Луч солнца - У Тейн Пхей Мьин
Во время цветения падау в Рангуне нет ни одной женщины, которая не украсила бы волосы этими цветами. Вот идет женщина с красивой, очень сложной прической, но посмотрите — и у нее в волосах красуется маленький цветочек падау! Сейчас в моде распущенные волосы, но и их украшают цветком падау.
Перед глазами нашего наблюдательного путника развертывались все новые и новые сценки. На автобусной станции собралась целая толпа торговок. Одеты они кое-как, не подкрашены, им не до этого, но у каждой в волосах цветок падау. И у миловидной торговки овощами, и у некрасивой торговки рыбой, и у продавщицы мохинги[2], темнокожей, тощей женщины средних лет. От цветов падау сразу изменился неприглядный облик уличных торговок. Аромат цветов заглушил запахи, доносившиеся из помоек, куч мусора и отбросов.
Мужчина долго бродит среди лотков и тележек, но ничего не покупает. Затем он поворачивает к дому. У входа сталкивается с прачкой, пожилой индуской невысокого роста, в сари не первой свежести с сумкой через плечо. И у нее в волосах цветы падау.
Говорят: «Гребенка монаху ни к чему». Пожалуй, и цветы ему не нужны. Но представьте, идет монах за подаянием, и в руках у него несколько веток падау! И у бритоголовой монашенки в оранжевом одеянии — тоже цветы падау. Она улыбается мужчине. Она улыбается всем, потому что не может сдержать радости, которую ей приносят цветы падау!
Вдовец вернулся домой усталый, весь в поту, но усталости он не чувствует, потому что в доме пахнет падау. Эти удивительные цветы стоят и в нише с изображением Будды. Украшены цветами и женщина, которая убирает у него в доме, и племянница.
Он выходит на балкон, садится в кресло и устремляет взгляд во двор, где гордо стоит во всей своей красе дерево падау. Никто не сорвал с него ни единого цветочка.
Но красота падау, увы, недолговечна. К вечеру она блекнет, а на другой день исчезает. Всего одно утро дерево падау по-настоящему прекрасно!
Мужчина смотрит на дерево и думает: чем же оно так привлекает людей? Почему приводит их в трепет?
Не потому ли, что все вокруг становится золотым? Но ведь цветы дерева нгу — тоже золотистого цвета, к тому же они долговечнее. Цветы загава тоже обладают великолепным запахом, причем более стойким, но их аромат не волнует так, как аромат падау. Падау цветет один день в году, аромат его держится всего одно утро. Людям же свойственно ценить все редкое.
Мужчина смотрел на цветы, размышлял, а в ушах звучала популярная песня: «В апреле распускается падау, новогодний цветок».
«Наверное, не случайно люди любят этот цветок, не только потому, что он редкий, есть, очевидно, и другие причины», — сказал он себе.
У бирманцев этот цветок ассоциируется с Новым годом, с переходом от жары к дождям, к переменам, они приветствуют этот цветок как олицетворение Нового года, как знак того, что изнуряющая жара вот-вот кончится. Люди измучились от жары, им хочется прохлады. Они жаждут, чтобы скорее настал сезон дождя. Цветок падау предвещает скорое облегчение, начало дождей.
Первый дождь называют благословенным дождем падау. Падау несет с собой радость, вдохновение поэтов.
Мужчина сидит на балконе — он не поэт, не писатель, он не сочиняет ни стихов, ни рассказов, ему не с кем поделиться своими мыслями. Он вспомнил жену, вспомнил детей, улетевших из родного гнезда, и ему стало грустно.
Наступил Новый год. Зацвело дерево падау. К счастью это для него или к несчастью? Может быть, у него будет новая семья и будущее его не так мрачно? Или жизненный путь его на исходе?
Он не знал, радоваться ему или печалиться, глядя на цветы падау. Чтобы избавиться от этих мыслей, он попытался вздремнуть, но и во сне увидел все те же прекрасные золотые цветы.
Перевод Г. Мининой.
ЛЮБОВЬ НА ЗАХОДЕ СОЛНЦА
Дожди еще не прекратились, но шли гораздо реже. Если утром теперь лило, то к вечеру было уже сухо. А если польет днем, то ночь обходилась без дождя. Небо теперь заволакивало только перед дождем, и солнце уже не надо было отыскивать среди туч окна, чтобы хоть изредка взглянуть на землю. Все чаще оно полноправным хозяином захватывало все небо и сияло во всю мощь. Да и луна уже не играла в прятки с тучами, а просто светила, то есть занималась своими непосредственными обязанностями. Ярко сияла в лучах солнца умытая дождем зелень; капли дождя на цветах и листьях при лунном свете сверкали, как бриллианты.
Повсюду только и говорили о том, что дожди кончаются. Люди заметно воспряли духом, смелее выходили на улицу поразмять ноги, не опасаясь внезапного ливня. В один из вечеров вышел прогуляться с внучкой старик У Тхун Пхей, которому уже за семьдесят. Показалась на улице и До Хла Мей с внуком. Она по возрасту немного моложе.
У Тхун Пхей, держа за руку маленькую Хла Хла Твей, направился к озеру. Внучку подарила ему младшая дочь. Пока прошлись по острову, дедушка сильно устал и присел отдохнуть на каменную ступеньку. Внучка же носилась как заводная по детской площадке, взбегала на горку и скатывалась с нее, прыгала в песок, качалась на веревочных качелях.
До Хла Мей, держа за руку маленького Тхун Мья Мауна, тоже направила шаги к озеру. Внука подарил ей младший сын. Пока прошлись по острову, бабушка сильно устала и присела отдохнуть на каменную ступеньку. Внук же носился как заводной по детской площадке, взбегал на горку и скатывался с нее, прыгал в песок и качался на деревянных качелях.
У Тхун Пхей и До Хла Мей сидели почти рядом, но каждый из них был занят своими мыслями, и они не замечали один другого.
У Тхун Пхей любил наблюдать за людьми. Впрочем, его не привлекали старики, каким был теперь он сам. С интересом провожал он глазами беседующих супругов, влюбленные парочки, ничего не замечающие вокруг себя.
У Тхун Пхей был жизнелюб и, несмотря на почтенный свой возраст, не думал о смерти. «Достаток зависит от судьбы, а здоровье от головы». Сделав эту пословицу девизом собственной жизни, он и за здоровьем своим, и за внешним видом следил очень тщательно. Редкие волосы были всегда аккуратно причесаны, рубашка хорошо выглажена и застегнута на все пуговицы. Он давно был вдов, но так больше и не женился. Не потому, что не смог бы полюбить