Драмы - Гуго фон Гофмансталь
И каждая из них – огромный мир!
Издалека они блестят, как будто
Тела божественных купальщиц.
Не дети ли, рожденные морскими
Наядами и месяцем, сокрыты
В блестящем жемчуге? Они дрожат
От воздуха прохладного, а здесь
Они согреются, проснутся скоро!
Прикладывает серьги к шее Редегонды.
Ювелир.
Я вижу, господин барон знаток в этих вещах.
Барон.
Постой! Цена?
Ювелир (в дверях).
Известна вам, конечно.
Ваш дом я знаю. Завтра, может быть…
Барон.
Ты прав! Я знаю цену их теперь.
Смотрит на Редегонду.
Редегонда.
Что значит это?
Барон.
Ты надела их,
Они бесценны.
Редегонда подает ему руку для поцелуя.
Барон.
Только руку? руку?
Когда ж уста румяные?..
Сегодня! Напрасное томленье – это червь
В гранате спелой! Ожиданье – ад.
Редегонда.
Узнает эта злючка Кортичелли —
И я погибла.
( Ахиллу) Поскорей, придумай!
Ахилл.
Всех раньше мы уйдем – и возвратимся,
Когда они исчезнут за углом.
Барон.
Ты молодец.
Редегонда.
Боюсь, она заметит!
Вот вы увидите, мы попадемся!
Барон.
Не хочешь ты?
Редегонда.
Хочу, но опасаюсь:
Завистливы все люди, низки все
И ненавидят красоту.
Гости встают из-за игорного стола, остается мать, которая выпивает еще стакан. Сасси, Венир, аббат отходят к авансцене, Марфиза за нею Салаино идут направо. Ахилл тотчас принимает осанку лакея.
Барон.
Так скоро Уходите?..
Салаино с горящими глазами близко подходит к Марфизе.
Марфиза (кокетничая).
Итак?
Салаино.
Влюблен в тебя
Сильнее, чем Нарцисс в свою красу:
Он в зеркале ручья себя нашел,
А я тебя, твой образ нахожу
В своей душе и в музыке текучей.
Марфиза.
Старо все это.
Салаино.
Погоди, как плющ,
Себя от этой грезы оторву я,
И если даже нервы все порву.
Марфиза (отходя).
Как жаль!
Салаино.
Что?
Марфиза.
Ты сказал сейчас «порвать»,
Я думала о платье.
Салаино.
О каком?
Марфиза.
Не купишь мне?
Салаино.
Тебе?
Марфиза.
С тобой пошла бы…
Салаино.
Ты?
Марфиза.
Да. Надела бы я это платье
И в зеркало смотрелась бы, тебя
Ежеминутно ожидая…
Салаино. Что?..
Марфиза.
Ты это сделаешь? Нет, нет!
Салаино.
Марфиза!
Марфиза.
Не сделаешь!
Салаино.
Что? что?
Марфиза.
Ты знаешь, кто
Меня обидел!
Салаино.
Как!.. я не могу,
Такую низость обещать нельзя.
Марфиза.
Глазами, взором обещай – ты должен.
Салаино.
Вот взор мой! ты согласна?
Марфиза.
Тише, тише!
Будь осторожен.
Я уйду, а ты
За мною незаметно. Чтобы мать
Не догадалась.
Она равнодушно отходит несколько в сторону, затем, устремив взор на мать, медленно, как в балете, пятится к выходу и исчезает за дверями. Салаино быстро следует за нею. Мать замечает его, бежит за ними. Сасси наблюдает за ними и хлопает в ладоши. Все смеются.
Редегонда.
Как не стыдно!
Аббат.
Их уже нет. И нам пора исчезнуть,
Спешить не станем мы, как эти дети.
Откланивается.
Барон ( с поклоном).
Аббат!
Венир.
Итак, до завтра, новый друг!
Редегонда (Ахиллу).
Вперед иди, свети мне.
Барон.
До свиданья!
Сасси.
Я слов не нахожу!
Барон.
Я рад.
Кланяется.
Аббат!
Все уходят. Барон остается один, подходит к окну. Пауза. Ле-Дюк с письмом.
Барон.
Кем прислано?
Ле-Дюк.
Старуха та опять.
Барон.
Возможно ль, от Виттории!
Ломает печать, читает.
Ле-Дюк.
Старуха
Ответа ждет.
Барон.
Не будет.
Ходит взад и вперед.
Как, сюда
Она придет?.. Итак, судьбы каприз
Прошедшее и новое сплетает
В подарок мне, – и случай, резвый бог,
Как пьяная звезда, во мраке пляшет
И сыплет путаницу! Что ж, готов я
Сразиться с ним и вызов принимаю!
Редегонда (входит поспешно, запыхавшись).
Меня