» » » » "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн, Генри Крейн . Жанр: Повести / Русская классическая проза / Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
на пол вещи, отшвыривал ногами то, что уже валялось там.

— Где она? — разъяренно орал он. — Куда ты ее спрятала? Не заставляй меня искать ее!

— Отпусти руку! — сквозь рыдания воскликнула она. — Мне больно!

— Я хочу только, чтобы ты сказала, где она!

Оба были возбуждены до крайней степени. Дэвид кричал, дико вытаращив глаза:

— Показывай!

Она отрицательно мотала головой.

— Ты должен избавиться от нее, Дэвид, — всхлипывала она. — Обещай мне.

Лоран чертыхнулся.

— Дьявол! Да это вовсе не то, о чем ты думаешь! Она — не моя!

Разумеется, Джулии было трудно поверить в это. Она возбужденно выкрикнула:

— Это не имеет никакого значения! Я уже знаю всю правду!

Дэвид стал трясти ее за плечи в бешеной ярости.

— Клянусь, что задушу тебя сейчас же, если ты не скажешь мне, где гантеля!

Таким буйным она его никогда не видела. Он действительно готов был задушить ее. Никакая улика этого не стоила.

— Здесь, возле камина, — дрожа от ужаса, промолвила она. — Там тайник под двумя незакрепленными кирпичами…

— Очень хорошо! Наконец‑то ты одумалась! Дэвид схватил Джулию за руку и потащил к камину.

— Показывай, где!

— Здесь, на выступе.

Не отпуская ее руки, он нагнулся и стал снимать кирпичи. Воспользовавшись тем, что он на мгновение отвлекся, Джулия вырвалась и побежала к двери.

Дэвид на мгновение замешкался.

— А теперь оставь меня в покое! — закричала она. — Ты получил то, что хотел!

Но на улицу ей выскочить не удалось. Дэвид выдернул руку из тайника не успев достать гирю, и мгновенно метнулся к двери.

Ему удалось нагнать девушку и перехватить ее на пороге дома. Она отчаянно визжала и отбивалась, но ее криков никто не услышал.

Дэвид схватил ее за плечи и грубо швырнул назад, в комнату. Обливаясь слезами, Джулия кричала:

— Оставь меня в покое!

Дэвид возбужденно размахивал руками.

— Я знаю — ты думаешь, что это я ее убил! Однако ты ошибаешься! На самом деле все не так!

— Я ошибалась, когда верила тебе! — в истерике кричала она.

— Джулия, поверь мне — это все не так! Я не убивал Мадлен!

— На этот раз ты меня не обманешь!

— Но это правда! Она замотала головой.

— Я не верю тебе. Если ты не виноват, то почему спрятал орудие убийства? Как оно вообще оказалось в твоей спортивной сумке?

Лоран понял, что все его заверения и в самом деле выглядят неубедительно.

— Но это еще не значит, что я убил ее! — принялся оправдываться он.

— Неправда! Невиновный не прячет улики!

Внезапно он метнулся к ней и схватил ее за плечи.

Она в ужасе завизжала.

— Замолчи!

Его голос был так страшен, что она мгновенно умолкла и только громко всхлипывала.

— Послушай меня, Джулия! Я не виноват в смерти Мадлен!

— Отпусти меня… — она захлебывалась от слез.

— Хорошо, хорошо, — умоляющим голосом вдруг произнес он и отпустил Джулию. — Извини, извини…

Несколько секунд они тяжело дышали, бросая друг на друга взгляды, которые говорили лучше всяких слов. Джулия, хоть и продолжала плакать, кое‑как смогла придти в себя.

— Давай успокоимся, — произнес Дэвид, немного отдышавшись. — Сейчас мы поговорим, и ты все узнаешь…

Но она не дала ему договорить.

— Мне уже известна правда! — бросила она, вытирая слезы. — Что ты сможешь добавить к этому?

— Джулия…

Но она не слушала его.

— Ты молодец, Дэвид! Ты очень умен! — с горечью говорила Джулия. — Ты был так убедителен, а я была так одинока! Мне был так нужен хоть кто‑нибудь!

Она сорвалась на крик.

— Я верила тебе, верила всему, что ты говоришь! А ты грубо воспользовался мной!

Дэвид снова шагнул навстречу ей.

— Джулия… — протягивая руки, сказал он.

— Не трогай меня! — снова заверещала она.

— Не надо!

— Отпусти меня! Уйди прочь!

Она стала отбиваться от него кулаками, затем вырвалась и, швырнув ему под ноги стул, стоявший рядом, бросилась в ванную комнату.

Пока он преодолевал неожиданно возникшее препятствие, она уже захлопнула за собой дверь. Тут же щелкнул шпингалет с внутренней стороны.

Лоран подбежал к двери и стал безуспешно дергать за ручку. Заперто. Он навалился плечом, попробовав вломиться в ванную.

— Дверь, хоть и затрещала, но выдержала.

— Джулия! Джулия! — кричал он, дергая за ручку. — Открой мне! Ты сама толкаешь меня на это!

Он метнулся назад, в гостиную, лихорадочно перерывая вещи.

— Куда же я дел топор? — бормотал он. Джулия стояла в ванной комнате, прижавшись спиной

к стене. Ее руки тряслись, по щекам градом катились слезы. Она поняла, что теперь уже никто не мог помочь ей…

Наконец, обнаружив среди сваленных на стол вещей топор, Дэвид схватил его и подбежал к двери.

— Ты сама этого хотела!

Размахнувшись, Лоран вонзил лезвие топора в дверь. Джулия отчаянно завизжала, увидев, как топор насквозь пробивает крышку двери…

ГЛАВА 19

Разговор Круза с Розой Андрейд. Сантана пытается тешить себя иллюзиями. Джулия спасается бегством. Иден не теряет надежды. Тэд и Хейли — с милым рай в шалаше, калифорнийский вариант.

Услышав звонок в дверь, Роза Андрейд вышла из детской комнаты и через гостиную отправилась отпирать.

На пороге стоял Круз Кастильо.

— Здравствуй, Роза, — хмуро сказал он. Она отступила в сторону от двери.

— Здравствуй, Круз. Заходи.

Он вошел в дом и оправдывающимся тоном произнес:

— К сожалению, мы все перепутали сегодня.

Роза, которая хорошо знала о царивших в семействе

Кастильо неурядицах, посмотрела на него с едва скрываемым сомнение.

— Хорошо, если так… — вздохнула она.

Круз опустил глаза, не в силах вынести проницательный взгляд тещи.

— Что‑то вроде этого, — сказал он не слишком убедительно.

Роза на всякий случай выглянула в дверь.

— Я думала, что Сантана будет вместе с тобой…

Он замялся.

— Э–э-э… она позвонит завтра утром.

— Ну, что ж, ладно, — сдержанно сказала Роза, закрывая дверь.

Она уже было направилась к детской комнате, но затем, остановившись на полпути, снова повернулась к Крузу.

— Это не очень приятная тема, — тяжело вздохнула она, — но я должна поговорить об этом…

— Да, я слушаю.

— Мне совершенно не нравится то, что происходит сейчас

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн