Ромео и Джульетта. Отелло (сборник) - Шекспир Уильям
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ромео и Джульетта. Отелло (сборник) - Шекспир Уильям, Шекспир Уильям . Жанр: Зарубежная драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
Сцена третья
Кладбище. Гробница семьи Капулетти.
Входят Парис и паж с цветами и факелом.
Парис
Дай факел и ступай. Пожалуй, нет:Задуй его. Я не хочу быть видим.Вон два-три вяза. Ляг у их корней,Прижмись к земле и слушай чутким ухом.Земля внутри на кладбище пуста.Нельзя ступить, чтобы не отдавалось.Едва услышишь шорох, свистни мне.Давай цветы и делай, что сказали.Паж
(в сторону)
Мне страшно оставаться одному.Кругом могилы. Надо поневоле!(Уходит.)
Парис
Лежи в цветах – сама, как сад в цвету.Твоя постель из пепла и гранита.Я руки над тобой переплетуИ окроплю слезами эти плиты.А завтра снова принесу цветовИ забросаю ими твой покров.Паж свистит.
Мальчишка свищет. Кто-нибудь идет.Кого несет нелегкая к могилеИ мне побыть в раздумье не дает?Как, с факелом? Я спрячусь за кустами.(Прячется.)
Входят Ромео и Балтазар с факелом, киркой.
Ромео
Дай мне кирку и лом. Возьми письмо,Оно к отцу. Ты должен завтра утромСнести его. Теперь дай факел мне.Стань в стороне и, что бы ни случилось,Не вмешивайся и держись вдали.Я вот зачем спускаюсь в подземелье:Отчасти, чтоб взглянуть в лицо жены,Но, главное, чтоб снять с покойной перстеньБольшой цены, в котором мне нужда.Итак, ступай отсюда и не вздумайХодить назад подсматривать за мной,А то я разорву тебя на клочьяИ разбросаю по всему двору.Я сам неукротим сейчас и страшен,Как эта ночь. Нас лучше не дразнить,Как море в бурю и голодных тигров.Балтазар
Немедленно уйду, чтоб не мешать.Ромео
И будешь другом. Вот тебе награда,Прощай. Ты славный малый. Будь здоров.Балтазар
(в сторону)
А все-таки я спрячусь здесь в кустах:Его слова и вид внушают страх.(Уходит.)
Ромео
О смерть с ненасытимою утробой,Ты съела лучший из плодов земли!Но вот тебе я челюсти раздвинуИ брюхо новой пищею набью.(Открывает склеп.)
Парис
Монтекки это, шурина убийца,Виновник слез, которые свелиДжульетту в гроб. Но негодяю мало,И он пришел тела их осквернять.(Выходит вперед.)
Монтекки, стой! Не подходи к святыне.Неужто и умершим можно мстить?Сбежавший осужденный, подчиняйся!Идем. Ты арестован и умрешь.Ромео
Да, я умру, за этим и явился.Ты ж, милый юноша, ступай добром.Не искушай безумного. ПодумайОб этих двух. Они тебе пример.Не делай сызнова меня убийцей –Тебя люблю я больше, чем себя.Я здесь готовлю над собой расправу.Беги, мой друг! Беги, покуда цел.Тебя больной в горячке пожалел.Парис
Твои слова встречаю я презреньемИ по закону задержу тебя.Ромео
Ты так настойчив? Ну так защищайся!Бьются.
Паж
У них дуэль! Я кликну караул!(Уходит.)
Парис
Я умираю!(Падает.)
Если ты не камень,Прошу, внеси меня к Джульетте в склеп.(Умирает.)
Ромео
Внесу. Кто это? Надобно вглядеться.Родня Меркуцьо, бедный граф Парис!О чем, когда мы ехали верхами,Доро́гой говорил мой человек?Не о предполагаемом ли бракеДжульетты и Париса? Или нет?Быть может, это мне во сне приснилось?Быть может, это я с тоски прочелВ его предсмертной просьбе? Дай мне руку.Мы в книге бедствий на одной строке.Ты ляжешь в величавую могилу.В могилу? Нет, в сияющий чертог.Среди него покоится ДжульеттаИ наполняет светом этот склеп.Лежи, мертвец, похороненный мертвым!(Кладет Париса в гробницу.)
Пред смертью на иных находит смех.Свидетели зовут веселье этоПрощальными зарницами. ТеперьПроверю я, зарницы ль эти вспышки.Любовь моя! Жена моя! КонецХоть высосал, как мед, твое дыханье,Не справился с твоею красотой.Тебя не победили: знамя жизниГорит в губах твоих и на щеках,И смерти бледный стяг еще не поднят.И ты тут в красном саване, Тибальт?Какую радость я тебе доставлю!Смотри: сразившею тебя рукойСейчас сражу я твоего убийцу.Прости меня! Джульетта, для чегоТы так прекрасна? Я могу подумать,Что ангел смерти взял тебя живьемИ взаперти любовницею держит.Под страхом этой мысли остаюсьИ никогда из этой тьмы не выйду.Здесь поселюсь я, в обществе червей,Твоих служанок новых. Здесь останусь,Здесь отдохну навек, здесь сброшу с плечТомительное иго звезд зловещих.Любуйтесь ею пред концом, глаза!В последний раз ее обвейте, руки!И губы, вы, преддверия души,Запечатлейте долгим поцелуемСо смертью мой бессрочный договор.Сюда, сюда, угрюмый перевозчик!Пора разбить потрепанный паромС разбега о береговые скалы.Пью за тебя, любовь!
Перейти на страницу:
Рекомендуем к прочтению