — Я всегда старался быть с ней мягким, но безопасность — прежде всего. Отложив телефон, я зажал переносицу. День обещал быть долгим, а еще даже восьми не было.
— Но это было срочно! — Кили влетела в кухню, остановившись в новом проеме. Шеп и его бригада снесли все до голых стен и построили заново, смешав современность с духом старого дома. Только вот я сейчас думал не о том, как классно вышел ремонт. Я смотрел на прическу моей дочери.
Она выдала мне виноватую улыбку.
— Кажется, я накосячила.
Мне пришлось приложить все усилия, чтобы не выдать панику. Сегодня она решила пойти дальше обычного — заплела себе косички. Одна ушла вбок, другая торчала вверх, как у Пэппи Длинныйчулок,