» » » » Астральный апостол - Фатыхов

Астральный апостол - Фатыхов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Астральный апостол - Фатыхов, Фатыхов . Жанр: Периодические издания / Разная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
понять и принять тебя за похитителя их человека.

— Хорошо, тогда я уйду позже, — Чжоу Цзин кивнул. — А ты?

— Я займусь группой по сбору зерна в деревне, тебе не нужно беспокоиться о них, — ответил Бэррон.

Услышав это, Чжоу Цзин не стал медлить и быстро отправился домой собирать свои вещи. Затем он одолжил у соседей вьючное животное, погрузил коробки с бракованными зельями и, взяв козлобородого, Гаму и Росса, выехал под покровом ночи.

Бэррон стоял у входа в деревню и смотрел, как Чжоу Цзин и его группа удаляются все дальше и дальше, исчезая во тьме.

Глава 39. Конфликт в очереди на новое Зелье Крови

После долгого путешествия Чжоу Цзин прибыл в Белые Равнины с козлобородым и Гамой.

Прибыв в дом лорда, он подошел к стражникам, чтобы сообщить им о своем прибытии, и после недолгого ожидания был принят внутрь и встретился с лордом Рутом в гостиной.

— Джейсон, стражники говорят, что у тебя есть что сообщить? Неужели деревне Фроствуд угрожает сильный монстр?

Рут, одетый в традиционную одежду, прошелся взглядом по человеку с козлиной бородкой и Гаме, а затем вопросительным взглядом посмотрел на Чжоу Цзина:

— Нет, это насчет аптекарского магазина...

Чжоу Цзин подтолкнул связанного Гаму и козлобородого вперед и показал Руту несколько ящиков с некачественными зельями в качестве доказательства, кратко рассказав о делишках этой парочки.

Оба не сопротивлялись и признались в преступлении.

Выслушав их, Рут выглядел потрясенным, покосился на двоих мужчин и сердито сказал:

— Как кто-то мог сделать что-то подобное за моей спиной? Пользуясь своим положением, перепродавать запасы, чтобы набить себе карман, и предать моё доверие!

Оба мужчины со страхом смотрели на лорда, не решаясь ответить.

Рут присел и стал возиться с зельями, и когда он увидел внутри бракованное зелье охотника, он взорвался яростью и отвесил козлобородому мощную оплеуху.

*Шлёп!*

Мужчина повалился на землю и закрыл лицо, не смея поднять взгляд.

— Ты так сильно хочешь умереть? Как ты смеешь использовать в корыстных целях даже запасы зелий охотника?! — сурово произнес Рут.

Затем он повернул голову, чтобы посмотреть на Чжоу Цзина, и сказал глубоким голосом:

— Охотники на монстров охраняют город, поэтому качество всех поставок должно быть гарантировано как в первую очередь. Низость их проступка перешла всякие границы, поэтому не волнуйся, я никогда не отпущу их! Я проведу тщательное расследование в аптекарском магазине и вычислю всех причастных к этому надзирателей, а также деревенских врачей, которые их снабжали!

— Это хорошо, — Чжоу Цзин кивнул.

Рут сделал паузу и предупредил:

— Пока не распространяйся об этом, чтобы эти засранцы не пронюхали и не уничтожили улики, вызвав хаос.

«Беспокоиться о том, что огненный дракон сожжет сарай — это...» — Чжоу Цзин молча кивнул.

Рут посмотрел на козлобородого и Гаму, и сказал решительным тоном:

— Тогда оставь этих двух и эту партию некачественных зелий мне. Мне ещё о многом нужно допросить их.

— Хорошо, — Чжоу Цзин не возражал против этого.

Бэррон поручил ему лишь доложить о ситуации и привести сюда двух мужчин, а об остальном позаботится лорд. В конце концов, он сам был всего лишь обычным охотником на монстров, а не каким-нибудь городским полицейским.

Затем Рут с трудом натянул улыбку и сказал:

— Джейсон, твой отчет очень своевременен и защитил мои интересы, иначе я был бы у них в дураках ещё неизвестно сколько времени... Ты действительно не думаешь принять мое приглашение стать моим телохранителем?

— Нет, я всё ещё предпочитаю быть охотником.

— Что ж, хорошо, — Рут погрустнел, но затем улыбнулся: — На этот раз ты добился больших успехов, я щедрый человек и никогда не скуплюсь на награды.

С этими словами он отыскал дворецкого и прошептал ему на ухо несколько слов, после чего тот поспешно удалился.

Вскоре дворецкий вернулся, неся объемистый мешок с деньгами.

Рут взял мешок и передал его Чжоу Цзину, сказав глубоким голосом:

— Здесь тысяча серебряных монет, моя благодарность тебе.

— Так много? — Чжоу Цзин поднял бровь.

— Ты это заслужил, — тон Рута был тверд. — Ущерб, который ты предотвратил, гораздо больше этого.

«Ну, если вы совершите налет на дом козлобородого, вы, конечно, сможете возместить гораздо больше, чем эта сумма...»

Чжоу Цзин подумал об этом и не удивился. Он кивнул, принял мешок с деньгами и бросил его Россу, чтобы тот его нёс.

— Я рассказал вам все, что знаю, и больше мне здесь делать нечего, поэтому я, пожалуй, пойду.

Чжоу Цзин не собирался задерживаться, поэтому попрощался и ушел.

Рут, необходимо было допросить двух преступников и поэтому он не стал его задерживать, лишь напоследок ещё раз попросив пока ничего никому не рассказывать об этом.

***

Чжоу Цзин вывел Росса из большого дома лорда, поздоровался со стражниками, а затем посмотрел на небо. Было ещё утро.

Ему неожиданно дали огромную сумму денег, но у него было чувство, что он не сможет их потратить... Он определенно не мог пойти в аптеку, да и пока не было необходимости менять экипировку — не похоже, что у него найдется возможность потратить деньги.

— Еще довольно рано, так что неплохо бы пойти в мастерскую.

Каждый раз, когда он приезжал в город Белые Равнины, то обязательно посещал мастерскую, чтобы проверить, обновился ли ассортимент.

Чжоу Цзин прибыл в мастерскую и подошел к управляющему мастерской, чтобы получить список.

«По сравнению с прошлым визитом, в мастерской появилось еще несколько новых изделий... Похоже, что другие охотники в последнее время много работают».

— Молот из клюва Орла стального пера, кинжал из клыка Ужасного клыкозавра... — Чжоу Цзин просматривал снаряжение, которое он не использовал.

Затем он посмотрел на список Зелий Крови,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн