Белые ночи - Федор Михайлович Достоевский
Воображение настроено; тотчас рождается целая история, повесть, роман… Нередко же действительность производит впечатление тяжелое, враждебное на сердце мечтателя, и он спешит забиться в свой заветный, золотой уголок, который на самом деле часто запылен, неопрятен, беспорядочен, грязен. Мало-помалу проказник наш начинает чуждаться толпы, чуждаться общих интересов, и постепенно, неприметно, начинает в нем притупляться талант действительной жизни. Ему естественно начинает казаться, что наслаждения, доставляемые его своевольной фантазиею, полнее, роскошнее, любовнее настоящей жизни. Наконец, в заблуждении своем он совершенно теряет то нравственное чутье, которым человек способен оценить всю красоту настоящего, он сбивается, теряется, упускает моменты действительного счастья и, в апатии, лениво складывает руки и не хочет знать, что жизнь человеческая есть беспрерывное самосозерцание в природе и в насущной действительности. Бывают мечтатели, которые даже справляют годовщину своим фантастическим ощущениям. Они часто замечают числа месяцев, когда были особенно счастливы и когда их фантазия играла наиболее приятнейшим образом, и если бродили тогда в такой-то улице или читали такую-то книгу, видели такую-то женщину, то уж непременно стараются повторить то же самое и в годовщину своих впечатлений, копируя и припоминая малейшие обстоятельства своего гнилого, бессильного счастья. И не трагедия такая жизнь! Не грех и не ужас! Не карикатура! И не все мы более или менее мечтатели!.. Дачная жизнь, полная внешних впечатлений, природа, движение, солнце, зелень и женщины, которые летом так хороши и добры, – все это чрезвычайно полезно для больного, странного и угрюмого Петербурга, в котором так скоро гибнет молодость, так скоро вянут надежды, так скоро портится здоровье и так скоро переработывается весь человек. Солнце у нас такой редкий гость, зелень такая драгоценность, и так усидчиво привыкли мы к нашим зимним углам, что новость обычаев, перемена места и жизни не могут не действовать на нас самым благодетельным образом. Город же так пышен и пуст! хотя иным чудакам он нравится летом более, чем во всякое время. К тому же наше бедное лето так коротко; не заметишь, как зажелтеют листья, отцветут последние редкие цветы, пойдет сырость, туман, настанет опять нездоровая осень, затолчется по-прежнему жизнь… Неприятная перспектива – по крайней мере теперь.
Над книгой работали
Руководитель редакционной группы Анна Золотухина
Ответственный редактор Мария Мильштейн
Арт-директора София Цой, Наталья Бебнева
Иллюстрация на обложке Анна Куртукова
Иллюстрации в тексте Е. F.
Иллюстрация на титуле Юлия Широнина
Леттеринг Антон Героев
Техническая корректура Наталья Воробьева
ООО «МИФ»
mann-ivanov-ferber.ru
Notes
1
Неточная цитата из стихотворения Ивана Тургенева «Цветок» (1843). Здесь и далее примечания редактора.
2
Поднебесная империя – древнее название Китая. Здесь подразумевается желтый цвет, который присутствовал на флаге Китая.
3
На Каменном острове и в районе Петергофской дороги находились дачи знатных людей и богачей. Состоятельные люди отдыхали также на Аптекарском острове, а в Парголово выезжали небогатые жители. На Крестовском острове располагался большой парк.
4
Скарб – пожитки, имущество, домашние вещи.
5
Мантилья – элемент национального испанского женского костюма, длинный шелковый или кружевной шарф-вуаль, закрывающий голову и часть туловища.
6
Богдыхан – титул императоров Китая династии Мин (1368–1644) и ранней Цин (1644–1911).
7
Силлабические двустишья, скрепленные рифмой; шутл., пренебр. любые стихи, обычно плохие.
8
В одной из сказок «Тысячи и одной ночи» рассказывается о том, как пророк Сулейман (соответствует царю Соломону) заключил джинна в кувшин, запечатал семью магическими печатями и бросил в море. Спустя много лет рыбак вскрыл этот кувшин, освободив джинна.
9
Речь идет о стихотворении В. А. Жуковского «Моя богиня» (1809).
10
Эрнст Теодор Амадей Гофман (1776–1822) – немецкий писатель-романтик, сказочник, композитор, художник; Варфоломеевская ночь – избиение гугенотов католиками в августе 1572 года во Франции; Диана Вернон – персонаж романа «Роб Рой» (1817) британского писателя В. Скотта (1771–1832); Клара Мовбрай – персонаж другого его романа, «Сент-Ронанские воды» (1823); Евфия Денс – персонаж романа «Эдинбургская темница» (1818) того же автора; собор прелатов – собор в Румынии, в котором в 1414 году приговорили к сожжению вождя чешского национально-освободительного движения Яна Гуса (1369–1415); восстание мертвецов в «Роберте» – эпизод из оперы «Роберт-дьявол» (1831) композитора Джакомо Мейербера (1791–1864); Минна и Бренда – героини романа В. Скотта «Пират» (1822); сражение при Березине – битва в ноябре 1812 года при реке Березине во время переправы Наполеона; графиня В-а-Д-а – возможно, речь идет об общественной деятельнице Е. Р. Воронцовой-Дашковой (1743–1810); Ж. Ж. Дантон (1759–1794) – политический деятель Французской буржуазной революции 1789 года, казненный во время революционного террора; Клеопатра (69–31 до н. э.) – царица Древнего Египта.
11
И ее любовники (ит.).
12
Со стороны.
13
Здесь: отсылка к стихотворению М. Ю. Лермонтова «Они любили друг друга так долго и нежно» (1841).
14
Итальянский городской дворец