» » » » Молочник - Владимир Алексеевич Абрамов

Молочник - Владимир Алексеевич Абрамов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Молочник - Владимир Алексеевич Абрамов, Владимир Алексеевич Абрамов . Жанр: Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 96 97 98 99 100 ... 266 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
поплёлся обратно в домик.

Выждав ещё около десяти минут, я вновь направил на гиппогрифа заклинание удовольствия. Зверь тут же успокоился, расслабился и замер на месте. На морде крылатой самки застыла гримаса крайнего удовольствия.

Я занял стратегически важное место под выменем, и стал по капельке посасывать молоко. Больше не получалось, поскольку вымя было почти пустое. Чем-то напиток по вкусу напоминал кобылье молоко, но всё же немного отличался в лучшую сторону. До вкуса единорожьего «нектара», к сожалению, было далеко.

Интересно, а как сосут молоко жеребята гиппогрифов? У них же клювы… Сразу становится понятно, что это животное явно искусственного происхождения, немного волшебники недоработали данный вопрос.

От процесса, от которого получали удовольствия сразу двое: я и самка гиппогрифа (я от дегустации редкого молока, а животное от чар удовольствия), — отвлёк стук в дверь избушки лесника. Я замер, прекратил подпитку чар и на четвереньках стал отползать подальше от крылатой лошади-орла.

— Это мы, — донёсся от избушки голос Гарри Поттера. — Под мантией–невидимкой. Впусти нас скорее, мы ее снимем.

— Эх, не след бы вам приходить, — опечалился Хагрид. Послышался скрип поспешно закрываемой двери.

Лесник сам себе противоречит. То поспешно отсылает детям письмо, то говорит им, что зря пришли.

— Потрясающе! — донёсся до меня восхищённый тихий возглас. Всё бы ничего, но голос принадлежал Гарри Поттеру, но при этом исходил со стороны леса!

— Идем ближе к хижине, — донёсся тихий шёпот, судя по голосу, автором фразы была Гермиона Грейнджер, стоящая в той же стороне. — Надо быть рядом с Клювокрылом.

Если бы не прислушивался, то вряд ли услышал бы.

Что за чертовщина тут происходит? Как Поттер может находиться в двух местах одновременно?! Что это за магия? Я о таком волшебстве не слышал и не читал. Несколько дней назад Гермиона была в двух местах одновременно, теперь Гарри…

Гиппогриф, перестав получать наслаждение, был встревоженным. Он ходил по кругу, переминался на ногах и активно крутил головой, похоже, что в поисках меня.

— Сейчас? — шепнул Гарри со стороны леса.

— Ни в коем случае, — шёпотом ответила ему Гермиона. — Если мы похитим его сейчас, Комиссия подумает, что Хагрид выпустил его на свободу! Надо, чтобы они увидели его здесь, на привязи!

— Но тогда у нас останется не больше шестидесяти секунд, — чуть громче ответил Гарри.

В это время в домике послышался звон бьющейся посуды.

— Это Хагрид разбил кувшин, — вздохнула Гермиона. — Рон сейчас наступит на осколок и повредит ногу.

Действительно, спустя несколько минут я услышал дикий возглас Рона Уизли, в котором слышались невысказанный мат и боль.

— Гермиона, а что, если… Мы ворвемся внутрь и предупредим себя, чтобы шли спасать гиппогрифа? — неожиданно предложил Гарри.

— Ты что? — возмущённым шепотом произнесла Гермиона. — Мы нарушим важнейший волшебный закон. Никаких изменений во времени! Это нельзя! Ты же слышал Дамблдора: если нас увидят…

Времени?! Неужели эти чудики выучили какое-то заклинание, позволяющее путешествовать во времени? Такие чары вообще существуют?! Это могло бы объяснить, как ребята оказались сразу в двух местах одновременно. Да ещё и Дамблдор в этом замешан… Но так бездарно использовать путешествие во времени, чтобы украсть коня… Грёбанные цыгане!

— Кто нас увидит? Мы сами да еще Хагрид! — продолжил Поттер.

— Гарри, вообрази: ты видишь себя, как ты врываешься в хижину… — ответила девочка.

— Н–ну… я бы подумал, что спятил или столкнулся с темной магией… — протянул Поттер.

— И наверняка набросился бы на самого себя! — припечатал Гермиона. — Профессор Макгонагалл рассказывала кошмарные случаи. Волшебники иногда вмешивались в ход времени… И многие убивали себя — в прошлом или в будущем!

Профессор Макгонагалл тоже в этом замешана? Что за ерунда тут происходит? Выходит, заместитель директора научила Гермиону заклинанию перемещения во времени. М-да… Тогда мне такие чары не светят никогда, только если сам смогу найти их в Запретной секции. Но не думаю, что там прячут всё, вероятно, даже там не найти ничего подобного. С чего бы это зубрилке такие поблажки? Вот что значит любимая стукачка декана… Эх…

— Ну, ладно, — не стал спорить Гарри. — Это я так, просто подумал…

Я обернулся и увидел, как по ступеням замка спускались Дамблдор, Фадж, древний старец — член Комиссии — и палач с топором.

Встречаться с ними у меня не было ни малейшего желания, поэтому стал медленно отступать в сторону леса, отходя подальше от невидимых Поттера и Грейнджер.

Мантия-невидимка — это круто. Но всё же дезиллюминационное заклинание лучше, оно не мешает передвижениям. Интересно, откуда у этих двоих столь дорогая вещь? Неужели Поттер вытряс из родни свои пособия сразу за десять лет? Если так, то глупо покупать мантию-невидимку вместо того, чтобы приобрести нормальную одежду.

— Сейчас из хижины выйдем мы, — донёсся до меня кажущийся из-за увеличившегося расстояния, совсем тихий шёпот Гермионы.

Обернувшись, обнаружил, что в самом деле, спустя мгновение задняя дверь хижины лесника отворилась, и я увидел Гарри, Гермиону и хромающего Рона, выходящих с Хагридом.

Такого я еще никогда в жизни не ощущал — знать, что рядом находится два человека, которые одновременно с этим стоят чуть поодаль. Просто какое-то безумие. Учёные отдали бы правую руку, чтобы получить доказательства реальности путешествий во времени, а какие-то волшебники-недоучки скачут по хронопотоку, чтобы воровать крылатых кобыл!

— Все в порядке, Клювик, все в порядке. — Хагрид погладил Клювокрыла, и, повернувшись к троице третьекурсников с Гриффиндора, прибавил: — Уходите скорее!

— Мы не уйдем… — начал Гарри у хижины.

— Мы им расскажем, как все было на самом деле… — добавил Рон.

— Они не посмеют убить его… — всхлипнула Гермиона.

— Идите! — взревел Хагрид. — Хватает бед и без ваших неприятностей!

Гермиона, стоя на грядке, держала в руках серебристую переливчатую ткань.

Так вот ты какая, мантия-невидимка!

Девочка накинула мантию на Поттера и Рона, прижавшихся к ней с двух сторон. Троица гриффиндорцев тут же исчезла из видимого спектра, словно под действием заклинания невидимости.

— Бегите быстрее, — напутствовал ребят Хагрид. — И не слушайте…

В переднюю дверь постучали. Это пожаловали свидетели и исполнитель приговора, что неспешно шли со стороны замка. Хагрид оглянулся вокруг и пошел обратно в дом, оставив заднюю дверь приоткрытой.

Я видел, как под шагами троицы, скрытой мантией-невидимкой, приминалась трава, слышал удаляющийся топот трех пар ног, иногда из-под мантии мелькала обувь, что в очередной раз убедило меня в том, что дезиллюминационное заклинание в сочетании с глушащими звуки чарами намного лучше. Не зря я потратил год,

1 ... 96 97 98 99 100 ... 266 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн