По обычаю предков - Kass2010
Аппарировав на границу охранных чар, Альбус обратил внимание, что трава на болотах стала ещё более жухлой, а торчащие из неё стволы мертвых деревьев, чьи иссохшие ветви поскрипывали на ветру, создавали жуткую симфонию неизбежности и безнадежности.
Оставаться вне дома здесь было жутковато, потому Дамблдор поспешил пройти внутрь. Молли и Артур, который взял сегодня на работе дополнительный выходной, сидели за столом с чашками, полными давно остывшего чая. На их лицах застыло выражение отчаянья и тревоги. Молли слегка раскачивалась на стуле, а Артур, глубоко задумавшись, смотрел сквозь окно на болота, бесконечно помешивая ложечкой чай, позвякивая ею о фарфор чашки.
— Артур, Молли! — позвал Уизли Дамблдор бодрым голосом.
Молли сделала глоток остывшего чая, затем подняла глаза на Альбуса и прошептала:
— Мне кажется, это болото — причина всех наших бед. Мы все раньше были полны жизни и планов, а теперь похожи на умершие деревья, из которых эти топи высосали жизнь.
399/690
— Не говори ерунды! — одёрнул он ведьму. — Артур, хоть ты возьми себя в руки. Я пришёл сообщить вам новости и хочу, чтобы вы меня услышали.
При слове «новости» супруги Уизли ожили. Молли повернулась к Дамблдору с извиняющимся взглядом, а Артур напряжённо нахмурился и взял себя в руки, стараясь сосредоточиться на том, что собирается им сообщить Дамблдор.
— Произошла ошибка? Их скоро отпустят? — с надеждой спросила Молли, стараясь казаться спокойнее, но её нервы были на грани.
Дамблдор сел за стол, положил на него руки. Сцепив пальцы в замок и глядя на них, он произнёс:
— В Министерстве сейчас нет порядка. Каждый начальник из Пожирателей творит, что хочет. Прошу вас заранее сильно не волноваться, но по какой-то чудовищной ошибке Джинни и Рон из Аврората вместе с задержанными маглорождёнными чиновниками попали на слушание Комиссии по учёту магловских выродков.
— Что? Как? — тревожно пробормотал Артур.
— Сначала произошла ошибка, а потом, вероятно, у детей не было возможности заявить о своей чистокровности. На разбирательствах присутствуют только три волшебника, это, собственно, сама Комиссия во главе с Долорес Амбридж,. Роль охранников и блюстителей порядка в зале заседаний исполняют дементоры.
— Да, я слышал об этом, — подавленно согласился Артур.
— Комиссия по учёту магловских выродков? Мои дети не такие! Мой отец — лорд Прюэтт, моя мать — дева из рода Блэк, Артур тоже чистокровный! Как они посмели!!! — взревела Молли, отойдя от первоначального шока. — Я сейчас же отправляюсь в Министерство. Амбридж — выскочка. Её отец полотёр, а мать — маглорожденная ведьма. Не ей судить моих детей!
Молли бросилась в сторону спальни и через пять минут вылетела из её двери, собравшись для похода в Министерство. Она сменила одно цветастое сатиновое платье с рюшами на другое, более чистое, сняла фартук и тёплые толстые носки с тапками, накинула ажурную шаль собственной вязки и держала в руках сумочку с видом опасного оружия. Чувствовалось, что, если потребуется, она огреет ею хоть самого Воландеморта, если он будет стоять у неё на пути.
***
Заместитель главы ДМП Торфинн Роули зашёл в кабинет Корбана Яксли с озадаченным лицом, держа в руках какие-то документы.
— Что там?
— Это заверенные гоблинами показания лорда Блэк-Поттера по делу о применении непростительных заклинаний и организации похищения наследницы рода и главы двух родов.
— Подожди, я не очень понял. Лорд Блэк-Поттер пытался похитить волшебника и волшебницу, применяя к ним непростительные заклинания?
— Нет, это его пытались похитить, а заодно с ним наследницу Лавгуд.
400/690
— А кто же на такое пошел? Неужели кто-то из наших?
— Хм. Вообще-то нет. Это его самые близкие друзья, предатели крови Уизли. Здесь говорится, что они арестованы и сидят в Аврорате.
— А приведи-ка их сюда. Очень хочу поговорить о том, как это такие светлые маги, любимчики покойного Альбуса, и вдруг решились на такое преступление, да ещё и сразу заработав себе на Азкабан, применяя… а что конкретно, не написано?
— Два Империо и один Круциатус.
— Просто великолепно. Если бы они не были Предателями крови, я бы предложил им места новобранцев в наших рядах. Веди же их скорее сюда!
Торфинн вышел, но быстро вернулся обратно.
— В камерах Аврората никого нет. Дежурный сказал, что это ты вчера всех отправил к Амбридж.
— Вот Мордред! А она-то их куда дела? Надо идти узнавать…
Яксли неохотно покинул свой кабинет, а в коридоре у зала, где заседала Комиссия, его обогнала какая-то странного вида ведьма с растрёпанными волосами и огнём в глазах. Её лицо показалось Корбану смутно знакомым. Видимо, в ней не было никакой радости, а только кипела злоба, потому что дементоры шарахнулись от волшебницы в разные стороны, и когда дверь открылась, вместо очередного маглорождённого бедолаги туда ворвалась эта ведьма.
— Куда ты дела моих детей, паскуда! — прогремело на весь зал.
Волшебники, сидящие рядом с Амбридж, испытали огромное желание куда-нибудь удалиться. Пусть эта Долорес сама разбирается с Молли Уизли, у которой от гнева даже искрили волосы. Наверняка мать успела научить её всяким блэковским тайным проклятьям до того, как её вышвырнули из рода. Блэки всегда остаются Блэками, даже когда они уже и не они.
Молли же глазами, блестевшими от ярости, метала в Долорес молнии.
— Где мои дети? Я требую ответа!
В ответ Долорес только усмехнулась.
— Молли Уизли, вы должны понимать, что ваша семья на подозрении у нового руководства, а ваш статус Предателей крови даже хуже, чем если бы вы были магловскими выродками. Они крадут магию, а вы предали кровь своего рода. Твоих детей задержали и отправили сюда. Я дала им возможность изменить себя.
— Ты не имеешь права никого из нас обвинять в чём-то без доказательств! — громко произнёс Артур, наконец догнавший жену.
— Да, это так, — прозвучал голос из-за его спины. Это Яксли решил прервать такое яркое шоу. — Без доказательств нет обвинений. Но ваши дети виновны. Их будет судить Визенгамот, и они отправятся в Азкабан. По крайней мере, один из них точно. Так что, уважаемая Долорес, вынужден просить вас вернуть этих