Развод - Сьюзен Таубес
83
У. Шекспир «Король Лир». Перевод Б. Л. Пастернака.
84
Первые пять книг Библии (Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие).
85
Частный женский гуманитарный университет в Пенсильвании.
86
Верую, ибо абсурдно (лат.). Фразу приписывают раннехристианскому теологу Тертуллиану.
87
Нью-Йоркская религиозная школа иудаизма, возникла в 1902 году.
88
Тит. 1:15.
89
Национальный праздник, в США его отмечают в первый понедельник сентября.
90
На левом берегу Сены (фр.). Левый берег Сены ассоциируется с интеллектуалами и богемой — художниками, писателями, философами.
91
Скотина. Сволочь (нем.).
92
Дорожные происшествия (фр.).
93
Николас использовал выражение, каким обычно навещают о смерти.
94
Джан Галеаццо Чиано, Второй граф Кортелаццо и Буккари (1903–1944) — итальянский политик и дипломат, зять Бенито Муссолини.
95
Чарльз Огастус Линдберг (1902–1974) — знаменитый американский летчик. В 1932 году у него похитили сына (мальчику был 1 год и 8 месяцев) — одно из самых громких похищений XX века.
96
Кинотеатр на Бродвее.
97
Речь о т. н. «Лондонском блице» — бомбардировках Великобритании авиацией гитлеровской Германии с 7 сентября 1940-го по 7 мая 1941 года.
98
В 1947 году премьер-министр Венгрии Ференц Надь уехал в Швейцарию, сложил с себя полномочия и отказался возвращаться на родину; его пост занял Лайош Диньеш.
99
Речь о мосте Сеченьи — нацисты взорвали его при отступлении, мост был восстановлен и открыт для движения лишь в 1949 году.
100
Памятник на горе Геллерт в Будапеште работы Жигмонда Кишфалуди-Штробля, воздвигнутый в 1947 году, называется статуей Свободы (Szabadság-szobor). Изначально на монументе действительно была еще и статуя красноармейца, но в 1992 году ее убрали.
101
Партия скрещенных стрел — национал-социалистическая партия в Венгрии, организована в 1937 году Ференцем Салашем.
102
10 июня 1942 года в отместку за убийство протектора Богемии и Моравии Рейнхардта Гейдриха нацисты расправились с жителями чешского поселка Лидице, а все строения сожгли и сровняли с землей.
103
Корона святого Иштвана — традиционная корона венгерских королей, символ венгерской государственности. Во время Второй мировой войны нацисты вывезли ее в Австрию.
После корона попала в руки американцев, в 1951 году ее поместили в Форт-Нокс и лишь в 1978 году вернули в Венгрию.
104
Арпады — королевская династия, правившая Венгрией с 889 по 1301 год.
105
Матьяш I Корвин (1443–1490) — венгерский король из трансильванского магнатского рода Хуньяди, при нем королевство достигло пика могущества.
106
Сражение 29 августа 1526 года, в ходе которого Османская империя нанесла сокрушительное поражение венгерско-чешско-хорватскому войску.
107
Янош Арань (1817–1882) — известный венгерский поэт и переводчик, переводил на венгерский Шекспира, Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Мольера.
108
Денежная единица Венгрии с 1 января 1927 по 31 июля 1946 года.
109
Здесь и далее имеется в виду не гимн Венгрии, а так называемое «Венгерское кредо» (Magyar Hiszekegy), его текст учили школьники в межвоенный период. Автор текста — Сиклай Серена Пап-Варь Элемерне.
110
Софи ошибается с датировкой: инженер-механик Сильвестер Матушка (род. 1892, дата смерти неизвестна) взрывал поезда не при Франце Иосифе, а в 1930–1931 годах.
111
Главный национальный праздник, день образования венгерского государства, отмечается ю августа. В этот день чествуют первого короля Венгрии — Иштвана I (970–973 — 1038).
112
По условиям Трианонского мирного договора Австро-Венгрия после Первой мировой войны потеряла 2/3 своей территории.
113
Шварцвальд.
114
15 марта отмечается день венгерской революции 1848 года.
115
Точная фраза Ницше — «Я не человек, я динамит» (см. книгу Ессе homo).
116
Шарики из измельченной мацы, взбитых яиц, воды и жира, обычно подают в курином бульоне.
117
Речь о т. н. карпасе — нужно обмакнуть овощ или зелень в соленую воду и съесть.
118
Цитата из детской песенки под названием «Хад Гадья» («Козленок»), оригинал на арамейском языке.
119
«Четыре вопроса».
120
Фраза «В будущем году — в Иерусалиме!» завершает текст пасхальной Агады.
121
У автора первая казнь (вода превратится в кровь) смешалась со второй (жабы).
122
Петр II Карагеоргневич (1913–1970) — последний король Югославии, правил с 9 октября 1934 по 17 апреля 1941 года (формально — до 19 ноября 1945 года).
123
Kid по-английски и ребенок, и козленок.
124
Старорежимный (фр.).
125
«Бытие в себе» и «бытие для себя» — термины философии Ж.-П. Сартра.
126
Дословно — «глупый возраст» (фр.). Так называют подростковый возраст с 13 до 16 лет.
127
36 °C.