Сила намерения - Kass2010
И в хохоте жутком тряслась голова.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Сказал он: «Теперь вы пойдете со мной,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Вас всех схороню я в пучине морской».
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
И он потащил их в подводный свой дом.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
И запер в нём двери тем чёрным ключом.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Примечание к части
¹ Padfoot (от англ. pad - нечто мягкое и foot — нога, лапа) - прозвище Сириуса Блэка. Имеет переводы Мягколап, Бродяга.
² Грим или Гримм, Баргест, Адская_гончая - мифическое сверхъестественное существо в виде большой черной собаки, которому приписывают связь с загробным миром. По одним сведениям, оно охраняет вход туда, а по другим — охотится за душами людей.
³ Они смотрели Treasure Island экранизацию Walt Disney British Films 1950 года.
⁴ "Fifteen men on the dead man's chest" в оригинале https://youtu.be/nzcv5TJkJBA
Немного повеселее и с аккомпанементом https://youtu.be/9ZhK9ax-IbU
Глава 49. Понедельник - день тяжелый (Часть I)
Примечание к части
19 августа 1985
Замок Драконий Утес
Вечером, уложив Харри спать, Монтермар позвал Корвина, Вальбургу и Антонина Долохова как самых опытных из присутствующих в замке волшебников и вызвал эльфийку Поттеров.
— Тильди, скажи, пожалуйста, тот человек, что забрал Роберта, был тебе по внешности неизвестен, а магия его тебе была знакома?
— Магия у него была странная, как будто две, но в то же время одна. Не знаю, как объяснить понятнее, — расстроились эльфийка. — Я вроде бы встречала такого волшебника, но давно, когда еще сын лорда Флимонта был маленький, но она была не совсем такая, как в этот раз. Если бы кто-то смешал две магии в одном человеке.
— Может быть, похититель принял Оборотное зелье? — спросил Долохов, — Проводились ли какие-то исследования о том, как влияет на ауру волшебника его приём?
— Не слышала о таком, — сказала Вальбурга, которая сама была большим специалистом в зельеварении, — может быть, Северус и Луччана лучше знают?
— Бехар! Посмотри, пожалуйста, спят или нет лорд Принц и сеньорита Риччарди, если нет, попроси их подойти в кабинет.
Оба они не спали и быстро пришли на совет в кабинете Монтермара.
— Я знаю, что диагностика ауры у человека, принявшего Оборотное, дает разные результаты, — сказала Луччана, — зависит это от многих факторов: качество Оборотного зелья, стандартное это зелье или какое-то модифицированное для конкретного мага, уровень магической силы у мага-донора и мага, принимающего зелье, схожесть их аур до принятия зелья. К примеру, если тёмный маг выпьет стандартное Оборотное зелье светлого мага, его аура все равно будет определяться как тёмная.
— Северус, ты для Дамблдора не варил никаких лично на него ориентированных Оборотных зелий?
— Нет, я даже никогда не задавался таким вопросом, что Оборотное можно модифицировать в этом направлении, но я варил собственную разработку, которая лишь удлиняет время его использования.
— Тильди, — обратился Дракон к скромно стоящей в углу кабинета эльфийке, — а какая аура была у этого похитителя?
— Тёмная, в этом я точно не сомневаюсь, светлого не было ничего, — ответила домовушка.
— Спасибо за помощь, можешь идти отдыхать, — отпустил её Монтермар.
— Получается, что мы даже не представляем, кто бы мог похитить Роберта. Какой-то тёмный маг, давно знакомый с Поттерами, — сказал Корвус.
— Это не удивительно, Поттеры сами никогда не были особенно светлой семьей, вопреки тому, что пропагандирует Дамблдор, — сказала Вальбурга. — Они часто заключали браки с исключительно тёмными семьями, например, с нами, Блэками.
— Будем каждое утро проводить поисковый ритуал, пока у нас нет никаких других идей, — сказал Монтермар, — и думать над другими вариантами. Спасибо всем, что пришли, доброй всем ночи!
Все, кто был в кабинете, ушли, за исключением Северуса, который задержался, чтобы сказать:
— Я прошу прощения за то, что сегодня некрасиво поступил с Харри. Меня могли бы оправдать усталость и плохое настроение, но я не стану на них ссылаться, я должен быть внимательнее к нему и сдержаннее в своих словах и поступках.
— Да я-то понимаю, но Харри, боюсь, тебя не поймет. Он считал тебя другом, заметь, первым своим другом в жизни, так как раньше, насколько я понял, у него друзей не было. А крестник твой редкий засранец, откуда это в таком возрасте в ребенке?
— Не могу сказать, я редко с ним виделся из-за своей постоянной работы в Хогвартсе, виноват и в этом тоже, как крестному отцу мне нужно было принимать участие в его воспитании.
— Вот и прими сейчас, пока не поздно. Я не держу на тебя зла, скорее, ты сам стал жертвой обстоятельств, но будь внимательнее.
— Спасибо, милорд, доброй ночи!
— И тебе, Северус, тоже.
***
В покоях, которые выделили семье Малфой, бушевал отец семейства и глава рода одновременно:
— Объясни мне, Драко, свое поведение! Тебя отправили подружиться и поиграть с мальчиком, твоим ровесником, а ты что устроил? Зачем ты его оскорблял и пытался унизить? Не считая того, что он сын хозяина дома, у которого мы в гостях, он неизмеримо выше тебя по положению. Это я научил тебя так себя вести в гостях? Отвечай!
— Нет, отец, ты не учил. Но он выглядел совсем не как аристократ.
— И что из этого? Если человек не выглядит так, как ты от него ждешь, значит, можно ему всякие гадости говорить? Я хоть раз так поступал? Ты видел?
— Нет, не поступал. Но мама говорила, когда мы были во Франции, что мы не можем ходить купаться на общие пляжи волшебников, потому что там полно нищебродов и грязнокровок.
— Нарцисса! Как это понимать???
— Люциус, не кричи на меня! И моя, и твоя семьи всегда выступали за чистоту крови, ты сам еще недавно стоял под знамёнами Темного Лорда, а теперь ставишь мне в упрёк такие мелочи!
— Это не мелочи! Несмотря на мои идейные убеждения, я никогда не позволял себе оскорблять людей, которые более бедны, чем мы, или чьё происхождение вызывало у меня сомнение. Думать о чем-то самому или обсуждать это с пятилетним ребенком — это, знаешь, две большие разницы! Если я еще раз услышу от вас обоих какие-то оскорбительные слова, связанные с состоятельностью или происхождением других людей, вы будете лишены всех своих привилегий и отправитесь жить в самое отдаленное владение Малфоев. Мой покойный дедушка Арманд отличался интересным чувством юмора. Когда он разводился со своей второй супругой по причине её неверности, она потребовала в обмен на свое согласие на развод без огласки, чтобы он купил ей дом в Лондоне, где она и