Близко-далеко - Иван Михайлович Майский
— Мистер Петров, вам телеграмма из Лондона! От советского посла!
Голос сестры Тилли слегка дрожал. Еще бы! Ведь ей никогда еще не приходилось держать в руках телеграмму от столь высокого отправителя.
Пока Петров читал, сестра Тилли скромно стояла в стороне и думала: «Должно быть, мистер Петров очень важный человек, если ему шлет телеграммы сам советский посол в Лондоне!»
Драйден, уже несколько оправившийся от перенесенных испытаний, с любопытством следил за этой сценой.
Петров передал телеграмму Александру Ильичу, а затем просил отнести Тане. До сих пор он еще не видел ее: больничный врач запретил всем спасенным оставлять постели. Но коротенькими записочками Степан и Таня обменивались.
Несмотря на нетвердость в английском языке, Потапов уже вполне ориентировался в больничной обстановке и сообщил Петрову собранные им сведения:
— Генерал Блимп, Петерсен, Максвелл и Дрентельн лежат в соседней палате, профессор Мандер и механик Шафер — вместе с местными больными. А с Таволато вышла целая история. Его хотели поместить в сарае с цветными, Мэри же — в палату для белых женщин. Но Мэри решительно запротестовала и потребовала, чтобы и ее положили в этот сарай. Тогда администрация отвела супругам Таволато отдельную комнату. Они почти поправились и передают всем нам горячий привет.
— А где же наши темнокожие друзья, африканцы? — спросил Степан.
— Темнокожие? С ними поступили, как и следовало ожидать: затолкали в какой-то сарай, и они валяются на земле, даже без коек…
— Да, быстро кончилось их равноправие… — задумчиво произнес Петров. — Но думаю, что они не забудут опыта тринадцати дней в океане…
Днем сестра Тилли вбежала в палату еще более взволнованная, чем утром.
— Джентльмены! — торжественно обратилась она к Петрову и Потапову. — Вас хочет видеть супруга начальника острова. Она лично приехала в больницу! Будьте добры, поскорее оденьтесь!
Степан и Александр Ильич накинули на себя больничные халаты.
— Мы готовы.
— Как? — ужаснулась сестра Тилли. — Вы хотите в таком виде представиться супруге начальника острова? Нет-нет! Я сейчас принесу ваши костюмы, их уже привели в порядок.
— К чему? — пожал плечами Петров. — Ведь мы здесь не офицеры, а больные. А парадная форма больного — больничный халат.
Сестра Тилли была ошеломлена, но не решилась протестовать. Она только торопливо прибавила:
— Пойдемте скорее, джентльмены, чтобы не заставлять ждать миледи. За миссис Петровой уже послали.
Оба советских офицера вышли из палаты, предводительствуемые раскрасневшейся сестрой Тилли. Скоро она вернулась в палату, стремясь облегчить перед кем-нибудь свое переполненное новостями сердце.
— Вы знаете, джентльмены! — воскликнула она. — Советский посол в Лондоне прислал начальнику острова телеграмму о господах Петровых! Просил о них позаботиться! Это очень важные особы! И деньги для них перевел… Вот как!
Сестра Тилли адресовалась к Драйдену и Ванболену, ожидая ответной реакции на столь потрясающую новость. Но оба джентльмена равнодушно молчали. Это обидело сестру Тилли, и она торопливо удалилась, скороговоркой бросив:
— Пойду посмотрю, что там делается…
Когда сестра Тилли вышла, Драйден раздраженно сказал:
— Ужасные люди!
— Кто? — не поняв его, спросил Ванболен.
— «Кто! Кто»! — с еще большей запальчивостью воскликнул Драйден. — Конечно, большевики!
— Я согласен с вами, сэр Вильям, что большевики ужасные люди, — промолвил золотопромышленник. — Но почему вы вспомнили об этом именно сейчас?
Драйден приподнялся и сел на своей постели.
— Почему? Изволите ли видеть… Три советских человека потерпели крушение и попали на остров Девы; не какие-нибудь особо выдающиеся фигуры, а просто обыкновенные советские офицеры в небольших чинах… И что же происходит? Они шлют с острова телеграмму своему послу в Лондон. Заметьте, не в консульство, не в посольство, а лично послу! Посол немедленно отвечает им, посылает деньги, да еще телеграфирует начальнику острова. И вы видите результат! — Банкир оправил одеяло и невесело усмехнулся. — Я хорошо знаком, — продолжал он, — по крайней мере с четырьмя членами английского кабинета, но до сих пор никто из них не подумал даже поздравить меня со спасением. Меня! Одного из крупнейших банкиров Лондона!
— Но, может быть, сэр Вильям, ваши знакомые не знают о том, что произошло? — предположил Ванболен.
— Как — не знают? Знают! Я телеграфировал отсюда жене и в свой банк. Знают, но молчат! Какое им дело до меня? А эти… — Драйден кивнул в сторону кроватей Петрова и Потапова, — эти крепко спаяны!
Помолчав немного, Драйден желчно продолжал:
— Возьмите, например, господина Петрова… Лично я его очень уважаю. За время наших скитаний по океану мы все имели возможность оценить его высокие личные качества. Я прямо скажу: если бы не этот советский моряк, мы с вами, мистер Ванболен, давно пошли бы на обед акулам! Да, лично я многим обязан Петрову. Но… если в России много таких людей, как господин Петров, то мне становится страшно за наше будущее, за нашу старую цивилизацию. Ведь господа Петровы не скрывают, что они являются нашими противниками. И чем более высокого мнения я о господине Петрове как личности, тем страшнее мне становится…
Ванболен молчал. Он не совсем ясно представлял себе, куда ведет его собеседник.
— А мадам Петрова?.. — продолжал Драйден. — Очаровательная женщина! Хороший врач. Я готов восхищаться ею, но… опять-таки это «но»… Если в России много таких женщин, как мадам Петрова, мне тоже становится не по себе…
— Вы преувеличиваете, сэр Вильям, — возразил Ванболен. — Красивая женщина всегда останется красивой женщиной — и только. Политика здесь ни при чем.
— Как сказать… Вы помните историю с последним уколом камфары? Я внимательно наблюдал тогда за мадам Петровой. О, какие огоньки загорелись в ее глазах!.. Нет-нет, мадам Петрова — тоже наш противник, и притом весьма опасный противник. — Драйден вздохнул и, как бы подводя итог своим мыслям, мрачно произнес: — Эти люди напоминают мне острый кинжал в ножнах с бархатной оправой. Оправа великолепна, ею любуешься. Но в ножнах все-таки смертельное лезвие! Должен признаться, что до сих пор я недооценивал большевистскую опасность для нас, англичан, да и вообще для наших западных устоев жизни. Но эта встреча с большевиками, эти тринадцать дней в океане многому меня научили! Да, большевики — опасные люди!
И банкир растянулся под одеялом, давая понять, что разговор окончен.
Но