» » » » Юридический дизайн. Как делать понятные договоры - Павел Андреевич Мищенко

Юридический дизайн. Как делать понятные договоры - Павел Андреевич Мищенко

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Юридический дизайн. Как делать понятные договоры - Павел Андреевич Мищенко, Павел Андреевич Мищенко . Жанр: Юриспруденция. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 11 12 13 14 15 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в формулировке отпала. Однако по сей день в разных договорах упоминается пункт про неприменение статьи 317.1 ГК РФ. Вот насколько велика сила инерции. Нужно понимать, что любая непривычная ссылка отвлекает читателя от договора. Скорее всего, он пойдет проверять, что написано в первоисточнике и нет ли здесь какого-то подвоха. Мне привычны и знакомы лицензионные договоры. Когда я вижу такую формулировку, то не испытываю тревогу:

Лицензиат не предоставляет Лицензиару отчеты об использовании результатов интеллектуальной деятельности.

Да, я знаю, что по общему правилу Лицензиат должен направлять отчеты, иное может быть указано в договоре, и вот оно – отменяющее правило. Но как только я вижу таким образом оформленную ссылку, то на всякий случай пойду проверить статью, все ли верно:

Лицензиат не предоставляет Лицензиару отчеты об использовании результатов интеллектуальной деятельности по смыслу статьи 1237 Гражданского кодекса РФ.

Недавно увидел, как коллеги оформляют такую ссылку в виде сноски или надстрочно:

Лицензиат не предоставляет Лицензиару отчеты об использовании результатов интеллектуальной деятельности по смыслу статьи 1237 Гражданского кодекса РФ.

Лицензиат не предоставляет Лицензиару отчеты об использовании результатов интеллектуальной деятельности1.

1 По смыслу статьи 1237 Гражданского кодекса РФ

Задумка интересная и красивая – показать менее важную информацию таким образом, чтобы она сильно не отвлекала от основного смысла текста. Но тут мы вспоминаем стереотипы о документах: «Пишут мелким шрифтом, чтобы обмануть».

В итоге тексты со сносками и надстрочным оформлением читают намного более придирчиво и недоверчиво. Причем не только одну формулировку, а весь договор. Поэтому настоятельно советую очень аккуратно использовать такие приемы в своих текстах.

Выводы

Использовать ссылки на пункты в договоре можно, иногда без них не обойтись. Однако злоупотреблять перекрестными ссылками не нужно. В некоторых случаях ссылки только вредят договору. Это происходит, когда:

• формулировку можно написать словами и это не усложнит ее понимание;

• пункты находятся в одном и том же разделе;

• пункты должны быть в одном и том же разделе.

Ссылки на законодательство также имеют право на существование, но иногда они вызывают повышенную тревожность у читателя. Особенно если оформлены в виде сносок.

И ссылки, и сноски замедляют чтение документа. Если они устаревают – есть риск получить бессмыслицу.

Повторения в тексте

Работа над текстом требует концентрации, но у нее есть свои пределы. Тяжело поддерживать тот же уровень внимания на протяжении долгого времени.

Когда мы пишем текст, особенно когда мы пишем крупный текст и пишем его быстро, то мы можем что-то упустить. Зачастую провалы внимания приводят к появлению повторений в тексте. Они бывают разными, в том числе в виде тавтологии, повторения конструкций и скрытых повторений.

Тавтология

Нет ничего страшного в том, что составитель договора допускает тавтологию на этапе написания документа. Проблема возникает тогда, когда автор не вычитывает собственный текст и тавтология попадает в финальную версию документа. В таком случае это выглядит как неуважение к читателю.

Пара примеров:

Исполнитель обеспечивает конфиденциальность конфиденциальной информации. → Исполнитель обеспечивает сохранение в тайне конфиденциальной информации.

Лицензиат, использующий Систему в целях использования Контента. → Лицензиат, применяющий Систему в целях использования Контента.

В отличие от других ошибок, которые мы рассматриваем в этой книге, тавтологию обычно легко заметить и еще легче исправить. Просто надо перечитать свой текст.

Повторение конструкций

Как-то раз я увидел приложение к договору, в котором помимо других пунктов было написано восемь этапов оказания услуг. Выглядело это следующим образом:

За 1-й этап выполнения работ (п. 2 настоящего Приложения) Заказчик оплачивает Исполнителю предоплату в размере 50 процентов от стоимости работ, что составляет 30 000 рублей, без НДС, в течение 5 рабочих дней до начала выполнения работ по этапу и получения счета Исполнителя. После выполнения работ по 1-му этапу и подписания акта выполненных работ Исполнитель оплачивает в течение 5 рабочих дней оставшиеся 50 % за 1-й этап.

За 2-й этап выполнения работ (п. 2 настоящего Приложения) Заказчик оплачивает Исполнителю предоплату в размере 50 процентов от стоимости работ, что составляет 40 000 рублей, без НДС, в течение 5 рабочих дней до начала выполнения работ по этапу и получения счета Исполнителя. После выполнения работ по 2-му этапу и подписания акта выполненных работ Исполнитель оплачивает в течение 5 рабочих дней оставшиеся 50 % за 2-й этап.

Здесь мы видим огромную словесную конструкцию, которая кочует из одного пункта в другой. При этом меняются лишь две переменные: этап и стоимость.

Зачем повторять одно и то же несколько раз? В этом случае можно воспользоваться следующим приемом – разбить конструкцию на основную часть и переменные. Сначала идет общее правило, а затем частные детали.

Заказчик оплачивает работу Исполнителя за каждый этап в следующем порядке:

– предоплата 50 % от стоимости этапа в течение 5 дней до начала выполнения работ по этапу и получения счета на оплату;

– оставшиеся 50 % от стоимости этапа в течение 5 дней после подписания Сторонами акта по этапу.

И далее разместить таблицу со стоимостью каждого этапа.

Скрытые повторения

Иногда повторения не так очевидны, как в примере выше.

5.1. Лицензиат обязан направлять уведомление Лицензиару в случае получения претензий от третьих лиц в связи с использованием Программы.

5.2. При обнаружении уязвимостей в программе Лицензиат обязуется проинформировать об этом Лицензиара.

Тавтологии и повторения конструкций нет, но пункты объединяет один общий момент – лицензиат должен проинформировать лицензиара о разных событиях. Почему бы не объединить эти пункты, а их различия выделить в подпункты? Снова оставляем общее вверху, а частное внизу:

5.1. Лицензиат обязан направить уведомление Лицензиару в следующих случаях:

5.1.1. Лицензиат получил претензию от третьих лиц в связи с использованием Программы.

5.1.2. Лицензиат обнаружил уязвимость в Программе.

Выводы

Обращайте внимание на повторение одних слов, конструкций и смыслов в предложениях. При тавтологии подбираем другие слова. При повторении конструкций и смыслов пытаемся вывести общее правило в одной формулировке, а различия – в уточнении к ней.

Итоги

1. Лучше избавляться от слов-паразитов. Они могут принимать много разных форм, но у всех одно общее место – они используются без какой-либо цели, на автомате. Как правило, их можно легко удалить.

2. Не следует использовать большие формулировки. Лучше обходиться без гигантских предложений, многословностей и громоздких перечислений.

3. Нужно делать текст энергичнее. Важно избегать чрезмерного употребления пассивного залога, отглагольных существительных, причастных и деепричастных оборотов. Расставляйте слова лучше в

1 ... 11 12 13 14 15 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн