Золотой век русской поэзии - Вильгельм Карлович Кюхельбекер
Языков Николай Михайлович
(1803–1846)
Поэт-романтик. Родился в семье богатого помещика. В 1814 г. поступил в Корпус горных инженеров в Петербурге, в 1819 г. перешел в Институт корпуса инженеров путей сообщения. Не кончив курса, в 1822 г. уехал учиться на философском факультете Дерптского университета; оставил Дерпт в 1829 г., так и не получив диплома и подорвав здоровье разгульной студенческой жизнью. В Москве поступил на службу в Межевую канцелярию, в 1833 г. вышел в отставку и несколько лет провел в своем симбирском имении. В 1838 г. отправился на лечение за границу, где пробыл пять лет, но болезнь не отступила; вернулся на родину в безнадежном состоянии. Литературное творчество Языкова началось с прославления молодости, свободы, веселья и вина. Сам себя он называл «поэтом радости и хмеля», создавая яркий лирический образ молодого человека, упивающегося жизнью. С начала 1830-х гг., после сближения со славянофилами, в стихотворениях Языкова начинают звучать религиозные мотивы.
Веневитинов Дмитрий Владимирович
(1805–1827)
Поэт, переводчик, философ. Родился в старинной дворянской семье. Получил домашнее образование, в 1822 г. поступил слушателем в Московский университет, где увлекся немецкой философией и поэзией. Через два года, успешно сдав выпускной экзамен, поступил на службу в Московский архив Коллегии иностранных дел. В 1823 г. вместе с князем В. Ф. Одоевским организовал «Общество любомудрия»: участники кружка изучали немецкую классическую философию (Кант, Фихте, Шеллинг и др.). Принимал деятельное участие в издании историко-философского журнала «Московский вестник». В ноябре 1826 г. переехал в Петербург, поступив на службу в Азиатский департамент Министерства иностранных дел. Был арестован по подозрению в причастности к заговору декабристов и три дня провел под арестом. Умер в марте 1827 г. от тяжелой простуды. Для лирики Веневитинова характерны гражданские мотивы, которые сочетаются с философским осмыслением судьбы поэта и психологическим анализом.
Лермонтов Михаил Юрьевич
(1814–1841)
Поэт, прозаик, драматург. Происходил из старинного дворянского рода. После смерти матери воспитывался бабушкой, Е. А. Арсеньевой; детство провел в родовом имении в селе Тарханы Пензенской губернии. В 1828–1829 гг. учился в Благородном пансионе при Московском университете, затем в университете, однако подал прошение об отчислении. Осенью 1832 г. поступил в Школу гвардейских прапорщиков и кавалерийских юнкеров в Петербурге, по окончании учебы произведен в корнеты лейб-гвардии Гусарского полка. В 1837 г. стихотворение «Смерть поэта», написанное в связи с гибелью Пушкина, послужило причиной ареста Лермонтова и судебного разбирательства, в чине прапорщика он был переведен на Кавказ в Нижегородский драгунский полк. Позднее, благодаря хлопотам Е. А. Арсеньевой, определен в Гродненский гусарский полк, а затем в лейб-гвардии Гусарский полк (располагался в Царском Селе). В 1839-м и в 1840 гг. в журнале «Отечественные записки» было напечатано несколько стихотворений Лермонтова. В 1840 г. из-за дуэли с сыном французского посла вновь переведен на Кавказ, в Тенгинский пехотный полк; в том же году опубликованы роман «Герой нашего времени» и единственный прижизненный сборник «Стихотворения». 15 (27) июля 1841 г. погиб на дуэли. Творческая эволюция Лермонтова была стремительной: преодолев романтическую риторику, обобщив важнейшие художественные открытия своего времени, Лермонтов по существу подвел итог золотому веку русской поэзии и открыл для нее новые горизонты.
Тютчев Федор Иванович
(1803–1873)
Поэт, публицист, дипломат. Родился в дворянской семье, его домашним учителем был известный поэт и переводчик С. Е. Раич, под началом которого Тютчев начал писать стихи. Первая публикация – стихотворение «Послание Горация к Меценату…» (1819). Учился на словесном отделении Московского университета, по окончании которого был зачислен в Коллегию иностранных дел (1822). В 1822–1837 гг. служил в русской дипломатической миссии в Мюнхене, затем (до октября 1839 г.) в Турине. В 1844 г. вернулся в Россию. С 1848 года служил цензором при Особой канцелярии Министерства иностранных дел, с 1858 г. был председателем Комитета иностранной цензуры; в 1865 г. произведен в тайные советники. Творческое наследие Тютчева составляют около 400 стихотворений, однако до 1850-х гг. он оставался малоизвестен как поэт. В 1836 г. подборку из 24 стихотворений за подписью Ф. Т. напечатал А. С. Пушкин в журнале «Современник», а в 1850 г. их перепечатал в своей статье Н. А. Некрасов, причислив Тютчева «к русским первостепенным поэтическим талантам» и по сути открыв его творчество читающей публике. Поэзия Тютчева, дистанцированная от литературных школ и направлений, отличается гармоничным сочетанием интимности, саморефлексии, философской наполненности и ораторского пафоса, а порой и открытого дидактизма.
Словарь устаревших слов
Анахорет – отшельник, пустынник.
Арак – крепкий алкогольный напиток, ароматизированный анисом.
Аршин – старинная русская мера длины, равная 0,71 м.
Багряница – мантия монархов или царей пурпурного или червленого цвета; знак верховной власти.
Беремя – охапка.
Брашна – яства, кушанья.
Буффон – шут, шутник.
Вития – оратор, речистый человек.
Вицмундир – форменная одежда на гражданской службе.
Вотще – напрасно, тщетно.
Выя – шея.
Гумно – расчищенный участок земли или крытая площадка, сарай, куда в крестьянских хозяйствах складывали скирды необмолоченного хлеба и где проводили его обмолот.
Денница – утренняя звезда, заря.
Десна (десница) – правая рука.
Длань – рука, ладонь.
Докука – надоедливая просьба или надоедливое, скучное дело.
Доломан – гусарский мундир.
Ёра – озорной человек, гуляка.
Жупан – у поляков и белорусов старинный дворянский (шляхетский) костюм, род сюртука.
Кимвал – парный музыкальный ударный инструмент, предшественник современных тарелок.
Крюки – древнерусские нотные знаки.
Куртинец – курд.
Ланиты – щеки.
Мадригал – небольшое по объему лирическое стихотворение хвалебного содержания.
Мартинизм – направление мистического христианства.
Ментик – короткая гусарская куртка с меховой опушкой; носился внакидку.
Мрежа – сеть.
Мусикийский – музыкальный.
Овин – хозяйственная постройка для сушки снопов перед молотьбой.
Одалиска – прислужница в гареме.
Одр – постель, ложе.
Оратай – пахарь.
Пажить – луг, поле, пастбище с густой сочной травой.
Перл – жемчужина.
Перси – грудь.
Перст – палец.
Перуны – стрелы, молнии.
Петел – петух.
Понтировать – в карточной игре ставить куш на определенную карту, против банкомета.
Порфира – см. Багряница.
Пря – распря, состязание, проивостояние.
Рамена – плечи.
Скудель – прах, тлен.
Сюры – лучшая, старшая масть в картежных играх, козыри.
Тать – вор, похититель.
Ташка (от нем. Tasche) – гусарская кожаная сумка.
Тимпан – древний ударный музыкальный инструмент, близкий бубну и тамбурину.
Утлый – ветхий, непрочный.
Фиал – бокал, кубок.
Фимиам – благовонное вещество, сжигаемое при богослужении, ладан.
Цевница – старинный духовой музыкальный инструмент, многоствольная флейта, свирель.
Цеп – ручное сельскохозяйственное орудие для обмолота (отделения зерна от колосьев).