» » » » Весенняя лихорадка. Французские каникулы. Что-то не так - Пэлем Грэнвилл Вудхауз

Весенняя лихорадка. Французские каникулы. Что-то не так - Пэлем Грэнвилл Вудхауз

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Весенняя лихорадка. Французские каникулы. Что-то не так - Пэлем Грэнвилл Вудхауз, Пэлем Грэнвилл Вудхауз . Жанр: Зарубежная классика / Разное / Юмористическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 77 78 79 80 81 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
поцелуй смерти, как я это называю.

– Вы уверены, что сможете заплатить?

– Сегодня – да. Обычно – нет. О‑1а‑1а! Тень миновала.

– А с моей души свалился камень. Не знаю, как вас благодарить. Мой спаситель! Как по-вашему, что было бы со мной, если б вы не прискакали на белом коне? Что бы со мной сделали?

– Трудно сказать. Не знаю, как решают такие вопросы у Баррибо. Со мной это произошло в куда более жалкой кафешке, много лет назад. Я от души подзаправился хот-догами и мороженым, а потом с детской непосредственностью сообщил официанту, что не могу выполнить своих финансовых обязательств. Тогда вышел дядька в рубахе, напоминающий Роки Марчано, схватил меня за шкирку и пнул четырнадцать раз. Потом меня отправили мыть посуду.

– Как ужасно!

– Зато поучительно. Закаленный в горниле, я вышел из кухни печальней и мудрей.

– Где это было?

– Во «Вкусных обедах у Арчи», недалеко от Мидоухемптона.

– Что?! Вы сказали, Мидоухемптон?

– Да. Это на Лонг-Айленде.

– Потрясающе!

– Почему?

– Я там жила.

Билл очень удивился.

– Вы правда его знаете? Я думал, никто за пределами Америки о нем не слышал. Когда вы там были?

– Давным-давно. Меня отправили в Америку, когда началась война.

– Понятно.

– Я помню его во всех подробностях. Газетный киоск, ресторан «Испанский дворик», аптеку, библиотеку, киношку, клуб «Рыба-меч»… Мне нравился Мидоухемптон. Странно, что он преследует меня и в Англии.

– По-вашему, это преследование?

– Я не про вас. Человек, который приехал оттуда, занял Шипли.

– Роско Бэньян.

– Правильно. Вы его знаете? Жаль, я хотела наговорить о нем гадостей. Но если он – ваш друг…

– Не то чтобы друг. Мы ходим в один клуб, иногда перебрасываемся парой слов, но мы принадлежим к разным слоям. Он – богач, я – никто. Впрочем, он неплохой малый. Мне нравится.

– Вам, наверное, все нравятся.

Билл задумался. Мысль была новая, но верная.

– Кажется, да.

– Еще один Джордж.

– Кто?

– Наш бульдог.

– Ко всем ластится?

– Еще как! Если к нам заберется вор, Джордж сразу покажет ему, чтоб не стеснялся. Образцовый хозяин дома. Нет, не может быть, чтоб вам нравился Роско Бэньян!

– Терпеть могу. Хотя в детстве не мог.

– Немудрено. Мерзкий мальчишка!

– Вы тоже заметили? Весь в отца. Я его чуть не побил.

– Здорово! А за что? Он украл ваш долгоиграющий леденец?

– Мы разошлись во взглядах. Тем летом в Мидоухемптоне отдыхала одна занюханная крыска, и он решил, что самое оно – подержать ее под водой, пока глаза не вылезут. Я придерживался иного мнения и сурово сказал, что если он…

Ресторан «У Баррибо» выстроен прочно, однако Джейн показалось, что стены плывут. Подошедший метрдотель явственно танцевал шимми.

– Не может быть! – вскричала она. – Не верю! Неужели это вы?!

Билл ничего не понимал. Джейн подалась вперед, глаза ее сияли.

– Только не говорите мне, что вы – Билл Холлистер!

– Я – Билл Холлистер, но…

– А я – крыска, – сказала Джейн.

Глава XI

Билл заморгал.

– Крыска?

– Занюханная.

– Вы?

– Да.

– То есть вы – та девочка?

– Та самая. Которая целую вечность пускала пузыри… пока Роско Бэньян держал ее под водой.

Билл уставился через стол. С минуту он пристально смотрел на Джейн, потом покачал головой.

– Нет, – сказал он, – не сходится. Крыска, о которой вы говорите… как ее звали?

– Джейн.

– Верно. От ее физиономии останавливались часы.

– Я останавливала их десятками, хотя и не знала своей силы.

– У нее был полный рот каких-то железяк.

– Я носила такие пластинки.

– У нее были толстенные очки.

– До двенадцати я ходила в очках, чтобы исправить легкое косоглазие.

– А почему я не помню вашего дивного голоса?

– Потому что он не был дивным. Скорее визгливым. Билл не унялся.

– Это, – сказал он, – очень странно.

– Еще бы!

– Вы не против, если я закажу рюмочку бренди?

– На здоровье.

– А вам?

– Нет, спасибо.

Билл поймал взгляд метрдотеля и сделал заказ.

– Я поражен, – сказал он. – Мне по-прежнему кажется, что вы шутите.

– Нет, все – чистая правда. Клянусь.

– Вы и впрямь…

– Впрямь.

Билл глубоко вдохнул.

– Невероятно. В голове не укладывается. Только поглядеть на вас. Вы…

– Да?

– Вы – прекрасное… обворожительное… дивное… неземное… лучезарное видение. Та Джейн могла бы зарабатывать хорошие деньги, распугивая ворон на полях Миннесоты, а вы… вы начинаете там, где кончается Елена Троянская.

– Никаких чудес. Ловкость рук.

Официант принес бренди, Билл залпом осушил рюмку.

– Надо было пить по глоточку, – сказала Джейн материнским тоном.

– По глоточку! Когда вся моя нервная система отплясывает чечетку?! Человек более слабый хлопнул бы бочонок.

– Боюсь, я вас огорчила.

– Я не назвал бы это огорчением. Скорее… Нет, не знаю, как выразить.

– Все почернело?

– Совсем наоборот. Как будто солнце засияло сквозь потолок, официанты с уборщиками запели стройными голосами. Я не могу поверить, что вы помнили меня все эти годы.

– Как же можно забыть? Я вами грезила. Я обожала вас со страстью, которую не надеюсь выразить словами.

– Вы?!

– Я вас боготворила. Я ходила за вами по пятам и дивилась, что возможно такое совершенство. Когда вы ныряли с вышки, я смотрела с мелкого берега и шептала: «Мой герой!» Я умерла бы за одну розу из ваших волос.

Билл снова шумно вдохнул.

– Могли бы сказать.

– Я стеснялась. Я решила молчать о своей любви, но тайна эта, словно червь в бутоне, румянец на моих щеках точила. Это не я. Шекспир. А потом, что толку? Вы бы на меня не взглянули. Или взглянули, но с содроганием.

Билл по-прежнему не мог раздышаться, а если хотите – испытывал сильную кислородную недостаточность. Когда он наконец заговорил, то выяснилось, что он осип. Специалист по болезням горла, случись он рядом, сразу бы узнал своего пациента.

– Вот, значит, что вы ко мне чувствовали. И мы снова встретились. Правда, судьба?

– Ну, такой случай.

– Нет, это судьба, а судьбу не обманешь. Вы ведь не замужем? Конечно, нет! Вы сказали, мисс Бенедик? Прекрасно! Чудесно! Замечательно!

– Почему вы так обрадовались?

– Потому что… потому что… Вам это покажется несколько внезапным, так что помните, все предрешено от начала времен, и не нам вставлять палки в колеса рока. Джейн, – сказал Билл, подаваясь вперед и кладя руку на ее ладонь. – Джейн…

– Привет, привет, вот вы где, – сказал голос. Перед столиком выросло что-то огромное, грушевидное, с кустистыми бровями и пристыженным выражением лица. – Запоздал, да? – произнесло оно, избегая, впрочем, смотреть племяннице в глаза. – Заговорился с ребятами.

Будь это пикником, а лорд Аффенхем – муравьем, о котором он так образно говорил в приведенном ранее тексте,

1 ... 77 78 79 80 81 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн