Легенды и сказки Вьетнама в изложении востоковеда - Дарья Мишукова
Цепочка ассоциаций: для размышления.
Однажды автору довелось наблюдать как вьетнамский пассажир на борту самолета русской авиакомпании на вопрос стюардессы: «Чай или кофе?» — ответил на практически безупречном русском языке длинным монологом вслух, что кофе ему нельзя, потому он предпочитает чай, но черный чай он сейчас не хочет, и секунду подумав, попросил, чтобы ему принесли «синий чай». Стюардесса мило улыбнулась: «Синего чая у нас нет, может быть, вы будете зеленый чай». Пассажир радостно кивнул: «Да, зеленый чай». «Синий чай» появился в диалоге потому, что вьетнамец думал на родном вьетнамском языке, а озвучивал свои пожелания словами русского языка. На вьетнамском языке слово xanh (произносится: сань) переводится на русский язык разными прилагательными, обозначающими цвета «зеленый» и «синий».
Цепочка ассоциаций: для размышления.
Оттенки сине-зеленой гаммы вьетнамцы прекрасно различают визуально, однако, прилагательное для всех одно «сань». Для уточнения конкретного оттенка цвета «сань» вьетнамцы добавляют уточняющие слова: сань цвета морской воды, сань цвета неба, зеленый цвета листвы, зеленый цвета рисовой рассады.
Какой цвет представляют себе вьетнамцы, когда слышат просто «сань»? Каждый представляет свой цвет, наверное, из глубинных личных цветовых предпочтений. Многие вьетнамцы при слове «сань» представляют себе зеленый. Другие сразу видят перед внутренним взором синий или голубой.
Цепочка ассоциаций: для размышления.
Автору однажды довелось присутствовать на светском мероприятии вьетнамского делового клуба, в котором приняты тематические вечера, когда все гости приходят в одежде определенного цвета. И это правило всегда с энтузиазмом соблюдается. В строке дресс-код в приглашении на мероприятие было указано: цвет сань. Без уточнений оттенка. Половина вьетнамских гостей пришла в синих и голубых нарядах. Другая половина выбрала платья зеленого и бирюзового цветов. И одна дама была даже в ультрамариновом платье с фиолетовым отливом. Такая вот широкая цветовая гамма простого цвета «сань» во вьетнамском языке, который включает в себя всё многообразие оттенков синего и зелёного.
О ВОЛШЕБНОМ АРБАЛЕТЕ
Главные действующие лица: правитель Хунг из династии восемнадцати легендарных вьетских государей Хунг-Выонгов, дочь правителя принцесса Ми Чау; принц-заложник жених и позднее муж принцессы принц Чонг Тхюи; отец принца, правитель враждующего государства Чиеу Да. Мифический персонаж Дух золотой черепахи Ким Куи.
Другие персонажи: войска враждующих сторон, придворные, советники, слуги.
Время действия: легендарные времена правления Хунг-Выонгов.
Место действия: цитадель Колоа, столица государства Аулак.
Точная локация: Колоа находится в районе Донгань, который входит в состав Ханоя на правах административной единицы. Колоа располагается приблизительно в семнадцати километрах от современного центра Ханоя.
Теперь, дорогой читатель, Вам известны исходные данные, потому далее по ходу повествования будет гораздо удобнее ориентироваться в системе координат вьетнамского культурного ландшафта. Пришло время начать увлекательный и поучительный рассказ, из которого каждый может извлечь полезные уроки, обогатить ум и расширить кругозор.
Это случилось в далёкие-далёкие времена. Восемнадцать поколений правителей Хунг-выонгов правили землями вьетов более двух тысяч лет. Это великая династия вела происхождение от легендарных прародителей всех вьетнамцев: государя дракона Лак Лонг Куана и феи птицы Ау Ко. Однако, последние правители династии забыли о добродетелях предков и потеряли царство.
Ан Зыонг-выонг из рода Тхук разгромил армию последнего Хунг-выонга и взошел на престол в 257 году до нашей эры. Широко отпраздновав победу, Ан Зыонг-выонг основал царство Аулак и стал им править. Для защиты своего государства Ан Зыонг-выонг построил крепость в форме раковины-улитки Лоатхань или Колоа. Это было неприступное и несокрушимое по меркам тех времён фортификационное сооружение. Три ряда высоких толстых крепостных стен и множество глубоких рвов защищали столицу Аулака. Однако на начальном этапе земляных работ Ан Зыонг-выонг столкнулся с неразрешимой проблемой. Возведённые в течение дня крепостные стены к утру рассыпались. Земными силами решить эту задачу не представлялось возможным, потому правитель прибегнул к помощи сил высшего порядка: духу Золотой черепахи Ким Куи. По завершении строительства цитадели Ан Зыонг-выонг получил в подарок от Ким Куи золотой коготь, с повелением сделать из него спусковой крючок для арбалета. Так Ан Зыонг-выонг стал обладателем волшебного самострела, против которого было бессильно любое воинство.
Боевая мощь легендарного оружия по одним данным состояла в том, что арбалет выпускал десять стрел одновременно. По другим данным в одном выстреле было сто или тысяча стрел. Однако самые убедительные данные предоставляет та версия легенды, которая гласит, что за один выстрел волшебный арбалет выпускал десять тысяч стрел, и каждая стрела без промаха поражала сердце врага.
Ан Зыонг-выонг гордился своим государством, его силой и богатствами. Однако правитель соседнего царства Чиеу Да (китайский вариант: Чжао То) уже вынашивал план захвата Аулака. Однако, испытав на себе действие волшебного арбалета, военачальник Чиеу Да понял, что действовать надо не силой, а хитростью. И пересмотрел свою военную стратегию и тактику. Прежде всего в залог мира Чиеу Да отправил к Ан Зыонг-выонг своего сына Чонг Тхюи. Отец дал принцу задание понравиться правителю Аулака и просить руки его дочери, принцессы Ми Тяу. Правитель вьетов согласился принять Чонг Тхюи в дом зятем. Стороны отпраздновали красивую пышную свадьбу. Молодожёны жили дружно и счастливо.
Однако история на этом не заканчивается. В один прекрасный день Чонг Тхюи попросил жену показать ему легендарный арбалет отца. Принцесса не могла отказать любимому мужу. Ми Чау проводила мужа в личный покои отца и показала ему висящий на стене волшебный арбалет. Рассматривая грозное оружие, которое делало армию Аулака непобедимой, Чонг Тхюи незаметно подменил подаренный золотой черепахой магический коготь, служивший спусковым крючком арбалета, похожим по виду, но сделанным из простого золота. Вскоре после этого события Чонг Тхюи сообщил правителю и жене о желании повидать отца.
Перед отъездом Чонг Тхюи напомнил жене о своей любви. Принц сказал: «Мы живём в неспокойные времена. Кто знает, что может случиться в моё отсутствие. Вдруг между нашими государствами снова вспыхнет вражда, как тогда мы сможем найти друг друга?» Супруги условились, что если мир между царствами будет нарушен, они обязательно найдут друг друга при помощи тайных опознавательных знаков известных только им двоим. Принцесса Ми Чау обещала, что если придется покинуть дом, то она будет бросать гусиные перышки вдоль дороги. По этим знакам муж сможет её найти. Чиеу Да отправлял своего сына к соседу в Колоа только для того, чтобы завладеть волшебной силой арбалета и с легкостью завоевать весь Аулак. Женитьба на принцессе была